2024-01-24 07:40

Парадокс второго шанса. Глава 71. Интересные выводы

71. Интересные выводы.docx

71. Интересные выводы.pdf

71. Интересные выводы.fb2

— Судя по реакции студенток, Гарри выглядит неплохо, — по-доброму усмехнулся Ремус, когда Сириус плюхнулся на место рядом с ним.

— Клянусь, Ремус, — покачал головой Блэк. — Каждый раз, когда я вижу его без футболки, мне становится стыдно и сразу хочется начать отжиматься.

Люпин рассмеялся, после чего спросил:

— Но дальше стыда дело не идет, верно?

— Не все сразу, главное — это правильный настрой, — хмыкнул Сириус. — Где ты Дору потерял?

— Она вон в том отряде, — Ремус указал другу на группку авроров, что стояла на берегу озера. — Дамблдор действительно переживает насчёт охраны, не так ли?

— Насколько я понял, дело не только в его желаниях, но и в смерти Крауча, — произнес Блэк. — Кажется, Каркаров занервничал.

— Разумеется, он нервничает, — голос Ремуса стал более серьезным, — все-таки кто-то убивает пожирателей, а Каркаров… ну, не слишком-то отличается от условного Макнейра.

Тем временем, на последнем экране наконец появилось изображение Поттера, который уже подвергся воздействию жаброслей.

— Он воспользовался жаброслями? — нахмурился Ремус. — Надеюсь, доза рассчитана верно.

— Эссенцией жаброслей, — устало вздохнул Сириус. — Честное слово, Лунатик, я понятия не имею, откуда в нем все это.

— Он — сын Лили, а не только Джеймса, — дернул плечами Люпин. — Неужели ты не помнишь, как она постоянно что-то варила со Снейпом? Ну, до того, как он заделался в пожиратели.

Сириус скривился.

— Ой, не напоминай. Да и я не совсем об этом, Гарри не то что бы экспериментатор, он просто… чрезвычайно эффективный человек. Мордред, я даже не знаю, как именно его охарактеризовать.

Ремус фыркнул.

— Эффективный — наиболее точное описание. Причем это было заметно еще на третьем курсе, когда я только-только устроился в школу. Гарри не бросал слов на ветер и потратил уйму времени и сил для изучения Патронуса, но в итоге, смотри-ка, сколько раз ему пригодилось это знание.

— Каким он был? — спросил Сириус. — В начале третьего курса, я имею ввиду. До нашего с ним… прямого знакомства.

— Слегка зашуганным, озлобленным, нервным, — вздохнул Ремус. — Правда, тогда все чувствовали себя сомнительно, все же дементоры по периметру замка — не лучшая компания.

— Безумный Фадж и его безумные решения, — пробормотал Блэк. — Хорошо, что все сложилось так, как сложилось.

— Твоя правда, — кивнул Люпин. Тем временем, со стороны четвертого экрана раздался приглушенный голос Поттера, после чего стайка из нескольких гриндилоу, что проближалась к Поттеру, превратилась в месиво. — Да, эффективный — это действительно хорошее слово, Бродяга.


Услышав свист, огласивший начало второго испытания, Арон напряг ноги и встал со снежного берега, доставая омнинокль и вглядываясь в то, что происходило на другом конце озера. Участники по одному прыгали в ледяную воду — первым с платформы сиганул Крам, который, судя по изменившейся прямо в воздухе форме ног, выбрал частичную трансфигурацию, что было ожидаемым, пусть и достаточно дилетантским решением. Вслед за ним прыгнули Делакур и Диггори, на чьих головах красовались поблескивающие пузыри — что ж, головной пузырь, подход намного более простой и даже в какой-то степени ленивый. В конце концов, им придется поддерживать согревающее заклинание, да и грести…

Поттер опрокинул в рот какую-то склянку. Арон нахмурился — зелий, предназначенных для дыхания под водой, он пока не встречал. К сожалению, экраны, через которые он мог бы увидеть происходиящее с участниками, были развернуты в противоположную сторону, поэтому времени терять было нельзя — что бы не применил Поттер, это явно не самый стандартный подход.

Хрустнув шеей и вытащив из-за пазухи небольшую горстку щепы, Арон проверил свою мантию-невидимку и убедился в том, что остается полностью невидимым для чужих глаз.

Закинув в рот первую щепку, острыми зубами он раскусил ее, чувствуя, как та сразу же начала растворяться во рту, превращаясь в малоприятную горячую массу, чем-то напоминающую очень горячий соус со вкусом земли и сажи.

Поморщившись, Сомерс наконец соскочил с берега и плавным, доведенным до автоматизма движением запрыгнул на скрытую дезиллюминационным заклинанием метлу, после чего пролетел ближе к центру озера, остановившись прямо над водной гладью. Выгодное и не слишком выгодное положение одновременно — достаточно далеко от авроров и трибун, но при этом придется потратить время, чтобы добраться до участников.

Все то время, что Арон летел до назначенной точки, он скидывал в воду маленькие рунные камни. Интересно будет посмотреть на Поттера, оказавшегося под кратковременным воздействием ментальных атак, верно? Ничего смертельного, просто небольшая стрессовая ситуация, которая, вдобавок, привлечет к четвертому участнику внимание некоторых гриндилоу.


С момента начала испытания прошло не более двух минут, но Гарри уже успел понять, что что-то идет не так. Для начала, размещенные им на дне озера «маячки» больше не работали. Вот просто не работали и все, без каких-либо подробностей. Озеро было насыщено чужеродной, странной магией, а Поттер не мог даже проверить происходящее вокруг него — ожерелье и бусы, что следили за ним, серьезно ограничивали его возможности.

Если раньше он надеялся на удивительно тупую концепцию второго испытания и осознавал, что сможет использовать широкий спектр заклинаний и задействовать приобретенные благодаря ритуалам способности, то сейчас ему приходилось придерживаться слегка неуклюжего поведения и того списка заклинаний, что люди могли ждать от четырнадцатилетнего оболтуса.

— Диффиндо, — пробормотал он, взмахивая палочкой и перерезая надвое очередного гриндилоу.

Ситуация была настолько неприятной, что он даже невербальную магию использовать не мог! Благо, следящее заклинание, что он наложил на Флер, пока еще действовало — девушка явно не знала конечную точку, поэтому продиралась через придонное пространство, в отличие от Поттера, что продолжал плыть выше всех.

— Диффиндо! Диффиндо! — прошипел Гарри, после чего серповидный луч заклинания пронесся через толщу воды и оставил от нескольких гриндилоу только какие-то ошметки. И почему они напали именно сейчас? Разве они не предпочитают жизнь среди водорослей? Откуда они на открытых пространствах, да еще и так близко к поверхности?

Интуиция внезапно начала бить тревогу, а через долю секунды Поттер почувствовал, как окружающая его магия вновь сменила свой фон. Незначительно, совсем чуть-чуть.

Заметить такое обычный человек был бы не в состоянии, но Гарри знал, что именно произошло — кто-то пытался влиять на него, наверняка используя артефакты, раскиданные по озеру!

— Вот ты падла неугомонная, — прохрипел Гарри, чувствуя, как странный морок накатывает на него с периодичностью в несколько секунд, создавая темные пятна перед глазами и заставляя нервно дергаться. Темп выполнения испытания резко снизился, как только он оказался под бомбардировкой незнакомых ему чар.

Сделав что-то, напоминающее «глубокий вдох», Гарри застыл в воде, помогая себе лишь редкими движениями рук, после чего сосредоточился и полностью изолировал собственное сознание. Давление мгновенно пропало — с плеч как будто слетел груз весом с маггловский автомобиль.

Извернувшись в воде, Гарри, активно работая руками и ногами, отправился вниз — медлить больше было нельзя, он и так потерял достаточно времени.

Разумеется, спокойствие ему только снилось — уже через пару минут Поттер ощутил, как его левую руку слегка подергивает — следящие чары, что он наложил на Флер Делакур, активно сигнализировали ему, что девушка попала в неприятности. Не замедляясь, Гарри слегка склонил голову, чтобы проследить направление золотой нити, что должна была привести его к вейле. К сожалению, она угодила в беду далеко от него — слишком далеко, чтобы прямой разворот выглядел… не слишком подозрительно.

Выругавшись про себя, гриффиндорец потихоньку начал смещаться в сторону, чтобы смена курса выглядела естественной. Чертово ожерелье!

Следящее заклинание продолжало дергать его за руку, словно утягивало за собой, но довольно быстро Гарри заметил сквозь толщу темной воды, как рядом с огромным «лесом» из водорослей мелькают вспышки. Да, как и в его мире, здесь на Флер напали гриндилоу. И сейчас девушка активно отбивалась, используя весь арсенал доступных ей под водой заклинаний, но едва ли она могла справиться самостоятельно — в конце концов, для вейлы сам факт нахождения на такой глубине уже был серьезным давящим фактором, серьезно влияющим на психику.

Вытянув руку с палочкой, Гарри рванул вперед, намереваясь разогнать огромную стаю гриндилоу и вернуть Флер к выполнению испытания, как та сверкнула и исчезла. Золотая нить, за которой следовал Поттер, на долю секунд сменила направление, после чего моментально оказалась разорвана.

«Портключ», — мелькнула мысль в голове у Поттера. — «Это был экстренный портключ. Они активировали его, как только Флер стала угрожать реальная опасность.»

Гарри в ту же секунду осознал, что выглядит как абсолютный дебил — следуя к Флер, он отклонился от правильного курса и теперь в его сторону направлялась стая гриндилоу, которая до этого была занята разборкой с Делакур.

— А, твою-то мать! — выкрикнул Гарри, после чего широкими жестами начал выкашивать приближающиеся к нему стайки магических вредителей.

Гриндилоу довольно быстро смекнули, что очередная жертва не слишком-то озабочена сохранением их жизней — в отличие от Флер, что использовала в основном Инкарцеро и Десцендо, Гарри уже через полминуты превратил воду в мутное нечто, где содержание крови превышало содержание чистой воды. Как только шестое мощное Диффиндо отправилось в гриндилоу и прошло сквозь них, словно горячий нож сквозь масло, оставшиеся вредители наконец решили бросить попытки добраться до Поттера, позволив ему нервно дернуться. Ощущение грязной, кровавой воды, проходящей сквозь созданные с помощью жаброслей органы дыхания, точно нельзя было назвать приятным. Гарри испытывал невероятное желание сплюнуть всю ту гадость, что, как ему казалось, накопилась во рту, но… он же был под водой.

Развернувшись, Гарри вновь вернулся на правильный маршрут — он не знал, сколько именно времени прошло, но мог сказать, что не меньше получаса.

Благодаря нескольким ориентирам, что Гарри запомнил после предыдущих погружений, ему удалось довольно быстро добраться до места, где находились привязанные веревками к полуразрушенному каменному постаменту «пленники». Три пленника — Гермиона, Луна и Габриэль. Чжоу нигде не было видно — лишь остатки веревки, но не более того. Кажется, в этот раз Седрик вновь окажется на первом месте. И это была так себе новость для Поттера, что собирался любыми способами драться за победу в третьем испытании. В этот момент Гарри заметил, как к нему стремительно приближается получеловек-полуакула. Не слишком удачно справляясь с маневрированием, Крам подплыл к веревке, что держала Гермиону, после чего достал из кобуры палочку и безмолвным взмахом перерезал ее. Подхватив девушку, участник от Дурмстранга подхватил девчонку и поплыл вверх. Гарри, тем временем, оставался на месте, не зная, как именно поступить. Неужели стоит повторять все то, что он сделал в прошлый раз?

— Могли бы спасти ее одновременно со старшей сестрой, знаете ли! — возмущенно пробормотал Гарри, после чего приблизился к веревке, удерживающей младшую Делакур и перерезал ее. В плечо ему тут же уперся трезубец одной из русалок.

— Всего один пленник! — послышался пронизывающий до самых костей голос представительницы подводного народа. — Один пленник!

— Все претензии к организаторам, — ответил ей Гарри, на миг повернув голову, после чего подплыл к Луне и отцепил ее тоже. Русалки потихоньку собирались в круг, центром которого был Поттер.

Кажется, позволять ему уходить никто не собирался.

— Вы серьезно что ли? — прошипел Гарри, вытягивая руку с палочкой. — Я думаю, моя самооборона может превысить допустимые пределы.

Русалки помедлили пару секунд, после чего круг разомкнулся. Больше никаких препятствий не было. Подхватив под руки Лавгуд и Делакур, Гарри рванул к поверхности, работая ногами-ластами так, словно от этого зависела его жизнь. Пятиминутный спринт показался марафоном, после чего Гарри наконец вынырнул наружу — эссенция жаброслей прекратила свое действие минуту назад и Гарри добирался до поверхности, строго говоря, на костылях от ритуальных улучшений.

— Луна, — произнес Гарри, как только поймал слегка недоуменный взгляд Лавгуд. — Фоверус!

Всех троих окутало облако тепла — согревающее заклинание действовало безотказно даже в воде.

— Эй, у тебя все в порядке? — спросил Гарри у Габриэль на французском, продолжая удерживать ее на плаву.

Та закивала.

— Плавать умеешь? — задал следующий вопрос Поттер и получил в качестве ответа лишь испуганный взгляд. — Забирайся на спину и хватайся за шею. Я сделаю так, чтобы ты не могла разомкнуть руки.

Дождавшись, пока маленькая девчушка обхватит руками его шею, Поттер вздохнул и коснулся ее кистей палочкой:

— Локомотор Карпе!

Теперь, когда не стоило беспокоиться насчет того, что девочка внезапно расцепит руки, Поттер посмотрел на улыбающуюся Лавгуд и кивнул в сторону помоста, словно призывая так плыть рядом.

— Я знаю, что ты умеешь плавать, Луна, — хмыкнул Гарри. — Могу предложить разве что беседу по пути до берега.

Луна закатила глаза и с почти что правдоподобным неудовольствием пробормотала:

— Ну вот, никакого веселья. Промариновали на дне озера несколько часов, а потом еще и отказались покатать.

— Покатаю тебя в следующий раз, — ответил Гарри, прекрасно зная, что Габриэль сейчас не понимает ни слова из того, что он говорит. — Я хочу сойти на берег и исчезнуть, поможешь ей?

— Это младшая сестра Флер? — спросила Луна.

— Угу, — Гарри кивнул бы, если бы не волны, — передай девочку Флер или родителям. Наверняка там уже настоящая истерика.

— Хорошо, — вздохнула Луна, — но с тебя тортик.

— Половина тортика, — начал торговаться Гарри, — если я дам тебе целый тортик, то тебе придется наматывать два круга вокруг озера.

Вздох, что издала Лавгуд, кратко обозначил ее мнение о таких торгах.

— Тебе ничего не будет за то, что ты спас нас обеих?

— Я думаю, с вами бы ничего не произошло, но мне показалось несправедливым, что Флер уже выбыла, но ее сестра продолжала оставаться на дне озера. Думаю, итоговые баллы серьезно снизят, но не более.

— Ну и какой ответ я ожидала… — пробормотала Луна.

Усердно работая руками и ногами, ребята довольно быстро добрались до подмостков, после чего Гарри коснулся палочкой рук Габриэль, помогая ей забраться по лестнице. Луна отправилась вслед за ней, а затем и сам Поттер, подъем которого на платформу был встречен аплодисментами.

Мельком заметив, как маленькая Габриэль оказалась в объятиях старшей сестры, Гарри стянул с себя вновь собравшееся ожерелье и практически вприпрыжку направился в сторону Перси.

— Забирай, — поежился Гарри, протягивая Перси артефакт, — это странная штука, мне не очень понравилось.

— Ты вроде как пошел против правил, Гарри, — шепнул Уизли гриффиндорцу. — Сейчас там решают, как с этим быть.

Поттер махнул рукой.

— Если выпнут, то я только рад буду. Как твой карьерный рост? Продвигаешься вверх по головам?

Перси хмыкнул.

— Пока без голов, но все идет с трудом. После смерти мистера Крауча на меня свалилась целая куча незаконченных дел, поэтому отдыхать некогда.

— Не забывай о семье, Перси, — вздохнул Гарри. — Времена сейчас… беспокойные.

Перси недоуменно посмотрел на Поттера, но тут уже ушел в сторону конструкции, удерживающей трибуны, откуда ему махали Сириус с Ремусом.

— Поздравляю! — воскликнул Сириус, после чего хлопнул Поттера по левому плечу, а Ремус по правому. — Ты пришел последним, но зато вновь привлек максимальное внимание!

Гарри фыркнул, принимая от крестного комплект одежды.

— Зато теперь ни у кого нет вопросов, самый слабый участник занял последнее место, — пожал плечами Поттер, вставляя ноги в кроссовки.

— Последнее место наверняка отдадут Флер Делакур, — тихо произнес Ремус. — В конце концов, она вообще не справилась, а не просто опоздала.

— Ну, дерьмо случается, — выдал глубокую мысль Поттер, после чего посмотрел на мужчин. — Может, сгоняем в Хогсмид? Я безумно голодный.

— Дора попросила меня встретить ее после испытания, — Ремус вздохнул. — Вдобавок, если вы уйдете сейчас, кто-то же должен сообщить вам о том, как выносился вердикт, верно?

— Верно, — кивнул Гарри, после чего повернулся к Сириусу. — Ты идешь?

— Само собой, — хмыкнул Сириус. — Не хочешь повидаться с Флер?

— Бродяга, не начинай, — простонал Гарри, направляясь в сторону дороги, ведущей к Хогсмиду.


— Кажется, твоя ставка не сыграла, дорогой, — улыбнувшись, Ирен практически невесомо ткнула мужа в плечо.

Синграх ответил улыбкой на улыбку.

— Зато какое зрелище, верно?

— Тут с тобой не поспорить, — едва заметно вздохнула Ирен. — Держу пари, такой вкус запомнился бы надолго.

— Как бы я ни хотел согласиться с тобой, в долгосрочной перспективе все же выгоднее дружить с ним, — Синграх с намеком в глазах посмотрел на облизнувшую губы жену. — Сиюминутное удовольствие не стоит тех проблем, что за ним последуют.

— А ты извлек из его заплыва что-то полезное?

— Лишь то, что знал и до этого — молодой Поттер падок на геройские подвиги. В критический момент не составит никакого труда надавить на него, склонив к нужному решению.

— И он явно неплохо относится к вейле, — сморщила носик Ирен. — К той, которая Флер.

— Да, не без этого, — кивнул Валье. — Но я не думаю, что там есть хоть что-то, выходящее за рамки дружеской симпатии. Судя по всему, уровень его ментальных щитов позволяет ему общаться с ней, не попадая под воздействие очарования. Неудивительно, что она так заинтересована в нем.

— Тоже заметил? — усмехнувшись, спросила Ирен. — Мне в какой-то момент показалось, что там едва ли не трагичная неразделенная любовь.

— Нет-нет-нет, — покачал головой Синграх. — По крайней мере, пока, но это явно случится в будущем, если вектор сохранит свое направление. Пока приоритет прежний.

— Мальчишка Лонгботтом и дочь Ксено Лавгуда? — уточнила Ирен.

Синграх кивнул.

— Именно. Поттера не просто так затащили на этот турнир, полезно будет иметь рычаги влияния, если на третьем испытании произойдет нечто… экстраординарное.


Арон вынырнул совсем неподалеку от Хогвартса — практически полтора часа под водой не слишком-то способствовали его настроению, но странная, пугающая улыбка застыла на его лице, словно на восковой фигуре.

— Мальчик заигрывает с темными ритуальчиками, — пробормотал он себе под нос, чувствуя, как согревающее заклинание сушит мокрую одежду. — И он падок на вейл, не так ли? Да, да… Геллан, поздравляю тебя с джекпотом… Ты хотел заполучить девчонок Делакура, чтобы надавить на анклав? Теперь ты заодно привлечешь еще и внимание Поттера. Подумать только, четырнадцатилетний окклюмент, явно прошедший через укрепляющий ритуал, кто бы мог такое предположить? Символ света и воспитанник Альбуса Дамблдора…

Продолжая бормотать себе под нос, Арон дождался, пока одежда не высохнет, после чего словно из ниоткуда достал склянку с серебряной кровью единорога и опустошил ее.

— Кажется… — вздохнул Арон, осматривая замок. — Мне даже начинает нравиться это место. Неплохо, да, неплохо.

Достав из кармана блокнот и записав на пожелтевших страницах несколько строк, наемник поморщился и посмотрел на трибуны, откуда были слышны уже третьи аплодисменты.

Судя по всему, настало время выставления оценок, до которых ему не было никакого дела.

Даже если бы Поттер сошел с дистанции, Верхет наверняка нашел бы способ пропихнуть героя в третье испытание. В конце концов, этот турнир и участие Поттера в нем — это проект его «ближайшего союзника». Если бы не амбиции полукровки, возомнившего себя Темным Лордом, Геллан даже не задумался бы о том, чтобы хоть как-то влиять на британскую политику. И уж точно не стал бы делать это через «мальчика, который выжил».

По крайней мере, явно не сейчас — страна изолировалась, самостоятельно отрезав себе обе ноги и выстроив вокруг себя воображаемый железный занавес, выставив пики и копья в сторону добродушных, в общем-то, соседей. Намного веселее вариться в собственном безумии, когда тебя никто не критикует, верно?

И пока все было именно так, Верхету было плевать на острова — его бизнес процветал в Европе и без участия Британии. Сейчас же… стоило на горизонте появиться недобитому Тому Реддлу, как приоритеты тут же сменились — теперь главе рода Верхетов вновь недостаточно было обычной теневой власти.

Ему хотелось проверить, чего можно добиться, если поджечь целую страну.

Что ж, это уже происходило однажды, лет двадцать назад, когда Реддл был на подъеме и с пламенем в глазах готов был каждому встречному рассказывать о своих идеях. Вот только сейчас все было иначе. Да, иначе…

Арон усмехнулся, пряча блокнот обратно в скрытый карман.

Подумать только, Геллан Верхет, глава самого влиятельного преступного клана в Европе, падок на сладкие речи частично эрудированного полукровки. Мир порой самостоятельно закручивается в полноценную комедию, не так ли?

С другой стороны, конечно, Арон допускал, что все не так просто и в роли эксплуатируемого дурачка пока что выступает только он сам. Верхет вполне мог преследовать собственные скрытые интересы, успешно используя фанатизм Томаса Реддла-младшего, который, судя по всему, действительно считал, что нашел себе серьезного и полезного союзника.

Разумеется, такой расклад тоже был вполне возможен — в конце концов, Верхет ни разу за свою жизнь не вышел из тени, даже когда спонсировал Темного Лорда в первый раз. Может, он собирался поджечь весь континент и спалить существующую вертикаль власти? Это было бы вполне в духе Геллана, вот только хватит ли силенок?

Закинув в рот несколько соленых орешков, Арон медленно пошел в сторону леса, не заботясь о том, что кто-то увидит следы, оставляемые невидимым человеком. Ему нужен был небольшой отпуск — в конце концов, он не спал уже девять дней, пора было и отдохнуть.