Цокольный этаж

Оспорить завещание

Юлия Арниева

весь текст 138

Очнувшись в другом мире в теле вздорной и недальновидной девицы, оставшейся без средств к существованию, я растерялась. Имея в собственности только лишь два чемодана тряпок и развалившийся особняк на краю Ламбергии, впору ужаснуться от открывшихся перспектив. Дом мне достался, окружённый дремучим лесом, кишащий разбойниками, а ближайшая крохотная деревня с покосившимися землянками, полна стариков. Что же, пришлось засучив рукава, взяться за работу! И когда вроде бы всё наладилось: поместье отремонтировали, организовали маленькое производство… заявился он! Наглый тип приятной наружности, уверенный, что я! Я! Так просто отдам ему своё! Нет уж мистер, я не та, за кого вы меня принимаете

Краткое содержание книги

Будьте очень осторожны! Спойлеры.

Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.

Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.


Описание этой главы отсутствует.

Главная героиня приходит в себя в заброшенном, полузарабованном особняке на краю Ламбергии после падения и сильного удара по голове. Она ощущает странную смесь реальности и сна: ощущение боли, запахи, что кажутся настоящими, и необычные детали — ухоженные руки, изысканность одежды, которая явно не соответствует тому месту. Вокруг — разрушенный холл, разбитое окно и мусор, а рядом — молодая служанка Наташа, которая заботится о ней.

Пытаясь понять ситуацию, героиня узнает, что она прибыла сюда вместе с Наташей из Керин, в особняк матери. Двери заперты, в доме полно мусора и разного хлама; их попытки сделать временную укрытие вызывают вопросы и безразличие. Вскоре она обнаруживает, что все вокруг — часть загадочного мира, в котором она оказалась: ее тело выглядит ухоженным, волосы пышной волной, платье не из тех, что носила вчера, а предметы обстановки — реальные, хотя и заброшены.

Обследуя дом, героиня сталкивается с вонью в кладовой и разбитыми окнами, чувством тревоги и необъяснимого наплыва воспоминаний — или, возможно, с иллюзиями. Она предполагает, что получила травму ногой, и решается найти укромное место для ночлега. В процессе осмотра дома она сталкивается с трудностями, унынием и тревогой — её охватывают вопросы о причинах этому странному состоянию и о том, что за этим всем скрывается. Конечный момент — её попытка проверить дверь, за которой, похоже, её ждет что-то непредсказуемое, — намекает на продолжение загадочной истории.

Вторая глава повествует о ночных приключениях героине и ее спутницы в заброшенном особняке. Они пытаются спрятаться от опасных глаз, в которых, по всей видимости, живут большие хищные существа или мистические глаза. Испуганные, они находят укрытие в одной из комнат на втором этаже, где обнаруживают кровать, пригодную для ночлега, и целые окна — главное условие безопасности. В процессе поисков героиня также ищет чемоданы с вещами, планируя запастись jeszcze едой и подготовиться к долгой ночи.

После долгого и страхового дня, они пытаются привести комнату в порядок, убирая мусор и устраиваясь спать. Герои находят в заброшке продукты и простые вещи, что помогает им восполнить силы. В ходе осмотра героиня обнаруживает завещание и письмо покойного деда, в которых раскрывается, что она — сирота, бедна и ничего не унаследовала, кроме особняка, деревень и леса. У неё есть трудный путь вернуть семейное достоинство и справиться с жизненными трудностями, пока она остается в этом месте, полном разрухи и опасностей.

Перед сном героиня и Молли находят немного пищи и приводят комнату в порядок, несмотря на усталость. Они укладываются спать, использовав для этого самые простые и неподходящие для отдыха вещи, испытывая обостренные чувства утомления, страха и неясности будущего. Несмотря на все сложности, они надеются пережить ночь, подготовившись к предстоящему дню и возможным испытаниям.

Эмма Барлоу и её девушка Молли ищут выход из сложной ситуации — требуют продуктов и помощи для спасения разрушенного особняка. Планируют спрятать чемоданы в мусоре среди сломанной мебели и отправляются через лес в поисках пищи и возможных помощников. В лесу Эмма чувствует свою смелость и безрассудство, напоминающее о юношеском уровне свободы, несмотря на кажущееся опасности. Вскоре на пути к ней неожиданно появляются мужчины, которые оказываются местными жителями — старостой и его спутниками, прошлое которых связано с ужасами у особняка. Они слышали о разрушениях и готовы помочь, согласившись принести мясо и провести девушек в деревню, чтобы приобрести продукты.

Эмма, изображая бедную наследницу, умело убеждает мужчин в необходимости помощи, рассказывая о бедственном положении без родителей и финансовых трудностях. Мужчины проявляют готовность содействовать и даже обещают добыть мясо в лесу. Между тем, ситуация приобретает напряжённый оттенок — появляется опасение, что за этим разговором скрывается что-то большее, и недоверие начинает просачиваться в разговор. Внезапно их разговор прерывает грубый голос, который вызывает у спутников внезапное смятение и молчание, намекая на возможные скрытые опасности или ранее скрытые конфликты. Обстановка наполняется тревогой и ожиданием, что происходящее в лесу может обернуться для Эммы и Молли чем-то гораздо более серьезным.

В четвертой главе герои приближаются к деревне, чтобы решить финансовые вопросы и найти припасы. Перед этим их внезапно останавливают разбойники, в том числе молодой предводитель Фрэнки, который проявляет хитрость и умение договариваться. Он предлагает помочь земельным владельцам в обмен на долю добычи и защиту, показав свой расчетливый характер и готовность к компромиссу. В ходе переговоров выясняется, что главарь банды — привлекательный и умеющий ладить мужчина, что создает ощущение неожиданный поворот в атмосфере, которой ранее доминировали опасность и брутальность.

После заключения соглашения герои направляются в деревню. Они идут через лес и неожиданно попадают на живописную поляну с домашним скотом, что указывает на благополучие этого небольшого поселения. Староста живет в просторном доме с резными ставнями, и, опасаясь встречи с его злым псом, герои останавливаться у ворот. Там их встречает оглушительный лай, и Фрэнки проявляет свою смелость, перепрыгивая через забор и вызывая удивление у местных жителей. Это показывает его решительность и способность вести себя неожиданно дерзко, что контрастирует с изображением традиционного разбойника.

Таким образом, глава раскрывает новые грани персонажей, сочетая атмосферу опасности и хитрости с элементами комизма и неожиданности. Переговоры, вступление в деревню и неожиданный прыжок через забор создают динамичную сцену, наполняющую произведение живостью и напряжением.

В деревне к хозяйству пришла графиня Эмма Барлоу, чтобы взыскать долг по налогам у старосты Матти. Он уверял, что расписки и документы отсутствуют, и пытался сбрехать, что деньги были отправлены его сыну Патти, который за пять лет так и не добрался до города. Графиня потребовала дать команду на привоз документов и собрать продукты на две недели, чтобы подготовиться к отъезду. Пока староста сбегал за продуктами, графиня и Фрэнки внимательно следили за домом, подозревая, что там что-то случилось. Вскоре из дома вышел Матти с мешком монет, подтвердив, что он собрал деньги из налогов, и начал их пересчитывать.

Во время подсчета монет графиня заметила, что староста не честен — он, вероятно, прятал часть налогов. Она распорядилась взять всю сумму и составила записку для передачи следующего раза. Затем она расспрашивала старосту о жизни деревни: его хозяйстве, рыбалке, охоте и положении дел с молодежью. Оказалось, что жители здесь в основном пожилые, молодёжь разъехалась, а экономика держится на торговле сельскохозяйственными продуктами, которые перепродают на ярмарках. Графиня сделала вывод, что заработать здесь практически невозможно, и вновь задумалась о дальнейших планах, понимая, что Фрэнки она не сможет обмануть и надеяться на легкое богатство здесь не стоит.

Графиня Эмма Барлоу прибыла в деревню Керин и, несмотря на неготовность местных жителей к новым порядкам, решительно объявила о своих планах. Она пообещала не гнать сельских обитателей с их землей, не увеличивать налоги и готова выслушать их проблемы на собрании через неделю. Среди вопросов — судьба сирот, работа для нуждающихся и охота, которую им порекомендовали обсудить с начальником охраны. В процессе общения Эмма узнаёт о бедственном положении местной семьи: вдове Ронде и её девушке Берте — им поручена уборка заброшенного особняка, за что они получат плату и жильё.

При этом, Эмма решает помочь девушке Берте, которая выглядит очень постаревшей и измождённой из-за тяжёлых условий. Вскоре девушки уезжают в особняк, чтобы там начать ремонт. Эмма не скрывает своих намерений, и с Фрэнки, её предводителем, направляется к особняку, спрятавшись в зарослях, чтобы обсудить детали. По пути выясняется, что дорогу к дому стараются вести обходным путём, — возможно, из-за опасений или скрытых причин, связанных с разрухой и недоработками в старом здании.

Всё происходящее насыщено тревогой и предчувствием перемен — местное спокойствие нарушают планы новой графини, а её активность и загадочные действия вызывают у окружающих недоумение. Атмосфера мрачно-смешанная с ожиданием будущих событий: помощь нуждающимся, строительные работы и неизвестные интриги связаны с будущим изменением жизни деревни.

В ходе встречи у ворот главный герой направляется к небольшому домику, который оказывается сторожевым и живет там Фрэнки и его банда. Дом уютный, аккуратный, с комнатами, обставленными из особняка, и явно женскими штрихами. Герой замечает, что здесь соблюдена чистота и порядок, и решает оставить ребят у старосты, чтобы те разгрузили продукты, опасаясь за возможные зловещие obserवations и тайны, скрытые в доме. В процессе исследования героиня задается вопросами о пропавших дверях и дорожке, которой она не заметила, что вызывает у нее подозрения относительно наблюдения за ней.

Настроение героини резко меняется: она вспоминает о подглядывании, подвергается нападкам Фрэнки и чувствует сильный стресс, который приводит ее к истерике и слезам. Фрэнки пытается её утешить, объясняя, что он не следил за ней, и помогает ей сесть. В это время погружаются в разговор о состоянии дома и планах на будущее, Фрэнки рассказывает о ремонте и вздыхает, что в особняке нужно много сделать. В разговоре всплывает неожиданная новость: Фрэнки — это Фрэнк Барлоу, старший брат героини, что ранее ей было неизвестно, что вызывает у нее смесь удивления и радости.

Обнаружение родственной связи и возможность поддержки наполняют героиню новыми надеждами. Она чувствует тепло и облегчение, несмотря на сложные обстоятельства. В завершение разговора Фрэнки говорит, что подумает о переезде в особняк и проявляет к героине теплое отношение, что кажется ей новым и редким чувством после пережитых испытаний в этом загадочном мире.

Глава 8 описывает насыщенную событийную сцену в доме, где героиня сталкивается с повседневной суетой и заботами. Молли приводит гостей, а Фрэнк и его брат организуют хозяйственные хлопоты — готовят еду, развозят продукты и решают бытовые вопросы. В ходе этого взаимодействия всплывают детали о семейных связях: Фрэнк рассказывает, что его мама живет в сторожевом домике, и намекает на скрытую личную историю, связанную с семьей.

В ходе разговора появляется странное ощущение таинственного прошлого: обсуждение деревни, сожженной ведьмы, и мифической связи с домом. Герои обсуждают старинные легенды, связанные с домом, и намекают на присутствие магии или зловещих событий, что придает атмосфере некоторую мистическую нотку. Героиня размышляет о совпадениях и прошлом, а также о необходимости попасть в город для обмена одежды и приобретения необходимых вещей.

В процессе она чувствует физическую боль — ее нога разболелась и опухла, что вызывает встревоженность окружающих. Молли и Фрэнк заботливо помогают ей и обещают быстро устранить боль, что показывает их близкие отношения и заботу. Внутренние мысли героини о дружбе, любви и POSSIBLY о магически-загадочных аспектах прошлого дополняют атмосферу произведения, создавая ощущение приближения к разгадке древней тайны, окутанной домом и его историей.

В главе описывается день в новом для героини особняке, где она наслаждается вкусным мясом и простой компанией, несмотря на отсутствие правил этикета и предварительное одиночество. Фрэнк, мужчина, которого она допрашивает, рассказывает о своей жизни: о разлуке с матерью, сложных обстоятельствах после смерти родителей и о том, как он стал заниматься мелким разбойничеством, вытрясаем монеты у путешественников. Он выражает желание проникнуться новыми планами и готовность помочь героине в её замыслах.

Переговоры об организационных вопросах и перемещениях по особняку сменяются их обсуждением возможных способов попасть в город. Герои планируют использовать телегу, но пока ждут выздоровления, чтобы не рисковать. Героиня предпринимает попытку составить план завоевания мира — пишет мысли и идеи, постепенно приближаясь к важной цели — заработать деньги. В процессе она получает комнату для умывания и отдыха, в которой встречает поддержку и тепло, ей становится ясно, что рядом есть человек, которому она доверяет и чувствует себя с ним комфортно.

Параллельно героиня занимается восстановлением обстановки в доме — девочки быстро приводят комнату в порядок, делая её уютной и красивой. В завершение главы она обсуждает с Фрэнком организацию ночлега, позволяя ему остаться в сторожевом домике, и демонстрирует свою заботу и авторитет, устраивая небольшой розыгрыш, после чего планирует подготовить ужин и продолжить свои дела. Вся атмосфера наполнена надеждой и ощущением, что нашлась часть истины в этом новом, немного загадочном мире, и рядом есть человек, с которым можно чувствовать себя защищённой.

В главе 10 главная героиня, устав от суеты и одиночества, позволяет себе расслабиться и окунуться в приятную ванну, размышляя о своей жизни — о разводе, работе и отсутствии семьи. После отдыха она с трудом собирается на утренний прием, примеряя новое нарядное платье, которое ей принесла служанка. В обновлённом интерьере дома всё кажется чуть уютнее, чем раньше: убрана грязь, исправлены повреждения, и царит чистота, создавая атмосферу спокойствия и надежды.

Разговор с Фрэнком и Эммой показывает, что героиня постепенно привыкает к новой жизни, интересуется городскими делами — магазинами, транспортом, электричеством. Она планирует выйти в город, надеясь продать ненужные платья и разобраться в новом мире. В процессе разговора выясняются технические детали — о водопроводе и электричестве — что свидетельствует о её желании понять окружающую действительность. Небольшие детали, такие как яркие камни в шкафу и странные устройства, подчеркивают необычность этого мира.

Несмотря на смену обстановки, героиня сохраняет внутреннюю тревогу и желание разобраться в окружающем мире. Её размышления о необходимости приобретения книг и изучении новых технологий показывают стремление к самостоятельности и познанию. В конце главы героиня готовится отправиться в город на транспорт — это символ её перехода к новым возможностям и самостоятельной жизни, оставляя позади спокойную, но и одинокую обстановку прошлого.

В шестой главе рассказано о путешествии Эммы, которая вместе с братом Фрэнком отправляется в город. Они пробуют ехать на телеге, но лошадь с трудом подаются, и срок пути растягивается на недели. В дороге Эмма наблюдает окружающие пейзажи: леса, цветы, пчёл и бабочек, и интересуется рассказами Фрэнка о графстве Керин — бедном месте без богатых ресурсов, где раньше были рудники, сады и земля для хлеба, но всё было утрачено или растрачено. Фрэнк нашёл в деревне старые записки и книги, и хотя библиотека почти опустела, он обещает показать ей книги из своего города.

Пробудившись, Эмма узнаёт о прибытии в город и соглашается с тем, что ей придётся пересесть с телеги на лошадь по дороге. В разговоре с братом она выясняет, что он давно наблюдает за ней и знает её прошлое. Фрэнк рассказывает, что видел её в парке и помнил её «истеричное» поведение — всё это напоминает ей о её прошлом, которое она уже старается оставить позади. Между братом и Эммой возникает непринужденная и одновременно ироничная беседа, в которой они смеются и шутят, несмотря на пережитое.

На последком этапе поездки Фрэнк помогает Эмме взобраться на лошадь и наставляет её учиться верховой езде, мотивируя, что благородная особа должна уметь ездить сама. Эмма не особенно хочет этого, предпочла бы купить карету, но Фрэнк твердо убежден, что таковы правила. Вся поездка наполнена ощущением перемен и новой жизни, а Эмма, несмотря на внутренний протест, понимает, что скоро ей предстоит столкнуться с новой реальностью, полной вызовов и надежд.

Геройка приезжает в небольшой провинциальный городок после пребывания в особняке и деревушке. Перед въездом ей кажется, что город немного разочарует своей похожестью с миром, знакомым ей, но всё-таки она замечает некоторые отличия — мелькают новые агрегаты, есть книги, а дома — чуть выше и уютнее. Геройка обсуждает с братом и Молли вопросы одежды и того, как подготовиться к жизни в этом городе, мечтая заработать на платьях и шоу-наблюдение за местными модницами.

Город встречает её сочетанием простоты и многоличности: улицы с одноэтажными домиками, куры и собаки, люди, неспешно прогуливающиеся у скверика, и шум школы. Геройка понимает, что здесь есть учебные заведения и магазины, похожие по ассортименту на те, что она знает, и начинает ориентироваться по магазинам, заданиям и ценам, все они расположены компактно на одной площади. Она отправляется за покупками, рассматривает одежду в магазинах и старается понять местные цены и валюту, отметив, что всё очень похоже на мир её прошлого.

В процессе она замечает, что городские магазины ограничены, вывески скромные, и продавец в одном из них демонстрирует некую разговорчивую услужливость, предлагая ей платье по очень низкой цене — 19 сури. Геройка, тщательно разбираясь, оценивает стоимость и валюту, решая примерять различные наряды и намекает на необходимость осторожности с обменом и сохранением денег.

Обстановка продолжает оставаться уютной, и героиня, несмотря на первоначальное удивление, решительно движется дальше по городу, собирая информацию и планируя свои дальнейшие шаги. Атмосфера простая, дружелюбная и немного любопытная, а сама героиня пытается адаптироваться к новому миру, сохраняя при этом своё деловое чутьё и надежду на перспективы.

В главе 13 героиня по имени Эмма Барлоу посещает волшебный магазин одежды хозяйки Илсы, где знакомится с атмосферой красоты и таинственности. Илса радостно показывает ей наряды по последней моде, объясняя, что собирается продать только часть своих платьев из-за дороговизны и мастерства их пошива. Эмма делится планами — продать свои сшитые специально для конспирации платья, поскольку их родные не поддерживают её авантюры и желания изменить жизнь, ищет поддержку у Илсы, надеясь найти подходящий наряд для своей идеи.

Девушка решает приобрести несколько удобных платьев и новую одежду, чтобы отправиться в дорогу, — ею руководит стремление к свободе и независимости. Илса оказывется добросовестной продавницей, честно называя сумму за два наряда, и обещает помочь ей вернуться снова и привезти еще товары. Перед уходом она договорилась оставить у Илсы некоторые вещи, а сама отправляется в книжную лавку, чтобы приобрести книги о мироздании и истории, преследуя цель сделать подарок брату.

В лавке Эмма сталкивается со старым продавцом, который сразу отмечает её незаурядное происхождение и поднимает тему обучения и законов. Она выбирает книги о страстных любовных романах и приключениях, ловко уклоняясь от вопросов о своих целях. На выходе она сталкивается со знакомым по обложкам книги — стеньким брюнетом, что вызывает у неё неожиданное ощущение и новую ноту в её путанище планов и путешествий.

Эта глава передает атмосферу тайны, стремления к свободе и переменам, изменчивого мира с его магией и простыми радостями, раскрывая внутренний конфликт и амбиции главной героини, ищущей свою дорогу через приключения и невероятные встречи.

В главе 14 героиня спешит покинуть книжный магазин из-за волнения, вызванного привлекательным незнакомцем, чей взгляд сразил её наповал. Она озадачена его присутствием и ощущает внутренний трепет, особенно когда видит необычный автомобиль — мотокар. В это время её спутница Молли сообщает, что Фрэнк уже в гостинице, и героиня решает отправиться в поместье, избегая внимания мужчины. По пути она замечает изменения в транспорте, что вызывает у неё любопытство и подтолкивает к размышлениям о новых технологиях.

Герои приезжают в поместье, где их встречает Фрэнк, радостно улыбаясь и рассказывая о сделанных покупках и планах на следующий день. В процессе обсуждения происходит ностальгический обмен о продаже платьев и повседневных заботах. Герои наслаждаются простыми радостями — дегустируют вкусный пудинг, обсуждают хозяйство и личные дела, планируют поездки и покупки. Атмосфера теплого семейного уюта сочетается с вызванным необычными событиями внутренним волнением героини.

Путешествие заканчивается у поместья, где героиня замечает ухоженную усадьбу и заботу людей, работающих вместе с Фрэнком. Она заботливо помогает брату подготовить гостинцы для мамы и замечает перемены в саду. Вечер погружается в домашний уют — герои готовятся к рутине, чистят дом и организуют быт, между этим обсуждая будущие дела. В центре внимания всё больше становится забота о близких и ощущение спокойствия, контрастирующее с внутренним трепетом и загадочностью незнакомца, оставляющей после себя лёгкое таинство и желание узнать больше о происходящих событиях.

В главе 15 героиня, пребывая в домашней рутине, решает заняться хозяйственными делами и личным уходом. Она отправляется к дереву, где показывает Тоби, как нужно срезать гриб и подготовить его для использования. Тоби (или Тоби) быстро справляется, помогая ей с подготовкой материалов, а затем она идет умываться и переодеваться, несмотря на привычку носить платья, предпочитая штаны ради удобства. В это время Молли помогает ей подготовить вещи и накрывает на стол, а героиня наслаждается вкусным домашним обедом, чувствуя удовлетворение от моего простого, но сытного угощения.

После перекуса героиня дает задания Ронде и Молли, планируя использовать хозяйственное помещение для мастерской. В это время она наблюдает за работой Тоби, который с помощью своих сил переносит тяжелый стол, и дает ему дальнейшие распоряжения по сбору грибов. Вскоре Тоби уходит заниматься своими делами, а героиня и девушки готовятся продолжить дела, планируя использовать одну из комнат для работы и подготовку к предстоящим заданиям.

Обстановка наполнена повседневной атмосферой, где хозяйственные хлопоты сочетаются с заботой о внешности и внутренним комфортом. Герои ведут себя спокойно и практично, при этом героиня придерживается мягкой власти и заботы о своих помощниках и окружающих. Эта глава показывает ее повседневную жизнь, наполненную бытом и подготовками к будущим делам, подчеркивая атмосферу спокойствия и уверенности в своих силах.

В главе описывается подготовка к созданию из грибной кожи изделия — ремешков, сумочек и перчаток. Главная героиня и её помощницы разрезают, отбивают и обрабатывают мягкий волокнистый материал, превращая его в деликатную замшу. В процессе борьбы с тканью и инструментами они проявляют азарт и ожесточённость, что вызывает у необычных свидетелей — Тоби и Луи — удивление и лёгкое беспокойство. Помощницы яростно вспытывают материал, превращая его в мягкую, пушистую кожу, и обсуждают возможное её использование.

После завершения работы героиня планирует чистить кожу наждачной бумагой и изготавливать из нее ремни, сумки, а в будущем — одежду, хотя для этого потребуется собрать больше сырья и подготовить его правильно. В этот момент вспышка смеха охватывает команду, когда Тоби отказывается приносить наждачку, шутливо считая, что ведьма лишила их разума. Смех помогает облегчить напряжение после интенсивной и эмоциональной работы.

Далее героиня рефлексирует о своих планах и о необходимости пополнить запасы ткани и кожи для изготовления одежды. Она думает о расширении мастерства и о возможности сделать из грибной кожи полноценные предметы гардероба. В это время Ронда говорит о деревне, где живут её родственники, и делится тревожными слухами о Лысой горе, которая отдалена на неделю пути верхом. Там, по рассказам местных, происходят загадочные и пугающие события — огни и стон, исчезающие люди, и эта мистическая обстановка вызывает у героини желание разобраться в происходящем, несмотря на опасения и недоверие населяющих её мест.

В главе 17 главная героиня и её помощницы проводят время, обсуждая мистические истории и перешёптываясь о ремеслах и предметах для будущих изделий из замши и кожи. Они решают сделать кошелёк или сумочку, выбирая подходящие куски материала и обсуждая необходимость мастерства Карло для узоров по дереву, а также упоминая о пряниках с узорами, что вызывает недоумение у Берты. В процессе подготовки к творческой работе героиня занимается эскизами, а затем заходит в комнату для чтения, увлечённая историей создания мира Лимер.

Чтение превращается в погружение: героиня узнаёт, что Лимер — планета, схожая с Землёй по климату, природе и окружающей среде, а также о соседних странах — Зирантесе и Каладзии, их особенностях и экономике. В ходе дальнейших размышлений она разбирается в политическом устройстве, денежной системе и социальной структуре мира, отмечая, что, несмотря на формальное равноправие женщин, в реальности сильны мужские традиции. Вечер завершается её утомлённым сном после долгого изучения нового, фантастического мира и подготовки к новому дню.

Глава 18 описывает насыщенный день главной героини: утром она просыпается после бессонной ночи, в которой ей мерещились тяжелые монеты и странные сны. В душе она настроена на работу и преобразования: помогает Молли готовиться к совместной поездке в деревню, интересуется найденными под древним кровом вещами — серебряным кувшином и старинным ковром — и собирается их использовать. В процессе прибытия старых вещей и разгрузки холла она находит множество интересных предметов, что пробуждает в ней желание раскрывать тайны прошлого. В разговоре с братом Фрэнком она обсуждает планы по обработке грибов, созданию кожаных изделий из замши, а также делится мыслью о пряниках с красивым узором, намекая на коммерческую выгоду. В диалоге они затрагивают тему перемен в ней, влиянии возможной встречи с опасностью и прошлых событий, сдерживая вопросы о новых отношениях и о том, что изменилось. Глава насыщена атмосферой домашней работы, ожидания будущих перемен и желания узнать больше о прошлом, скрытом за найденными старинными предметами.

В главе герои обсуждают загадочные происшествия на горе Лысая Гора. Фрэнк уверяет, что чудовищ и мистических сил, якобы выпивающих кровь nearby жителей, нет: причина бедствий — обвал шахты, наполненной отравленной водой, которая разрушила землю. Он предполагает, что после обвала и наполнения шахты водою на месте образовалась яма, отравляющая почву. Герои решают проверить это, хотя и сомневаются в мистической природе событий.

В это время Тоби возвращается с грибами, и герои начинают планировать, как использовать добытую продукцию. Фрэнк доволен его инициативой и поручает ему научиться правильно обрабатывать грибы и управляться со сбором. Общаясь, персонажи откровенно шутят и смеются, подтверждая дружескую атмосферу в их команде. Они также обсуждают их происхождение и статус: Фрэнк — разбойник, а героиня — бывшая графиня, оказавшаяся без средств и подруг, что заставляет их иронизировать.

Переговоры переходят к вопросам их будущего: героиня размышляет о возвращении в столицу, но Фрэнк предупреждает, что её могут не принять из-за её характера. Они решают подготовиться к встрече с местными жителями и собираются устроить праздник. В процессе разговоров обнаруживается, что героиня хочет оставить свою богатую жизнь позади и принять новую роль, а Фрэнк — её преданный партнер, вместе они образуют необычную команду разбойников. Глава завершается планами на предстоящие дела и обещанием обеспечить уютный приём в деревне.

В деревне начинается подготовка к ремесленному производству: староста Матти с радостью готов помочь и собирается заниматься сбором и обработкой трутовых грибов, из которых позже будут шить ремни, сумки и другие изделия из замши. Обучая жителей, я объясняю, как правильно очищать и разделывать грибы, показываю процесс заготовки и обещаю хорошую оплату за выполненную работу, что вызывает у местных воодушевление и быстрый румянец активности. Некоторые из жителей всерьёз приступают к работе, собирая грибами корзины и мешки, несмотря на недовольство Матти, которому поручена менее привлекательная задача.

Позже обсуждение сосредотачивается на поиске подходящего помещения для мастерской и нужных материалов: необходимо чистое просторное здание, лучше вблизи реки, где раньше стояла мельница. Тоби советует связаться с мастером по резьбе по дереву Карлонадо, чтобы сделать красивую резную продукцию. В процессе люди делятся своими знаниями и запасами, а я даю поручения по доставке излишков продуктов в особняк, строя планы на дальнейшую организацию производства.

На обратном пути заметно, как окружающая природа красочно меняется: зелёные холмы, густой лес, свежий ветер и звуки живых существ создают атмосферу уединения и тайны. Внутренние сомнения начинают одолевать меня: не слишком ли быстро я расставила задачи, не лишу ли я жителей возможности реализовать свои умения и интересы, и не приведёт ли это к разочарованию. В эти моменты я задумываюсь о будущих перспективах и своей роли в этой небольшой, но насыщенной событиями деревне.

В первой части главы героиня возвращается в особняк, обнаруживая хаос и разруху — стены требуют ремонта, мусор разбросан по комнатам. Она вместе с девушками-молли и бертой занимается уборкой, планирует восстановить дом и даже начать производство кожаных кошельков из оставшихся кусочков. В разговоре с ними она пытается обрести внутреннюю гармонию, решив спрятать страхи и разочарования, и принять себя новой — мадам Эммой, отказавшись от прошлых страхов и сомнений.

Пока она организует работу, стараясь привести особняк в порядок, в душе растет ощущение важности своего решения. Она понимает, что взяла на себя много и рискует, но твердо настроена изменить свою жизнь. Взаимодействие с девушками помогает ей почувствовать, что она может контролировать ситуацию и стать другой. У этой героини появляется желание не скрываться от судьбы, а бороться за новую жизнь, несмотря на все трудности.

В конце главы героиня вместе с молли и бертой занимается созданием пробных заготовок для кошельков, экспериментирует с материалами и выкройками. Процесс нелегкий, возникают неудачи, но итог — удачный — и кошелек, сделанный из шторной ткани, берут себе берта. Вечерняя суета сменяется тревогой — Луи сообщает о посетителях у ворот, требующих хозяйку, что намекает на новые испытания и важные события впереди.

В главе 22 главная героиня, Эмма, с любопытством ожидала прихода незваных гостей и удивилась, увидев у ворот двух мужчин, один из которых — Брюнет по имени Кейн Донован — кажется, очень похожий на героя из романтического романа. Он заявил, что согласно завещанию, он наследник земли графства Керин после смерти своего отца, и предъявил документы. Эмма проверила их, обнаружила недостаток подтверждающих прав, и начала подозревать, что передача земли может быть нелегальной. В ходе беседы выяснилось, что у Кейна отсутствуют документы, которое подтвердили бы законное владение, — Эмма требовательно потребовала их.

Между тем, Кейн попытался пересечься с героиней, вызывая недоумение и раздражение, ведь он держался нагло и самоуверенно. Эмма же, хитро и уверенно, играла их игру, намекаючи, что у нее есть необходимые бумаги и что она не уступит. В процессе выяснилось, что у Кейна есть только часть нужных документов, а остальные сам он может получить лишь от управляющего. Тем временем, Эмма демонстрировала свое превосходство, одновременно приглашая гостей остаться переночевавшими, обещая комнату, и проверяя их документы. В итоге, несмотря на сопротивление Кейн, она дала понять, что будет добиваться своих прав, а он, в свою очередь, решил подождать и выполнить свои обещания завтра, чтобы продолжить борьбу за наследство и земельные владения.

В особняке, находящемся в состоянии запустения, гости — Кейн и его друг — обнаруживают заброшенные комнаты без мебели и удобств. Владелица дома, доброжелательная и немного саркастичная, показывает им первую комнату и предлагает оставить вещи, предупреждая, что мебель и инфраструктура требуют капитального ремонта. Кейн недоволен отсутствием кровати, но решает остаться. В это время внутри дома развернулись тайные игры и разговоры: его приближённые — Фрэнк и сестра — обсуждают планы, подготовку и возможность скрыться или продолжить свои дела, несмотря на угрозу выселения. Фрэнк — напарник и брат, скрывающийся в образе брата, — шутит и говорит о предстоящих сложностях.

Тем временем, за дверью и внутри дома навещают новые опасности — незваные гости, по-видимому, сторонние и агрессивные, пытаются проникнуть внутрь, ломая вход и ругаясь. Гости путаются в вещах, кто-то ударяется и падает, раздаётся крик, создавая атмосферу хаоса и тревоги. В это время хозяйка и прислужницы обсуждают проведённые закупки, задержки из-за поломок и планы на скорое завершение работы. Она всё контролирует, собирая доказательства и скрывая важные вещи, чтобы защитить свою тайну. Вечером, наслаждаясь чаем в столовой, герои наблюдают, как неподготовленные гости совершают неосторожные поступки — падают и бодаются, нарушая спокойствие особняка, демонстрируя, что внутри скрываются опасности и интриги, а опасные посетители уже заметны и действуют.

В Глава 24 главная героиня остается в своей комнате, наблюдая за поведением своих спутников и изучая законы Ламбергии, которые оказываются довольно разумными и полезными. Вскоре она просыпается, принимает завтрак и приступает к делам — шитью кошелька для продажи и руководству по организации хозяйственных дел. В то время в доме появляется множество новых забот, связанных с приездом гостей и подготовкой к их приему, а также с планами на будущее.

Между тем, в разговоре с другом Стин выражает свое недоумение по поводу выбора графства и делится впечатлениями о девушке по имени Эмма Барлоу, которую он считает интеллектуальной, расчетливой и привлекательной, хотя ранее думал о ней как о грубой и нудной. Стин намерен оставить эту территорию и разобраться с ее тайной, несмотря на сопротивление друга, который хочет возвратиться домой из-за усталости.

Во второй части текста герои занимаются обустройством дома, перемещая мебель и укрепляя хозяйство. Герцогиня, наблюдая за работой, догадывается о намерениях Кейна, который пытается занять особняк как своего рода временную резиденцию, несмотря на наличие документов собственности. В процессе она также контролирует подготовку к приезду новых гостей и заботится о благоустройстве.

В конце героиня разыгрывает небольшую симуляцию контроля и намекает на свои планы относительно Кейна и проблем, связанных с его поведением, показывая свою решительность и желание сохранить контроль над ситуацией, готовая к возможной схватке или мщению. В целом, сцена насыщена атмосферой напряженности, предчувствия перемен и скрытых конфликтов, подчеркивающих сложный характер главной героини.

В главе 25 главный герой, Эмма, вместе с прислугой и гостями занимает уютную комнату, обсуждая обед и новости. На фоне простого застолья скрываются напряжения и недоверие: гости задерживаются в доме, а Эмма сдержанно наблюдает за происходящим. Внезапно появляется её брат, вызвав осторожное беспокойство. Эмма тщетно пытается скрыть свои опасения и не продолжать деликатную беседу, особенно когда её спрашивают о странных звуках и закрытой комнате на первом этаже.

Вскоре в столовой появляются новые посетители — Фрэнк, Молли и Берта, с подносами и простыми блюдами. Несмотря на скепсис мужчин, они едят и разыгрывают легкую сцену за столом. Но атмосфера быстро меняется, когда один из мужчин, Кейн, начинает проявлять прямое и настойчивое желание узнать, чем занимается Эмма за закрытой дверью. Она отвечает ему холодно и уверенно, утверждая свои права на земли графства, что вызывает его недовольство и подозрительные взгляды. Между ними разворачивается диалог, в котором Кейн отмечает изменения в её поведении, а Эмма, сохраняя спокойствие, защищает свои интересы и свою независимость, несмотря на постоянное навязчивое присутствие мужчины.

Обсуждая возможные планы на следующий день, Эмма отказывается от сопровождения Кейна в город, демонстрируя свою независимость и решительность. Между ними продолжается язвительная и напряженная перепалка, в которой Кейн явно пытается проникнуть в ее мысли и планы, а она упорно держит дистанцию. В итоге, она тянет время, чтобы разобраться с документами и удостоверить свои права на имущество, избегая прямых конфликтов и показывая серьезность своих намерений. В этой сцене прослеживается атмосфера скрытой опасности и борьбы за власть, где внутреннее спокойствие и внешняя внешность скрывают глубокую решимость и силу характера.

В главе рассказывается о подготовке к приезду высоких гостей из столицы, в частности, о торговле роскошными изделиями — сумочками и платьями. Илса, работница главной героини, с восторгом оценивает красивую кожу и изделия, мечтая о выгодных продажах и заказах. В деле участвуют и другие персонажи, например, Леранда, которая хочет платье и сумочку, чтобы выглядеть лучше перед столичными гостями. Герои обсуждают покупки и планы на ближайшее будущее, радуясь возможности заработать.

Одновременно повествование переносит читателя в личные переживания и тайные наблюдения. Героиня, с целью скрытности, крадётся из особняка и подслушивает разговор Кейна и Стина, в котором они жалуются на навязанных им невест и обсуждают семейные хлопоты. В процессе она сталкивается с Кейном, который неожиданно подкрадывается и заговаривает с ней, проявляя интерес. Несмотря на некоторое раздражение, героиня вынуждена признать, что мужчина кажется обаятельным и уверенным. В завершение момента их встречи, Кейн с своему характеру и ухмылочкой подтверждает, что он доволен собой, что вызывает у героини недоумение и желание быстро уйти.

Глава наполнена атмосферой скрытых интриг, деловых расчетов и личных переживаний в разгар подготовительных хлопот перед важным событием. В то же время присутствуют моменты коммуникации между героями, демонстрирующие их характеры, — озорной и прагматичный стиль главной героини сочетается с манерой Кейна восхищать и давать понять о своей важности. Перед читателем раскрывается картина сложной жизни в городе и в особняке, где каждое действие овеяно ожиданием и предвкушением будущих событий.

В ходе путешествия по окружающим местам, головной героиня и её брат Фрэнк обсуждают свои недавние дела и планы. Они вспоминают прошедшие дни, включая прогулки по магазинам и встречи с интересными людьми, а также получают приглашение Фрэнка в гости к его семье с возможностью познакомиться с сестрой и новорожденным племянником. Вместе они решают посетить Лысую гору — загадочное место с густыми колючими кустами и таинственной пещерой, которое поначалу вызывает у них интерес и осторожность.

Добравшись до горы, герои замечают странные кусты и само место, которое кажется скрытным и опасным. Они обсуждают особенности окружающей природы, а также планируют вернуться и исследовать пещеру позже. Фрэнк предупреждает, что вход в неё может быть опасным, и советует не лезть туда ночью. Герои прощаются с горой и спешат обратно к лошадям, по дороге сталкиваясь с неожиданной ямой и промокая ноги. Забавные приключения и с нами остаются наглядным подтверждением, что путешествие полно неожиданных опасностей и таинственных загадок.

Во время возвращения происходит неожиданный инцидент: из-за деревьев появляется шорох и тяжелое дыхание, вызывающее у героини острый испуг. В результате напряжения она, не раздумывая, бросается в атаку, ударяя дубинкой, что указывает на нарастающее ощущение опасности и предвкушение грядущих событий. Атмосфера произведения наполняется тревогой и ожиданием, смертью и мистическими тайнописьми, которые еще только предстоит раскрыть.

В главе 28 героини оказывается в опасной ситуации: она случайно наносит Луи удар, который кажется смертельно тяжелым. Фрэнк подтверждает, что он жив и без сознания, и вместе с Фанни убеждены, что он слишком крепкий, чтобы срочно нуждаться в враче, и решают привезти его в особняк для отдыха. Луи, несмотря на рану и недомогание, быстро оправляется и осторожно идет на прогулку в лес, объяснив это проверкой силков. Тем временем героиня возвращается домой, где её все ждут, и, усталая, окунается в горячую ванну, думая о Кейне, чье присутствие и взгляды не дают ей покоя. Она ощущает его еле заметные прикосновения и милое беспокойство, что выводит ее из равновесия.

Позже она обедает в компании с Кейном и Молли. Их разговоры касаются деловых планов и деталей производства, а также тайных материалов, о которых Кейн спрашивает, проявляя интерес к портмоне и коже. Мадемуазель Эмма уклоняется от откровенностей, намекнув, что секреты изготовления принадлежат только в графству Керин. В конце дня Кейн удивляет её предложением купить загадочное портмоне за огромную сумму, что вызывает у героини неоднозначные чувства и радует её, подтверждая, что день был насыщенным событиями и эмоциональными переживаниями.

В главе 29 героиня посещает мастерскую, оценивает работу Берты и наблюдает за подготовкой к дальнейшим делам. После короткого общения с Кейном и другими знакомыми она отправляется на рассвете в деревню, чтобы проверить местных жителей, с которыми планирует реализовать подготовленную замшу за монеты. В ходе беседы выясняется, что там продолжается добыча битара — ценного минерала, связанного с работами в горах, и есть опасения, что добыча продолжается незаконно, несмотря на видимый конец работ в этой сфере.

Герои обсуждают возможное участие в экспедиции на Лысую гору, опасаясь скрытых опасностей и необходимости иметь свидетелей. Вечером героиня сталкивается с приятным откликом местных жителей, которые с радостью сдают кожу и получают за это деньги, чувствуя свою полезность. Обсуждая ремонт и заготовки, она понимает, что их деятельность важна для местной общины и должна продолжаться, чтобы жители ощущали себя нужными и имели возможность зарабатывать.

На фоне этих событий героиня остается в нерешительности, размышляя о необходимости защитить свои интересы и избегать неприятных последствий, связанных с незаконной добычей минералов. Строится картина жизни деревни — наполненной трудами, надеждами и страхами, где каждая мелочь важна для сохранения стабильности и будущего восстановления.

В главе 30 героиня возвращается в особняк и узнает, что её братья и друзья отправились на опасное задание к Лысой горе. Беспокойство за их судьбу постепенно усиливается, особенно когда она замечает исчезновение Стина и задержку возвращения мужчин. Вскоре происходит тревожное событие — на пороге появляется группа раненых мужчин, изнурённых и покрытых кровью. Они попадают в комнату, и героиня быстро приступает к оказанию помощи, организуя перевязки и вызов врача.

Пострадавшие рассказывают, что на них напал разбойники, а часть их— Луи— оказались предателями. Мужчины получили тяжелые раны, и героиня, несмотря на страх и тревогу, старается помочь каждому. В это время она узнает, что у братьев смешанная причина травм — и взрыв, и нападение, и предательство Луи, который, по словам раненых, был с врагами. В напряженной борьбе с временем героиня хирургически заботится о ранах, делая всё возможное, чтобы спасти друзей, пока не прибыл лекарь.

Когда помощь приезжает, чувства смешиваются — облегчение от спасения и горечь осознания глубины случившегося. Она видит, что мужчины борются с последствиями ран, и находит силы организовать их уход, укрепляя надежду на выздоровление. В этом тяжелом и драматичном дне атмосфера наполняется страхом, тревогой и непреклонной волей героини помочь близким, несмотря на все испытания, что только усиливает ощущение высокой ставки — жизнь и судьба близких в её руках.

В особняке после нападения остались три тяжело раненных мужчины, которых напоили снотворным для облегчения их состояния. В это время появляется Стин с незнакомцами, представителями правопорядка, которые рассказывают о неудачном штурме пещеры, где контрабандисты переправляли украденные ценности. Проход за горой завален, и все украденное собираются вывезти в столицу, а оставшихся беглецов — в Ансетию. Мадемуазель Эмма волновалась за Фрэнка, Кейна и Бена, опасаясь, что их могли затащить в схему контрабанды или связать с преступниками.

Тем временем в особняке возникли новые гости — Стин с сослуживцами, и Эмма вынуждена принять их, несмотря на внутреннее напряжение. Она заметила, что мужчины крепкие, в военной форме, и предположила, что они из правопорядка. Обсуждается ситуация вокруг контрабанды: проход в Зирантес загоражен, часть украденных ценностей уже увезена, а оставшиеся собираются переправить в столицу. Эмма обеспокоена связями Фрэнка с преступниками и тем, что часть награбленного уже в их руках, а сама она остается одна с неполной информацией и чувствует напряжение, которое не облегчают даже попытки лекарства.

Когда стража уходит, в особняке остаются только Эмма и Стин. Она признается, что состояние мужчин тяжелое, и обеспокоена их судьбой, особенно тем, что Кейна и Фрэнка могли увезти или связать с преступной схемой. В разговоре с Стином она узнает, что часть украденных монет осталась у мужчин, что вызывает у нее тревогу — теперь ей предстоит решать, как поступать с этой информацией и каким образом защитить своих близких и имущество в сложной ситуации. Вся картина событий остается запутанной и тревожной, создавая атмосферу неопределенности и опасности.

В главе 32 главная героиня обнаруживает, что в доме скрыты два сундука с монетами, и строго запрещает никому входить. Она быстро успокаивает участников и отправляется к брату, находящемуся в состоянии после ранения. Брат объясняет, что они с товарищами пытались перехватить переброску награбленного контрабандистами, но из-за предательства Луи дело осложнилось: Луи, приспособившийся к их группе, изначально собирался предать их, и был убит в результате взрыва. Он рассказал, что взрыв устроили их враги, и это стало последней каплей в цепочке предательств и опасностей.

Между тем, героиня заботится о брате, поит его лекарством и обсуждает дальнейшие планы с братом. Она узнаёт, что Луи был их шпионом, и что один из контрабандистов сбежал во время взрыва, но был убит во время схватки. Время приближается к ночи, и героиня ощущает тяжёлую усталость, накопившуюся за день, а также страх и переживания за близких. Вскоре её накрывает эмоциональный кризис, и она срывается в слёзы.

Стойко одолев слабость, она собирается помочь брату с раной, несмотря на своё истощение. В комнату внезапно заходит Кейн, художественно выражая тревогу и заботу, и она, проявляя нежность и хозяйские навыки, меняет ему повязку. Этот момент символизирует её внутреннюю силу и умение сохранять спокойствие даже в самых тяжелых ситуациях, несмотря на пережитую боль и страхи.

В главе описывается неделя в лазарете особняка, где больные пациенты, в том числе Кейна и Фрэнка, терпеливо переживают процедуры, а окружающие заботятся о них. После визита лекаря Кейн и Фрэнк получаются выписаны, и оба лежат, читая книги — один свод законов, другой роман, — что вызывает у них некоторое удивление и терпеливое ворчание Берты. Между тем, главная героиня занимается пошивом перчаток и обнаруживает, что бизнес с сумками не идет, а также помогает спрятать украденное богатство, сундуки с тайником под кроватью, которое вскоре было спрятано в сторожевом домике. Она получает документы на особняк и внимательно изучает их, понимая, что деда обманул с передачей имущества.

Оказывается, часть имущества деда продана за несколько лет, и документы подтверждают это, но сама героиня уверена, что у неё всё под контролем. Пока она разбирается с бумагами, Стин сообщает, что ему нужно позвать её к Кейн. Вскоре она возвращается в комнату, помогает с документами и узнаёт, что Кейн не собирается выселять её и Фрэнка из особняка, несмотря на её разоблачения. Она же в свою очередь намекает, что дом принадлежит ей по праву, и демонстрирует ему документы, уличая его в недосказанности.

Кейн удивляется и задаёт вопросы о происхождении особняка, но героиня намекает, что всё лучше уточнить у деда. В ходе разговора Кейн понимает, что у неё есть скрытые знания, и в итоге решает, что лучше всего оставить их жить в доме, не претендуя на него. Он осознаёт, что несмотря на всё, особняк — это часть её наследства, и, несмотря на попытки обрести контроль, она действовала ради проверки имущества и проявления гостеприимства. Их диалог наполняется нотами недоверия и загадки, отражая сложную атмосферу интриг и семейных тайн.

В главе 34 Эмма отправляется с Джеком в деревню, чтобы навестить маму Фрэнка Лессу. Женщина сначала в ужасе узнаёт о происшествиях, но быстро приходит в себя и благодарит Эмму за заботу. Она собирается уехать к сыну, и после теплой беседы супруги проводят её до особняка. Там Эмма рассказывает матери Фрэнка о том, что его брат Фрэнк был ранен в пещере на Лысой горе во время проверки логова контрабандистов, и что им удалось вывести пострадавших из опасной ситуации. Мать Фрэнка тихо благодарит за помощь, тронутая заботой незнакомки.

Вернувшись в особняк, Эмма узнает, что мсье Кейн оставил короткую записку, выражая благодарность за гостеприимство и сожалея, что не смог попрощаться лично из-за срочных дел. Вскоре после этого в её комнату входит Ронда, сообщая, что констебли приезжали и уехали, а мсье Кейн и Стин уехали чуть позже. Эмма заподозривает, что её могут обвинить в чем-то, и чувствует тревогу и недоверие к происходящему.

Несмотря на переживания, она отвлекается творчеством, придумывая новые украшения для товаров и планируя поездку в город за кружевом и на здание будущего пряничного заводика. Вечером она решает не накручивать себя и сосредотачивается на работе и подготовке к новым проектам, чувствуя внутри тревогу и неопределенность, но стараясь держать под контролем свою судьбу и ситуацию вокруг.

Три недели прошли непрерывной работой: завершался ремонт фабрики по изготовлению пряников. Впервые попробовали испечь сладкое изделие, использовав особый рецепт и формы с сказочными узорами. Первую партию отвезли в лавку дяди Илсы, где товар быстро разобрали, а позже часть пряников отправилась на реализацию через местных женщин, обученных их печению. Они оказались смышлеными и трудолюбивыми, а процесс выпекания строго соблюдал технологию.

Пока фабрика приближалась к запуску, заметно было оживление: приглашали помощниц из деревни, обучали их искусству замешивания теста и выпекания, организовывали доставку товара. Женщины быстро освоили новые навыки и с гордостью наблюдали за результатом. Вечером все собирались в особняке, наслаждаясь ароматами и сладостями, дружелюбно шутя и смеясь.

Неожиданно у дома появились гости — главный констебль из столицы, привезший вопросы о деятельности бандитской группировки, переправлявшей украденные украшения. Взволнованная Эмма решила встретиться с ним и обсудить ситуацию, хотя и надеялась, что они не узнают ничего лишнего. В этот момент появились и другие гости, что предвещало новые события и возможные сложности, связанные с охраной и безопасностью.

В главе 36 героиня проходит допрос у мсье Джонса, который пытается установить свои связи с Кертисом Невиллом, однако она уверенно отрицает знание этого человека и указывает, что не видела его. Следует беседа о местах, где недавно были обнаружены несоответствия, и о политике добычи битара, которая теперь вызывает подозрения. Мсье Джонс допрашивает её и брата, Фрэнка, чтобы выяснить их причастность к недавним происшествиям, подчеркивая поддержку мсье Кейна Донована и намеки на участие женщины в преступлении.

Обнаружив кольцо семьи Донован, Эмма понимает, что Кейн мог оставить его ей, и внутри у нее возникает подозрение о его намерениях. Брат Фрэнк наводит шутливую версию о помолвке, показывая, что Кейн подарил ей кольцо, предполагая, что она приняла его, что вызывает у нее раздражение и сомнения. Внутренние переживания юной героини смешиваются с неприязнью к обстановке и к Кейну, несмотря на то, что он привлекателен и интересен.

Вечер проходит в тягостной тишине, героиня решает уединиться и уйти в ванну, чтобы прийти в себя после эмоционального напряжения, чувствуя раздражение и разочарование. Обстановка наполнена внутренним напряжением и ощущением, что ситуация выходит из-под контроля, а мысли о потерянной свободе и новых подозрениях вращаются в ее голове.

В особняке хозяин и хозяева обсуждают утренние новости: Молли приносит весть о приезде Илсы, которая срочно нуждается в помощи — нужно подготовить портмоне и сумки для гостей. Илса, в панике, сообщает, что герцог Джейс Гартли и графиня Аннет Калвер пришли с целью купить дорогие эксклюзивные товары, заплатив крупные суммы. Вскоре выясняется, что эти покупатели — известные личности, и их интерес к продукции приносит значительный доход, а Илса опасается, что им может понадобиться информация о поставщиках. Хозяйка магазина решает закрепить контроль за продажами, договорившись работать только через Илсу, а сама продолжает подготовку к новым модным акциям.

Тем временем, в семье оживлённое обсуждение: Фрэнк радуется внезапному богатству, ведь благодаря рекламе и успеху продаж их товаров они заработали крупную сумму. Братец смеётся, предполагая, что встречи с высокопоставленными клиентами станут поводом для новых интриг и забавных ситуаций. В разговор вмешивается Молли, которая сообщает о незнакомце, желающем поговорить с мастером, что вызывает у хозяев подозрение и недоумение. Весь дом, кажется, наполняется чужими людьми и требованиями, что порождает ощущение приближающегося волнения или опасности, несмотря на чувство уверенности и наслаждение успехами. Персонажи обсуждают дальнейшие планы и возможные сложности, связанные с прибытием новых гостей и скрытыми интригами.

В главе описывается напряжённая встреча Эммы с незваным гостем — Джейсом Гартли, обеспеченным и самовлюблённым мужчиной, который приезжает в графство, чтобы приобрести у нее товары, связанные с коллекционированием редких камней и изделий из кожи. Эмма, занятая работой в мастерской, сразу ощущает его высокомерие и презрение к её простому дому. Джейс предложением выкупить весь её товар за огромную сумму пытается убедить её продать бизнес, но она категорически отказывается, объясняя, что уже заключила договор с Илсой и не намерена его расторгать. Джейс, разозлившись, угрожает, но Эмма с лёгкостью отвергает его притязания, оставаясь верной своим принципам.

Тем временем братик Фрэнк пытается объяснить, что личность Гартли — не просто богатый покупатель, а человек с дурной славой, коллекционирующий редкости и склонный к опасным играм. Эмма, не проявляя особой обеспокоенности, чувствует внутреннюю свободу, несмотря на сложную ситуацию с финансами и возможными проблемами из-за контрабанды и проверок со стороны властей. Она игриво шутит и демонстрирует уверенность, что никакие угрозы или попытки давления не испугают её, ведь у неё есть свои источники дохода и семейные связи.

Обнаружив, что Джейс собирается усложнить ей жизнь, Эмма внутренне рада своему решению держаться правды и независимости, несмотря на давление и угрозы со стороны влиятельных людей. Брат Фрэнк уходит из особняка, оставляя сестру готовой к новым вызовам, уверенной в своих силах и знаниях. В атмосфере произведения чувствуется смесь лёгкого сарказма, стойкости и смелости, что подчеркивает её непоколебимость перед лицом богатой, но надменной элиты, и внутреннюю свободу, как главный принцип её жизни.

Глава рассказывает о дне графини Эммы Барлоу, которая занимается изготовлением кожаных изделий в своей мастерской. После обеда она возвращается к работе, несмотря на беспокойство и опасения о возможной опасности. Внезапно к ней приходит констебль с обвинениями в незаконном удержании мастера и похищении изделий, что вызывает у нее раздражение и недоверие. Эмма горячо отстаивает свою невиновность, объясняя, что сама изготавливает кожу из грибов и никого не принуждает.

Она рассказывает констеблю, что является мастером, и объясняет происхождение своей уникальной кожи из трутовика, что вызывает его удивление. В процессе проверки Эмма демонстрирует мастерскую и помогает рассеять недоразумения, выражая свою неприязнь к попыткам разведки ее секретов. Констебль, будучи вынужден проверить правду, с сомнением относится к необычному производству, но в конечном итоге верит ей, отмечая странность и оригинальность её методов.

В конце глава показывает, что Эмма остаётся стойкой и уверенной в себе, несмотря на давление со стороны правоохранительных органов, и скрывает свои тайны, надеясь сохранить их в тайне. Внутри нее кипит борьба между желанием защитить свою работу и страхом раскрыть свои секреты, что создает атмосферу напряженности и самостоятельности.

В одной из глав произведения главные героини попадают в запутанную ситуацию. Мэтью, констебль, приезжает на проверку по жалобе, связанной с Эммой, которая остается в напряженных отношениях с двумя мужчинами — Кейном и Мэтью. Они приходят к ней в особняк, резко вступая в спор и обвиняя друг друга в старых конфликтах и недомолвках, в то время как Эмма пытается удержаться в стороне. Между мужчинами явно имеется недосказанность и давняя неприязнь, что создает атмосферу напряженности.

Накануне вечера ситуация достигает апогея: в столовой происходят горячие разбирательства, обвинения и обиды. Мэтью спорит с Кейном о деньгах и чувствах, кто-то кричит, кто-то уходит, а Эмма вынуждена сохранять невозмутимость, пытаясь удержать ситуацию под контролем. Ужин проходит в мимолетной тишине, наполненной недоговоренностями и скрытой враждой, что подчеркивает сложность отношений между персонажами.

После напряженного ужина Эмма уходит в мастерскую, чтобы укрыться от произошедшего, и там она смеется над случившимися сценами, размышляя о кандидатах и их поведении. Она считает их борьбу за ее внимание смешной и нелепой, и, посвятив себя размышлениям, осознает, что их сражение вовсе не ей выгодно, а лишь подчеркивает их межличностные конфликты. В финале она подчеркивает, что девушка ценит поступки мужчин, а не их слова, и Фрэнк, заметив это, проявляет к ней особое трогательное отношение.

В течение нескольких дней главная героиня, Эмма, посвящает большую часть времени подготовке к открытию пряничной фабрики, сталкиваясь с заботами и мелкими хлопотами. В это время в ней проявляются чувства к двум мужчинам — Кейну и Мэтью, которые проявляют к ней внимание и хоть и ведут себя по-разному, пытаются привлечь её внимание. Кейн кажется более искренним, а Мэтью — более сдержанным и внимательным к ситуации.

В один из вечеров, после короткого романтического общения, Эмма случайно становится свидетелем тревожных новостей: в деревне убиты несколько человек, исчезли другие, а в лесу найден схрон с тайниками. Мужчины решают, что опасность серьезна, и запрещают ей ходить в деревню одна. В это время состояние женщины испытывает внутреннее волнение и борьбу с эмоциями, она пытается держать себя в руках, используя воду и дыхательные упражнения.

Наступает напряжённый момент, когда после того, как мужчины уходят проверить местность, Эмма с удивлением обнаруживает столовую запущенной. Там она видит, что старый Расти убит, а его сын и ещё двое из деревни исчезли. Местные власти и мужчины предпринимают меры, чтобы разобраться в ситуации и обезопасить оставшихся жителей, однако ситуация вызывает тревогу. Во время же коллективного ужина, несмотря на опасность, мужчины вновь сближаются, делясь забавными историями и предостерегая Эмму оставаться осторожнее.

В завершение дня, тема открывается ещё глубже: Эмма размышляет о своей помолвке с Кейном, которая всё ещё остаётся для неё деликатной и нерешённой. Мужчины проявляют интерес к её прошлому и возможным связям, а также обсуждают ход событий, связанные с тайными шахтами, защитой фабрики и возможным участием в заговоре. В напряженном, полном опасности и подозрений мире, героиня должна разобраться, кому можно доверять, а какие тайны грозят всё разрушить.

В третьи дни своего заточения у дома, Эмма занимается рукоделием, пока не решает начать ремонт особняка. Вскоре её прерывает известие о возвращении Кейна, который сообщает о снятии блокадных камней и готовности начать расследование в соседней стране, что повышает напряжённость. В процессе выясняется, что представители других государств могут требовать размещения у неё в доме, согласно старинному закону, а также замечают исчезновение двух местных жителей, подозреваемых в связях с бандой.

Эмма продолжает размышлять о разводе с Кейном, осознавая, что его притязания и отношения с ней лишь навязчивые иллюзии, а на самом деле он не знает и не хочет узнать её настоящую. Внутри неё нарастает решение отказаться от предстоящего венчания: она признаётся, что кольцо, которое он ей подарил, она сохранила только потому, что не успела понять истинные намерения. В своей комнате она избегает общения, скрываясь от переживаний и надеясь, что всё скоро закончится.

На ужин она рассказывает брату Фрэнку и Мэтью о своих чувствах и намерениях, а также о том, что Кейн остался молчаливым и мрачно реагировал на разговоры. В ходе обсуждения выясняется, что в лесу не нашли следов беглецов, а расследование приближается к кульминации, несмотря на опасения, что ситуация усложняется из-за возможных действий градоначальника и связанной с этим опасности.

Всё происходящее погружает Эмму в чувство тревоги и решимости, укрепляя её желание закончить этот сложный период своей жизни и искать свой путь вне тени чужих ожиданий и опасностей, нависающих над её особняком и её судьбой.

В главе 43 герои обсуждают строительство гостиницы, лавки, ресторана и переговорной для организации связи с соседней страной. Главная героиня полна энтузиазма и решимости защитить свои земли от вмешательства извне, несмотря на скептицизм брата Фрэнка. Она уверена, что сможет привлечь посетителей и сделать свою территорию независимой. В процессе происходят легкие ссоры и шутки, а также намек на тайного поклонника, который прислал ей букет ризии — эти мысли отвлекают ее от предстоящих дел.

Затем героиня занимается садом: планирует посадить цветы, малины и смородину, приводя участок в порядок и обещая улучшить его внешний вид. В это время в особняке появляется неприятный гость — Джейс Гартли, который требует выплатить долг и проявляет агрессивное настроение. Он грубо нападает на героиню, хватая ее за горло и дёргая за руку, что создает атмосферу угрозы и напряжения.

В целом, сюжет придает произведению атмосферу решимости, борьбы за независимость и взаимодействия между персонажами, где на фоне планов по развитию и благоустройству земляной уединенности скрывается грозная опасность. Настроение сочетает надежду и тёмные намёки на предстоящие конфликты, создавая драматическую атмосферу произведения.

В главе 44 главная героиня Эмма оказывается в опасной ситуации: на неё нападают и пытаются затолкать в столовую, где её преследует Джейс — убийца её близких и участник незаконных дел. Она проявляет силу и хитрость, нападая и отвлекая врага, и пока Джейс ранен, её удаётся откреститься от опасности, вызванной его раной. В это время появляется Кейн, который заботится о её здоровье и помогает ей избавиться от погони и опасных обстоятельств.

Эмма узнаёт много нового: Джейс — это не только преступник, но и связанный с международным оборотом товара и планами переворота, что ставит её прямо в центр политического кризиса. В процессе её спасения и допроса раскрываются тайные связи, замешанные в преступления семьи Джейса, и появляется понимание, что ситуация гораздо серьёзнее, чем казалось ранее. Несмотря на опасность, ей удаётся остаться живой, а Джейса везут в другую часть страны для допроса.

В конце главы Кейн выражает свою заботу, проводя Эмму в её комнату и требуя, чтобы она осталась в постели и дождалась лекаря, при этом аккуратно сдерживая её самостоятельность. Он показывает своё постоянное внимание и нежность, обещая вернуться и присматривать за ней. Эмма, хоть и сопротивляется, соглашается, понимая, что только так сможет сохранить свою безопасность и здоровье, и остаётся под его присмотром, слушая новости о политических угрозах и расследовании.

Глава наполнена атмосферой напряжения, опасности и союзничества, когда героине приходится бороться за свою жизнь и узнавать новые детали о преступных схемах, угрожающих всему государству. В то же время в центре остаётся её личное ощущение тревоги, преданности и надежды на скорую помощь и защиту близких, что создаёт напряжённую, но проникновенную атмосферу произведения.

В комнате императрицы разыгрывается сцена напряженности и страсти. Императрица Эмма узнает, что её вынуждают вступить в брак с Кейном по приказу его величества, несмотря на её желание выбрать другого. Кейн, пытаясь её утешить и поддержать, признается, что не договорился с королём о браке и обещает взять ситуацию под контроль, хотя её внутренне мучают сомнения и обида. В ходе обсуждения кипит эмоциональное напряжение, и внезапный поцелуй Кейна превращается в страстную сцену, которая неожиданно оказывается для Эммы приятной и опьяняющей.

После страстного момента Кейн обещает подкорректировать ситуацию и увести её из-под давления короля. Эмма, хотя и протестует, уже не в силах сопротивляться его обаянию — она позволяет себе расслабиться и принять его ласки. Внутри неё все более усиливается ощущение невозможности избежать этого брака, и она сознает, что по сути ее личная жизнь вновь оказалась в руках мужчин, хотя и надеется, что этот союз станет чем-то новым и интересным.

На фоне этих событий сестра Фрэнк и остальные герои обсуждают организацию будущей гостиницы, планируют совместные действия и шутят, несмотря на сложные чувства и внутренние переживания Эммы. Вечер наполнен легкостью, и даже в напряженной ситуации она чувствует поддержку и теплое отношение окружения, что немного сглаживает тревогу и неопределенность.

В конце дня, после совместного ужина и обсуждения планов, Эмма ощущает странное тепло и поддержку со стороны Кейна — их руки ласково соприкасаются, и она понимает, что, несмотря на все трудности, в их отношениях зарождается что-то новое, что может стать началом чего-то важного и светлого. Этот вечер оставляет ощущение, что, несмотря на все испытания, в их союзе есть перспектива и надежда на лучшее будущее.

В начале главы героиня, оставляя особняк, уезжает рано утром, снявшись с места после ухода Кейна, который каким-то образом исчез. В ее жизни наступает время дел: на фабрике по изготовлению пряников расширяют производство, назначая Лару управляющей, чтобы справиться с возросшими заказами, а также ведут подготовку к ярмарке. В это же время продолжаются ремонтные работы в особняке — стены и комнаты оживают под рукоделие рабочих, а сама хозяйка сосредоточена на организационных задачах и контроле всей деятельности, в том числе гостиницы для Фрэнка.

Все усилия по восстановлению дома и бизнеса идут быстро и успешно — мебель и отделка обновляются, работа клёво идет, несмотря на шум и беспорядок, не мешающий хозяйке. Она занимается делами, составляет списки, принимает заказы, обсуждает помощь для набора новых работников и осуществления планов, не забывая о важной ярмарке через пять дней. Внутри дома же царит хаос: мебель разбросана, работники разъехались, а в душе героини растет тревога и loneliness из-за отсутствия Кейна, которого она все еще ждет и скучает по его присутствию.

Неспособность Кейна вернуться вызывает у нее ощущение потерянности и неуверенности в завтрашнем дне, она замечает, как его отсутствие мешает ей сосредоточиться, и будто все, что было важным и стабильным, развеивается. В то же время, бизнес процветает: фирменные товары пользуются спросом, заказы идут из столицы, а магазины за счет уникальных изделий набирают популярность. Но мысли о Кейне угнетают и заставляют героиню сомневаться в его возвращении, она боится, что его передумал или его больше нет.

Когда героиня возвращается домой после тяжелого дня, ее ожидает мокрый и грязный дом, полный разбросанной мебели и руин, что подчеркивает эмоциональное и физическое состояние героини. Несмотря на усталость и холод, она продолжает руководить уборкой и подготовкой к новому дню, а заботливые помощники стараются ее поддержать. В конце героиня ощущает сильную усталость, и, промокнув до костей, спешит принять горячую ванну, чтобы хоть немного согреться и восстановить силы.

Главный герой, уверенный в себе, ошибается и заболевает, что вызывает насмешки со стороны близких, особенно брата Фрэнка. Однако он сдержанно принимает заботу, и несмотря на болезнь, сохраняет контроль над ситуацией. В комнате появляется брат Кейн, который проявляет заботу и наполняет атмосферу легкой романтикой, делая предложение супруги, на что героиня отвечает с иронией, чувствуя слабость и усталость.

Пока они ведут беседу, за дверью звучит привычный шум, и брат Фрэнк сообщает о посетителе — графе Барретте Честоне, которому поручено наладить торговые отношения с соседним государством. В разговоре всплывают детали деловых планов и политических союзов, а героиня демонстрирует хитрость и независимость, намекая на свои скрытые мысли и планы.

Вскоре после этого героиня, несмотря на болезнь, демонстрирует свою предприимчивость: она планирует построить гостиницу, чтобы не допустить захламления дома гостями. В этот момент в комнату входит заботливая Молли с едой, и героиня, чувствуя себя лучше, освобождается от забот и возвращается к своим расчетам и планам на будущее. В целом произведение создает атмосферу легкого, юмористического и в то же время делового мира, где важны и стратегии, и чувства.

В ходе строительства гостиницы героиня сталкивается с трудностями и недопониманиями, в итоге передавая её брату, чтобы сосредоточиться на более важных делах. Она оформляет документы, делится новостями о возвращении жителей и планирует развивать деревню — строить детскую площадку, школу и садик, чтобы улучшить условия жизни. Вечерами она мечтает о долгом отдыхе, но ей приходится решать новые проблемы, такие как находки в битаровых залежах и спорные вопросы с братом.

В один из вечеров, когда она возвращается в особняк, Фрэнк выясняет, что она передала ему гостиницу, и протестует против этого, требуя оставить всё как есть. Между ними начинается ссора, но вскоре появляется Кейн, который сообщает о выгодной новости — о залежах битара, что может принести немалую пользу. Обсуждая планы, героиня решает устроить себе отпуск, и Кейн с радостью предлагает ей свадебное путешествие. Вечером она принимает подарок — кулон из голубого камня, и кажется, что впереди её ждут новые романтические и жизненные перемены.

Тем временем, внутри особняка, героиня случайно подслушивает разговор о ней, что вызывает у нее смешанные чувства. Она старается сохранять спокойствие и продолжает свои дела, хотя внутри чувствует некоторую тревогу. В итоге, вечером Кейн выражает желание немедленно отправиться в Ансетию, чтобы решить важные вопросы, а между ними разгорается романтическая нить, которая обещает новые испытания и чувства. Герои находятся на грани перемен, строя будущее в условиях постоянных забот и романтических переживаний.

В главе 49 героиня колеблется между необходимостью признаться Кейну в своей тайне и страхом потерять его. В пути они обсуждают свадьбу: Кейн желает провести торжество в столице, а она внезапно признается, что не Эмма Барлоу, а другая девушка, с которой долгое время общался Кейн. Он выясняет, что у неё есть древние родовые связи с загадочной женщиной, обладавшей необычными способностями и связанной с исчезновением и трансформациями людей на этой земле.

Кейн рассказывает о наследстве, связанной с легендами о девочке, утверждающей, что её душа вселилась в женщину из их земли, и о таинственных случаях изменения личности у предков. Он признается, что именно на этой загадочной территории он встретил её и влюбился, и готов ждать, пока она сама решит, рассказывать ли свою тайну миру. Между ними вспыхивает ревность, потом нежность, и They планируют свадьбу, несмотря на общественное удивление — герцог и бедная графиня.

Вернувшись домой, они сталкиваются с подготовкой к празднику: друзья уже ждут, и Фрэнк шутливо замечает, что даже не подозревает, как быстро всё закончится. В день свадьбы героиня одевает наряд, который ей подарили, и с Кейном в трепетной атмосфере отмечают их брак — тихо, тепло, по-домашнему. Общение с новой подругой Джойс помогает ей почувствовать себя частью женской дружбы, которая давно ей так нужна. Вечером супруги проводят время в уединении, наслаждаясь друг другом, пока их любовь и тайны остаются сокровенно скрытыми, и они готовятся к новой жизни вместе.

В главе 50 главный герой долго откладывал поездку в столицу, боясь большого скопления людей, но все же собрался ради важного признания братом графом Барлоу, которое мог сделать только король. Во время почти неделей продолжавшегося путешествия по пути их сопровождали достойные гостиницы, и команда чувствовала себя комфортно, несмотря на долгий переезд. Вскоре перед ними открылся великолепный замок мадам Далии, где их тепло встретили, предвкушая торжественные события и радость встречи.

В суете посетив родной дом, герои оказались в объятиях мадам Далии, которая радостно принялась обнимать каждого сразу же при встрече. После сытного ужина и знакомства с высшим обществом героиня встала в растерянности перед богатством нарядов, доверившись маме Кейна. На следующий день их ждала поездка к его величеству — важный момент для внесения официального признания, которое все боялись пропустить. Уставшая, но полная ожиданий, героиня провела ночь, а утром проснулась в хорошем настроении, готовая к предстоящему дню.

Когда пришло время отправляться в дворец, героиня почувствовала свежесть и бодрость после насыщенного дня. Кейн заботливо подготовил ей завтрак и сообщил о встрече с Вардом — человеком, который должен познакомиться с ней и поговорить. Он уверяет, что Вард — хороший правитель, и что встреча необходима для укрепления их положения. Несмотря на внутренний скептицизм героини относительно власти, она понимает, что без нее невозможно управлять страной, и настроена встретиться с будущим союзником, чтобы выполнить важные задачи, запланированные их судьбой.

В произведении описывается жизнь и семейные события героини, которая живет в расширяющемся особняке в небольшом городке. На фоне весенней прогулки с детьми и текущих хлопот она вспоминает про приятные моменты: строительство нового крыла дома, развитие деревни и рост популярности их семейного бизнеса. В процессе она сталкивается с заботами о детях, делами по дому и радостными событиями, например, поздравлениями с коронацией брата, получением титула и торжественным мероприятием.

Героиня также рассказывает о важных жизненных вехах: о знакомстве с королем, о торжественном бале, где её брат был объявлен графом, и о сложностях беременности и рождении детей. Семья быстро растет: уже есть трое детей — Гарик и близняшки Аннет и Натали, а у брата — двое сыновей. Воспоминания сменяются настоящими моментами: муж Кейн увозит её к замку, чтобы начать отдых, а дети остаются под присмотром брата Фрэнка, чувствующего радость и волнение от новых событий.

Повествование завершает теплое признание Кейна в любви и планирование совместного отдыха, несмотря на заботы и суету. В конце герои скрываются в особняке, радостно ожидая новых событий и пополнения семьи. Атмосфера произведения наполнена семейным теплом, радостью жизненных перемен и предвкушением будущего.