Цокольный этаж

Седьмая жизнь злодейки

Джейд Дэвлин, Рина Ских

весь текст 33

Я была доброй и глупой, но меня выставили злодейкой и убили. Через множество перерождений я вновь вернулась в самое первое тело, но теперь мне хватит ума и хитрости, чтобы отомстить врагам. Они узнают, что такое настоящая злодейка!

И моего принца я им больше не отдам!

ВЫКЛАДКА ЧЕРЕЗ ДЕНЬ

Краткое содержание книги

Будьте очень осторожны! Спойлеры.

Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.

Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.


Главная героиня ранее была принцессой из рода Ян, которая выходила замуж за второго наследного принца династии Ли. Ее жизнь прошла через многочисленные страдания и предательства: муж ее не любил, а только использовал, предпочитая свою первую наложницу Фен Гу, которая организовала несколько покушений на нее. В итоге именно Фен Гу подстроила яд в подарок, и героиня погибла накануне коронации, а ее муж, зная о заговорах, ничего не предпринял, сделав ее своего императрицей. Этот обман и разрушение ее жизни оставили травматические воспоминания и глубокую боль.

Однако случилось нечто необычное: героиня проснулась снова в своем теле, в день своего рождения. Она оказалась в своем прежнем мире, в той же комнате, что и раньше, и узнала, что вернулась к жизни после смерти. Самое удивительное — рядом ее оказалась ее верная служанка Сяо Лян, которую раньше похоронили заочно. Герои узнают, что на самом деле прошли годы, и героиня снова встала на путь жизни, несмотря на смерть и смерть близких людей. Она чувствует, что это не сон, а возвращение к настоящему, и хочет использовать шанс, чтобы изменить судьбу.

Героиня осознает, что вернулась именно в тот день, когда должна была произойти смерть посланника Западной Юй, найденного на Павлиньем пруду. Теперь она полна решимости преждевременно оказаться там и узнать истинную причину его гибели, чтобы в конце концов разрушить механизм трагедии и, возможно, переписать свою судьбу. Она чувствует внутри сильное любопытство и желание раскрывать тайны, которые прежде приводили ее к смерти и страданиям, и намерена действовать иначе, чем в прошлых жизнях.

Настроенная решительно, героиня убеждает служанку помочь ей подготовиться к прогулке, несмотря на строгие приказы лекаря и возможные опасности. Она хочет оказаться в том месте и в то время раньше всех, чтобы прояснить ситуацию и найти ответы на свои вопросы. В ее душе вновь просыпается жажда справедливости и желание исправить ошибки прошлого, ведь теперь у нее есть шанс начать сначала и изменить предначертанную судьбу, что дает ей новую надежду на будущее.

Юная госпожа, гуляя у Павлиньего пруда, стала свидетельницей того, как двое мужчин сбросили тело в воду. Она узнала в одном из них принца, чье лицо показалось ей смутно знакомым, вызвав воспоминания о голодном детстве и мальчике по имени Ишель, с которым она делила кусок хлеба. Внезапно нахлынувшие воспоминания о прошлой жизни, где они были вместе, заставили ее затаить дыхание, когда принц обернулся в ее сторону.

Принц, оказавшийся первым принцем Ли Шао Шенем, не заметил ее, но приказал слуге выяснить, кто носит плащ из золотого соболя. Он размышлял о случившемся, вспоминая свое детство, семью и трагическую ночь, когда он потерял все.

Принц, выживший в трущобах и вернувшийся во дворец, теперь живет в мире интриг и предательства, стремясь отомстить тем, кто разрушил его жизнь. Он намерен победить в этой игре, используя все доступные средства.

Ян Айри, встретив служанку Сяо Лян, узнала о прибытии в столицу загадочного господина с седой прядью. Вернувшись домой, она встретила брата, генерала Ян Цианя, который вернулся с войны. Брат подарил ей золотой гребень, но Айри, вспомнив о предательстве в прошлой жизни, почувствовала тревогу. Она заметила странный гвоздь в копыте коня брата, что напомнило ей о заговоре, приведшем к гибели его войска.

Айри предупредила брата, и он отдал приказ проверить всех коней. После этого она отправилась в лавку редких товаров, чтобы подготовиться к вечерней встрече. Там она встретила Фен Гу, будущую наложницу императора, которая в прошлой жизни отравила Айри.

Главная героиня, переродившаяся в прошлом, сталкивается с повторением событий, приведших к её смерти. Она узнает в лавке Фен Гу, свою будущую убийцу, и решает изменить ход истории, холодно и высокомерно ставя её на место. В то же время, наследный принц Ли Шао Шень страдает от проклятия, для излечения которого необходима кровь его родственной души, давно умершей. Его лекарь, Вень Ляо, ищет способ помочь, но принц не верит в успех.

Принц, одинокий и измученный, хранит в тайнике детские воспоминания о своей родственной душе, рисунок которой напоминает ему о данном обещании. Он продолжает жить, помня о ней, и пытается справиться с проклятием, которое мучает его. Встреча с Фен Гу и её попытка завязать дружбу лишь подтверждают его решимость изменить судьбу и не допустить повторения трагедии.

Встреча с Фен Гу становится для героини первым шагом к изменению судьбы. Она осознает, что должна быть осторожной и предусмотрительной, чтобы не повторить ошибок прошлого. Принц же, несмотря на отчаяние, продолжает бороться с проклятием, храня в сердце память о своей утраченной любви. Оба героя, каждый по-своему, готовятся к новым испытаниям, предчувствуя, что судьба готовит им новые сюрпризы.

Служанка Ян Айри, Сяо Лян, встревожена слухами о влюбленности своей госпожи во второго принца, что противоречит ее помолвке с первым. Ян Айри, вспоминая свою прошлую жизнь, где эти слухи привели к несчастному браку и предательству, решает изменить ход событий. Она отвергает слухи, но понимает, что расторгнуть помолвку невозможно, и ей придется спасать первого принца.

Вспоминая прошлый опыт, Ян Айри готовится к празднику фонарей в императорских садах, где она была выставлена в невыгодном свете. Она осознает коварство интриг, которые плелись вокруг нее, и решает не повторять прошлых ошибок. Она намерена изменить ситуацию, используя свои знания и опыт, чтобы не стать жертвой манипуляций.

На празднике Ян Айри сталкивается с княжной Таэ Ци и ее свитой, которые пытаются унизить ее. В отличие от прошлого, Ян Айри не теряется, а отвечает на выпады, используя тонкую иронию и знание модных тенденций. Она переворачивает ситуацию, заставляя княжну Таэ усомниться в своей правоте и вызывая замешательство в ее окружении.

Ян Айри, уверенная в себе и своих знаниях, больше не намерена быть марионеткой в чужих руках. Она готова к борьбе, чтобы изменить свою судьбу и защитить себя от повторения трагического прошлого.

Главная героиня, выждав момент, перехватывает инициативу в назревающем конфликте, спровоцированном интригами придворных. Она, воспользовавшись неловкостью княжны Таэ, раскрывает ей глаза на истинные мотивы соперников, намекая на попытку столкнуть их семьи. Убедив княжну в общей опасности, героиня предлагает союз, чтобы вместе противостоять интригам.

Княжна Таэ, быстро оценив ситуацию, перехватывает инициативу, обращая оружие против Фен Гу, которая, как выясняется, является частью заговора. Она высмеивает наряд Фен Гу, выставляя ее в невыгодном свете перед придворными, тем самым отвлекая внимание от своей собственной оплошности. Героиня восхищается хитростью княжны, предлагая ей союз и совместное наблюдение за развитием событий.

Второй принц, оказавшийся втянутым в интригу, пытается вмешаться, но, увидев, что героиня не нуждается в спасении, застывает в нерешительности. Героиня и княжна Таэ, наблюдая за развитием событий, обсуждают истинные мотивы заговорщиков, понимая, что их семьи пытаются столкнуть. Они решают вместе распутать клубок интриг, чтобы защитить свои интересы.

Ян Айри, оказавшись в центре придворных интриг, умело манипулировала ситуацией на празднике, выставляя напоказ чувства второго принца к Фен Гу. Добившись своей цели, она наслаждалась успехом, предвкушая возможность использовать свои связи и богатство для достижения новых высот. Однако, спокойствие было нарушено кошмаром, пробудившим в ней тревожное предчувствие и странное беспокойство.

Не в силах уснуть, Ян Айри вышла в сад, где ее повело неведомое влечение. Она оказалась у уединенного чайного павильона, откуда доносились странные звуки. Любопытство взяло верх, и она проникла внутрь, обнаружив закованного в цепи мужчину. Он казался смутно знакомым, и в памяти всплыли образы, связанные с недавними событиями.

Попытавшись разглядеть незнакомца, Ян Айри приблизилась к нему, но мужчина неожиданно рванулся вперед. Она не успела отреагировать, и в следующее мгновение почувствовала острую боль в шее, предвещающую нечто ужасное.

Незнакомка, укусившая героиню, оказывается вампиром, и после укуса теряет свою агрессию. Героиня, испугавшись, отталкивает его, но затем, осознав, что он больше не опасен, проявляет заботу: умывает, перевязывает рану, укладывает в постель. Вампир страдает, и героиня, вспомнив колыбельную, поет ее, усыпляя вампира. После этого она уходит, мучимая вопросом, где она могла видеть его раньше.

Вернувшись домой, героиня сталкивается с беспокойством служанки и брата. Брат сообщает о слухах о ее встрече со вторым принцем и о ее просьбах о срочной встрече. Героиня, застигнутая врасплох, пытается оправдаться, но брат настаивает на объяснениях.

В попытке уйти от ответа, героиня задает брату неожиданный вопрос о его нежелании жениться, пытаясь отвлечь его от темы, но понимает, что ей придется объясниться. Она осознает, что прошлое оставило ей неразрешенные вопросы и обязательства, которые теперь требуют ответа.

Девушка, желая избежать нежелательного брака, решает поговорить со своим братом, чтобы тот помог ей. Она признается, что ей не нравится второй принц, и опасается, что слухи о ней могут навредить репутации семьи. Брат предлагает ей встретиться с первым принцем, чтобы пресечь слухи, но девушка удивлена, узнав, что первый принц неожиданно появился на публике.

Девушка соглашается на встречу с первым принцем, но внутри ее терзают сомнения. Она подозревает, что что-то упускает, и не понимает, почему первый принц вдруг решил показаться на людях. Встретив второго принца, она прямо заявляет ему о своей неприязни и о том, что не хочет выходить за него замуж.

Второй принц, разгневанный прямотой девушки, хватает ее за руку, но она притворно кричит, привлекая внимание окружающих. Один из молодых людей, увидев происходящее, бросается к ним.

Внезапно появившийся первый принц прервал грубое обращение второго принца со своей невестой. Оказалось, что жених, которого героиня видела впервые, был тем самым вампиром, что напал на нее ранее. Первый принц, проявив заботу, отчитал брата, а затем ловко парировал слухи о преследовании невесты, намекнув на интриги второго принца.

Неожиданно появилась тетушка принцев, госпожа Ли Ниань, которая, казалось, благоволила второму принцу. Она намекнула на слухи о преследовании героини, но первый принц быстро взял ситуацию под контроль. Госпожа Ли Ниань, оценив ситуацию, пригласила героиню на чай, что было скорее приказом, чем просьбой.

Приглашение вызвало замешательство у героини, но первый принц остался невозмутимым, а второй принц выразил недовольство. Присутствующие наблюдали за развитием событий, понимая, что слово госпожи Ли Ниань имеет вес. Героиня приняла приглашение, понимая, что ее игра усложняется.

Госпожа Ли Ниань, обратившись к первому принцу, намекнула на его подчиненное положение, а затем пригласила второго принца на чай, подчеркнув свою власть. Второй принц, хоть и был недоволен, вынужден был подчиниться. Госпожа Ли Ниань, довольная развитием событий, повела героиню в свой павильон, готовая к новым интригам.

Глава 11 начинается с напряженной прогулки героини, first prince и госпожи Ли Ниань по саду, что вызывает у всех ощущение приближающейся интриги. Ли Ниань демонстрирует проницательность и скрытую силу, а политика и манипуляции, связанные с будущим девицы, явно находятся в центре её интересов. В ходе встречи в павильоне госпожа Ли Ниань серьезно обсуждает судьбу героини, постепенно вводя её в тему перемен и возможных сложных решений, которые могут повлиять не только на личную жизнь, но и на судьбу империи. Она оставляет героиню в состоянии неопределенности, намекая, что сегодня она сильна, а завтра может стать слабой, подчеркивая неустойчивость дворцовых интриг и необходимость быть готовой к любым испытаниям.

Героиня отвечает спокойно и держит себя достойно, подчеркивая свою готовность выполнять долг перед империей и поддерживать принца. В ответ на намеки Ли Ниань она проявляет твердость и зрелость, выражая убеждение, что долг всегда важнее личных интересов, и что благородство предполагает достойное преодоление любых препятствий. В этот момент выясняется, что тетушка принца — стратегический игрок, следящая за каждым движением, — и ее слова указывают на возможные перемены в силовых балансах внутри дворца, где слабые могут стать сильными, а сильные — вдруг оказаться уязвимыми.

Когда разыгрывается сцена с принцем, он демонстрирует хладнокровие и легкую иронию, переводя разговор в игривую сторону и показывая свое истинное отношение к героине через предложение прогуляться к редким цветам. Она, сохраняя достоинство, дает ему согласие, понимая, что эта игра — часть более сложного дворцового квеста, в котором важно сохранять равновесие и не попасть в ловушку. Внутри героини возникает ощущение, что за эти маневры скрыта опасность, и она должна быть начеку, чтобы не попасть в неприятности, ведь прошлые события, например, загадочное убийство посланника, напоминают о возможных смертельных играх.

Наконец, сцена завершается легким упреком героини по поводу важности цветков, символизирующих власть и внимание, и предложением изменить место прогулки на городскую лапшичную, что может символизировать желание сбежать от дворцовых интриг и временно уйти в простую жизнь. В целом, текст создает атмосферу напряженной политической игры, где каждая фраза и жест скрывают множество значений, а героиня должна сохранять бдительность и играть свою роль, чтобы добиться своего и не попасть под влияние сильных и коварных сил.

В главе 12 рассказана напряженная беседа между юной госпожой Янь и Ли Шао Шенем, где оба стараются скрывать свои настоящие мысли и намерения. Ли Шао Шень, холодный и сдержанный, задает тон, намекая на тайные знания и опасности, скрывающиеся за поверхностной вежливостью. Он упоминает о красоте Павлиний пруд и рассказывает о необходимости осторожности в политических интригах, указывая, что мертвейшие призраки не должны возвращаться, чтобы не создавать опасности вновь. Госпожа Янь, умеющая играть словами и избегая прямых ответов, демонстрирует свою храбрость и умение обмануть собеседника, отсылая к своим семейным обязанностям и скрытому знанию о заговоре.

Во время диалога Янь показывает свою осведомленность о заговоре и опасных играх дворца, намекая, что знает о многом, и осторожно намекает на то, что Ли Шао Шень тоже проявляет к ней интерес. Он замер на секунду, оценивая ее, и выражает подозрение, что она не случайна в своих действиях, а затем предупреждает о неожиданных опасностях в дворцовом саду. Внутри героиня чувствует, что ситуация накаляется, и осознает, что правила игры изменились, и смерть больше не является концом, а всего лишь частью новой борьбы.

Позже в сюжете появляется Мун Галь, который приносит новости о носительнице золотого соболя – это оказывается княжна Ян Айри. Его удивление и скрытая подозрительность указывают на то, что за внешней дифференцированной вежливостью скрываются сложные расчеты. Ли Шао Шень вспоминает свои ночные наблюдения и подозрения относительно причинения себе вреда княжной Янь, понимая, что она ведет сложную игру, скрывая свои истинные мотивы. В итоге он решает пока не действовать, он уверен, что ситуация требует осторожности и внимательного наблюдения.

Общее настроение главы — это атмосферу подозрительности, дипломатии и скрытых опасностей, где герои ведут интеллектуальную дуэль, играя словами и обозначая свои интересы через намеки и символы. Они разоблачают свои внутренние страхи и планы, понимая, что в этом дворцовом мире многие тайны могут обернуться смертельными ловушками, а кто-то из персонажей — это не тот, за кого себя выдает.

В доме ночью герой наблюдает за служащим, который испытывает слабость из-за отравления, вызванного загадочной смесью. Она быстро и решительно применяет свои знания о травах и ядах, чтобы помочь принцу, вынув кровь из пальца и давая ему выпить отвлекающую воду. В процессе она вспоминает прошлое, в том числе детские годы и связанные с этим болезненные воспоминания о наследнике, который когда-то заболел. В разговоре выясняется, что принц Ли Шао Шень знает о её знаниях, и в их диалоге появляется ощущение таинственной связи и недосказанности.

Вскоре принц приходит в себя, и между ними возникает напряженное общение. Он узнает, что она знает о "сне полнолуния" — яде, вызывающем судороги, — и спрашивает, откуда она это знает. Девушка признается, что раньше была знакома с лекарственными рецептами и реагирует на его настороженность, рассматривая его как призрака, указывая на их странную, почти мистическую связь. В этот момент она чувствует, что понимает его лучше, и уходит с ощущением, что он ей чем-то очень близок, хотя и не может понять почему.

После ухода она размышляет уединенно, ощущая, что он — нечто большее, чем обычный человек. Она чувствует, что увидела в нем кого-то знакомого и важного, и у нее возникает желание вернуться и помочь ему. В свою очередь, Ли Шао Шень сидит один, глядя в воду и размышляя о случившемся, о странной девочке, которая будто бы восстала из мертвых, и о своей собственной запутанной судьбе. В его мыслях появляется таинственное ощущение связи с ней, и он задается вопросом, был ли это сон или реальность, и кто она для него — призрак или судьбоносная встреча.

Ян Айри проснулась после тревожной ночи, наполненной странными сновидениями о снеге, узких улицах и мальчишке, с кем она обещала быть вместе. Однако реальность оказалась мягче — утро было наполнено приятными ароматами и солнечным светом. Внезапно служанка сообщает ей о важном приглашении во дворец императора, что кажется ей необычным — ведь все шло иначе, чем в прошлой жизни, и она задается вопросом, не изменяет ли она случайно судьбе. Решив подготовиться к встрече, она одевается и направляется в императорский дворец, где её встречает первый принц Ли Шао Шень.

Путь к тронному залу сопровождается осторожностью и вниманием, ведь императорский дворец таит в себе множество опасностей и тонкостей власти. Ян Айри держит себя твердо, словно хрупкая лиана, способная разрушить все преграды, и размышляет о скрытых смыслах приглашения. Внутри приемной появляется возможность немного передохнуть и привести мысли в порядок, поскольку присутствие других людей отвлекает и дает шанс подготовиться к предстоящему разговору.

Когда же она входит в тронный зал, её встречает император, который выказывает уважение и напоминает о её ответственности. Он говорит о её семье и намекает, что она достойна стать супругой наследника, что приводит её в тупик — ведь она была готова к более сложным играм, а тут всё происходит так просто. Император объявляет о скорой свадьбе, которая состоится через три месяца, и приказывает первому принцу Ли Шао Шенью ухаживать за ней, чтобы подготовить к совместной жизни и устранить всякие слухи.

Переживая шок и растерянность, Ян Айри понимает, что её положение становится еще более сложным — её интеграция в императорскую семью происходит быстро и без спадов, что заставляет чувствовать себя под давлением. Несмотря на внешнюю невозмутимость, она держит ситуацию под контролем, осознавая, что любая её ошибка или неожиданный поворот могут изменить всю игру. В этой атмосфере интриг, власти и предательства ей предстоит найти свой путь и защитить свою судьбу.

В ресторане "Золотой Феникс" княжна Ян и принц Ли Шао Шень встретились для переговоров. Княжна предложила свою кровь в обмен на защиту своей семьи, а также выразила желание видеть принца императором, чтобы иметь больше свободы действий. Принц согласился, но с условием невмешательства в его дела и взаимной клятвы о честности. Сделка была заключена, но внезапно во дворце вспыхнул пожар в покоях императора.

Ли Шао Шень, узнав о пожаре, поспешил на помощь отцу, императору. В горящем дворце он обнаружил отца раненым, истекающим кровью. Император, перед смертью, успел попросить прощения и предостеречь сына от доверия к окружающим.

Принц, несмотря на опасность, попытался спасти отца, но было уже поздно. Император умер, оставив Ли Шао Шеня один на один с дворцовыми интригами и необходимостью разобраться в произошедшем.

Ночь во дворце первого принца выдалась напряженной, особенно после пожара и покушения на императора. Ян Айри, ведомая служанкой, прибыла в покои принца, вызвав удивление своим появлением. Она объяснила, что останется здесь на ночь по приказу принца, чтобы обеспечить свою безопасность, хотя на самом деле это было частью его плана. Принц, встретив ее, выразил удивление ее послушанием и намекнул на предстоящий сложный разговор.

Ян Айри, не желая отступать, предложила принцу успокоительный чай и колыбельную, чтобы он наконец выспался. Принц, удивленный ее непосредственностью и заботой, сначала отнесся к этому скептически, но затем смягчился. Он признал, что она отличается от других княжон, и даже попробовал приготовленные ею пирожные, которые ему понравились.

В ходе разговора Ян Айри заявила о готовности сражаться за него, если он оправдает ее доверие. Принц, тронутый этим, согласился на колыбельную. Она начала петь, и принц постепенно расслабился, его дыхание стало ровнее. Ян Айри, убедившись, что он заснул, накрыла его одеялом, завершив таким образом, казалось бы, невозможное - уложив принца спать.

Главная героиня, недавно проснувшаяся после долгого сна, вынуждена бороться со своими воспоминаниями и сложными интригами дворца. В повседневной жизни она старается оставаться осторожной, чтобы не попасться на глаза врагам, и заранее планирует свои действия. Сегодня ей нужно попасть в лавку для приобретения противояния, так как в прошлом ей подмешивали вино яд, и она прекрасно помнит, как из-за этого случился скандал и испортилась её репутация. Теперь она хочет подготовиться к возможной попытке отравления, чтобы иметь контроль над ситуацией и не попасть в ту же ловушку.

Девушка знакомится с мазью, которая поможет ей выявить яды, и покупает противоядие, чтобы быть готовой к любым опасностям. В этот вечер она входит в роскошный дворец, где среди праздничного увидения царит великолепие: нефритовые фонари, аромат сандаловых палочек, музыка и блеск драгоценностей создают атмосферу торжественности и опасности. Платье и внешний вид героини подчеркивают её статус, а у нее есть свои намерения — раскрыть интриги и понять замыслы врагов, особенно тех, которые могут быть причастны к злым махинациям сестры императора.

В числе гостей она встречает Фен Гу, которая поздравляет её с будущей свадьбой и пытается скрыть свои истинные намерения за дружелюбной улыбкой. Героина держит в рукаве небольшой флакон с противоядием и притворяется пьяной, чтобы не привлекать подозрений и одновременно выяснить, кто же из присутствующих потенциальный враг или соучастник зла. В ходе маскарада она продолжает вести игру, пытаясь понять, кто еще замышляет против нее, и не уступает в хитрости, даже если ей приходится притворяться.

Когда же в разговор вмешивается принц Ли Сянь, она ощущает опасность, ведь этот человек проявляется как сильный и таинственный — он предлагает ей выйти в сад подышать воздухом. Желая понять истинные мотивы окружающих и обезопасить себя, героиня продолжает играть свою роль, держась в тени, чтобы реализовать свои планы и не стать жертвой дворцовых интриг. В этой борьбе за жизнь и честность она надеется раскрыть правду и сохранить контроль над ситуацией, несмотря на опасную игру на дипломатической сцене.

В главе описывается сцена дворцового маскарада, где главная героиня вынуждена обманывать придворных, играя роль испуганной и пьяной княжны, чтобы разоблачить интригу и спасти свою репутацию. Она притворяется смутной и уязвимой, создавая иллюзию, что она подчинена и напугана, одновременно стараясь скрыть свои настоящие планы. В процессе выдает себя за пострадавшую от поведения второго принца, связанного с похищением или нападением, и демонстрирует паническое состояние, чтобы все поверили в ее слабость и невинность.

Затем героиня приближается к первому принцу, Ли Шао Шеню, и с помощью театральных приемов делает вид, что она сильно больна и нуждается в нем, чем вызывает его недоумение и опасение. Она умело использует ситуации, чтобы приблизиться к нему, при этом неловко и убедительно изображая страдания и слабость, что вызывает внутренний конфликт у Ли Шао Шеня — его желание помочь сталкивается с его подозрениями и гневом. Она также пытается натолкнуть его на мысле о действиях второго принца, намекая, что тот был слишком настойчив и, возможно, злоупотреблял своим положением.

В ходе сцены героиня продолжает плести ложь, чтобы вывести ситуацию на чистую воду и сделать так, чтобы все поверили в её необходимость и уязвимость, одновременно раскрывая, что она знает о плохих намерениях и злодейских планах Ли Сянь. Внутренние переживания и хитроумные маневры позволяют ей контролировать развитие событий, с одной стороны вызывая у Ли Шао Шеня защитные чувства, а с другой — укрепляя свои позиции в игре интриги и обмана. Эта напряженная и психологически тяжелая сцена подчеркивает хитрость и силу героини, которая идет на риск ради достижения своей цели.

В первой части главы героиня, маскируясь под состояние отравления, решила развлечься, чтобы посмотреть шрам Ли Шао Шеня, хотя и столкнулась с его ловкостью и быстротой, которая помешала ей это сделать. Вскоре принц, заметив её поведение, потерял терпение и строго заявил о недопустимости таких выходок, но при этом его беспокойство за здоровье не до конца скрывалось. Вмешавшись, слуга принца вместе с лекарем определили, что героиня скорее всего под воздействием афродизиака, вызывающего легкое возбуждение, и решили, что ей нужно просто поспать, чтобы восстановиться. Ли Шао Шень решил оставить её под охраной, а героиня стремилась проверить его, подозревая о наличии у него собственных мотивов, связанных с возможной опасностью для обоих.

Во второй части героиня, несмотря на всё, продолжает играть роль наивной и послушной невесты, пытаясь удержать принца рядом и обеспечить его безопасность. Она искренне просит его не оставлять её одну в такую опасную ночь, что вызывает заметное затруднение у Ли Шао Шеня, которому явно не хочется показывать свое беспокойство. В конце концов, под руководством лекаря, принц соглашается лечь рядом с ней, чтобы помочь ей быстрее уснуть. Героиня, воспользовавшись этим моментом, тихонько начала его убаюкивать, понимая, что ей нужно не просто развлечься или скрыться, а выполнить важную миссию — защитить принца и предотвратить возможные опасности, связанные с прошлым и скрытыми интригами в их мире. Ее цель — вывести принца из окружения опасных людей и проследить за его безопасностью, чтобы избежать нелицеприятных последствий для обоих.

Ли Шао Шень лежит в полумраке, размышляя о прошлом и о девушке Айри, с которой он недавно провел ночь. Его переполняет тоска и воспоминания о погибшей Айли, которая спасла его на улицах и стала для него символом утраты и боли. Он испытывает внутренний конфликт, пытаясь понять, как Айри могла знать песню, которая была связана с его детством и погибшей девочкой. Несмотря на свои сомнения, он старается убедить себя, что это просто совпадение, и борется с желанием узнать правду, чтобы не разрушить хрупкое ощущение спокойствия.

На следующее утро Айри неожиданно уходит из спальни, ссылаясь на важное и личное дело, и вовсе не желая позволить своему возлюбленному провести с ней время. Ян Шао Шень ощущает разочарование и подозрение, что он вновь обманут или используется, несмотря на свои чувства к ней. Он приказывает проследить за ней и разузнать, что же она задумала, понимая, что за всей этой маской непредсказуемости скрывается что-то более тяжелое. Его мысли разрываются между личными переживаниями и заботой о безопасности, а также о врагах, которые пытаются вселиться в их союз, подсовывая афродизиак и устраивая интриги.

Параллельно в городе Айри вместе со слугами и стражами затаила дыхание, ожидая опасной сцены. Внезапно на улице появляется парочка, которая оказывается участниками уличной драки с грабителями. Она помогает молодому человеку, раненому во время схватки, и сдержанно интересуется его состоянием. Девушка, притворяясь наивной жертвой, пытается выяснить, кто стоит за нападением, и подозревает, что нападавшая ей группа — это шайка разбойников, однако молодой человек уверен, что она сама решила навести на него беду. В итоге Айри делает вывод, что похитительница — эта неудачница из шайки, которая, пытаясь оправдаться, вскользь намекает на то, что он сам мог заинтересовать ее, и называет его наследником Долины Травников. Таким образом, в напряженной обстановке она раскрывает свои намерения и выявляет настоящего опасного врага.

В теплом утреннем тоне повествование начинается с того, что героиня и ее спутники задерживают девушку-наводчицу, которая оказывается беглянкой из борделя Алых Лотосов. Она побледнела, ее задержали без обуви, и на теле выделяется клеймо. Девушка признается, что сбежала из-за голода и плохой жизни, а ее случай вызвал неподдельное сочувствие у героини, которая решила отпустить ее, распознав в ней жертву тяжелых обстоятельств, а не преступницу.

После освобождения девушка быстро исчезает, а героине дают возможность пообщаться с молодым травником, который благодарен за помощь и передает в знак признательности противоядие. Героиня поручает служанке найти девушку-навдоху и привезти ее к себе, а сама отправляется домой, где ее ожидает встревоженная служанка Сяо Лян, которая рассказывает, что беглянка покусала другого человека и расцарапала лицо преследователя. Встретив ту же девушку, героиня сразу замечает ее дерзкий взгляд и решает поговорить с ней лично.

Девушка, по имени Цзинь, рассказывает, что хочет выжить и не попасть обратно в Лотосы, потому что боится вернуться и погибнуть. Героиня предлагает ей третий вариант — стать её особым порученцем, шпионкой, которая будет добывать информацию и выполнять опасные задания. Цзинь с радостью принимает предложение, показывая свою готовность к преданности и хитрости. Геройня дает ей понять, что ценит верность и не потерпит предательства, а сама решает взять ее под свою защиту.

В итоге, героиня поручает Цзинь привести себя в порядок, накормить и выдать новую одежду, одновременно обещая ей новую жизнь, свободную от прошлого страха и насилия. Девушка выражает свою благодарность и произносит клятву верности, понимая, что сыграла важную роль в ее судьбе. Внутренне героиня задумывается о том, что такие хитрые, бесстыжие и благодарные плутовки, как Цзинь, способны влиять на судьбы целых империй, и решает, что ее ставка оправдает себя.

В этой главе происходит важное событие: княжна Ян Айри принимает участие в приеме во дворце, связанном с иностранным посольством, что говорит о начале нового этапа политических интриг и дипломатии. Она продумывает свои шаги, выбирает влиятельных и умных дам из знатных семей для налаживания связей и усиления своих позиций. Параллельно раскрывается ее характер и намерения — она не собирается просто выживать в дворцовом мире, а хочет побеждать и достигать целей, используя ум и стратегию.

Затем развертывается сцена дипломатической церемонии, на которой представляют посольство Долины Травников. Среди гостей выделяется молодой наследник, Юэ Линь, которого княжна Айри спасла ранее. Его появление вызывает у зрителей удивление и интерес, он показывает себя как достойный и благородный человек, выражая благодарность княжне за проявленную доброту. Взгляд молодого человека и его намерение отплатить за помощь подчеркивают возможное развитие их дальнейших отношений и предвещают новые союзы.

Между тем, наблюдение за поведением Ли Шао Шеня свидетельствует о его ревности и напряжении. Его мрачный взгляд и демонстративное отстранение показывают, что княжна Айри вызывает у него сильные чувства, что, возможно, повлияет на исход их взаимоотношений и на дальнейшую интригу внутри дворца. Весь этот антураж насыщен атмосферой политической игры, где каждый жест и слово могут иметь огромное значение для будущего.

Обстановка в зале, сюжетные повороты и внутренние переживания героев создают ощущение полнодействующего напряжения, интриг и скрытых конфликтов, в которых главная героиня уверенно держит позицию, удерживая баланс между властью, дипломатией и личными чувствами. Её умение сохранять холодное достоинство и предвидеть ход событий демонстрируют ее растущую силу и стратегический талант в этом сложном мире дворцовых игр.

В тронном зале, пропитанном ароматом сандала, готовилась церемония обмена дарами, предвещавшая союз с Долиной Травников. Княжна Ян, облаченная в скромное, но изысканное платье, оказалась в центре внимания первого принца Ли Шао Шеня, ревновавшего к ее общению с предводителем посольства, Юэ Линем. Напряжение нарастало, особенно когда советник Чжоу, связанный с другим принцем, попытался подложить под ковер мешочек с ядом.

Княжна Ян, предчувствуя неладное, заметила неровно уложенный ковер и предупредила принца. В момент, когда Юэ Линь начал свою речь, она бросилась вперед, чтобы предотвратить катастрофу, но споткнулась и сама активировала яд. В зале воцарился хаос, но благодаря быстрой реакции принца, паника была предотвращена.

Княжна Ян, воспользовавшись суматохой, обвинила советника Чжоу, который попытался сбежать, но был схвачен слугами первого принца. Ли Шао Шень, сохраняя хладнокровие, разоблачил заговор, указав на связь мешочка с ковром и намекнув на причастность советника.

В результате, советник Чжоу был обвинен в покушении, а первый принц, несмотря на подозрения, сохранил лицо. Княжна Ян, предвидя события, сумела предотвратить катастрофу и раскрыть заговор, но поняла, что ее бывший будущий муж всегда предпочитал сложные схемы.

Император, заподозрив советника Чжоу в клевете на первого принца, приказал обыскать его. Обнаруженный свиток с поддельной печатью, якобы компрометирующей принца, был быстро разоблачен. Первый принц, Ли Шао Шень, продемонстрировал знание деталей и указал на искусную подделку, что привело к изгнанию советника. Второй принц, Ли Сянь, казалось, смирился с поражением, но его взгляд выдавал намерение отомстить.

После церемонии Юэ Линь, подозревавший ловушку, признал проницательность главной героини. Она, в свою очередь, намекнула на знание его планов, намекая на возможное сотрудничество. В то же время, второй принц отправил гонца, что намекало на новые интриги. Главная героиня, отдав распоряжения, готовилась к новым испытаниям.

Ли Шао Шень, неожиданно приблизившись, выразил благодарность и признал ее опасность, сравнив с клинком. Она парировала, указав на его проблемы с настоящим оружием, намекая на его уязвимость. Принц предостерег ее от союза с Юэ Линем и посоветовал держаться подальше от Ли Сяня, предвидя его попытки отомстить.

Она, в свою очередь, предложила объединить усилия для поддержания стабильности, вызвав у принца задумчивость. Их разговор завершился, оставив после себя напряжение и намек на возможное сотрудничество. Главная героиня, оставшись одна, задалась вопросом о сходстве принца с человеком из ее прошлого.

Главная героиня, терзаемая сомнениями, пытается понять, кто такой Ли Шао Шень, и как предотвратить покушение на него во время предстоящего паломничества. Она вспоминает детали из прошлой жизни, где принц был убит ядом "черный ветер". Подозрения падают на наследника Долины Травников, Юэ Линя, и возможное участие его клана в заговоре.

Героиня решает действовать, отправляя служанку Цзинь с тайным поручением: передать Юэ Линю приглашение на встречу, чтобы выяснить правду. Цзинь, опытная в шпионаже, должна незаметно доставить записку и разузнать обстановку. Героиня предупреждает ее об опасности, но верит в ее способности.

Вскоре после отправки Цзинь, героиню вызывает князь Ян Циань, прерывая ее планы.

Ян Айри узнает от брата о предстоящем паломничестве ко двору и о том, что первый принц желает, чтобы она путешествовала в его свите для её безопасности. Брат предостерегает её от доверия даже жениху, предчувствуя опасность. Тем временем, Ли Шао Шень, жених Ян Айри, узнает о её тайной встрече с Юэ Линем, наследником Долины Травников. Он подслушивает их разговор, в котором Юэ Линь предлагает Ян Айри союз и противоядие от яда, а также намекает на неверность первого принца.

Ли Шао Шень прерывает их встречу, обвиняя Юэ Линя в ухаживании за его невестой. Ян Айри, демонстрируя спокойствие, завершает разговор, а затем объясняет жениху, что искала у Юэ Линя противоядие для него, предчувствуя опасность во время паломничества. Ли Шао Шень, потрясенный, спрашивает, доверяет ли она ему, но не получает ответа.

В конце концов, Ян Айри уходит, оставив Ли Шао Шеня в смятении. Он размышляет о её таинственности и о том, как ему довериться ей, когда она хранит секреты. Он осознает, что Юэ Линь прав, говоря о его ревности и слепоте.

Ян Айри, вернувшись в свои покои, была полна злости, направленной на бессмертного Юэ Линя, недоверчивого Ли Шао Шеня и, в первую очередь, на себя. Она осознала свою глупость, пытаясь завоевать доверие Юэ Линя, и решила действовать иначе. Сменив роскошные наряды на простые, она отправилась в храм Лунного Суда, чтобы узнать пророчество, которое в прошлой жизни не поняла.

В храме жрица повторила пророчество, показав видение покушения на первого принца, которое будет лишь проверкой. Жрица указала на того, кто стоит за этим, действуя от имени другого, кто сам еще не знает, что стал пешкой. Она намекнула, что Ян Айри придется предать кого-то или себя, чтобы спасти Ли Шао Шеня.

Получив ответы, Ян Айри вернулась во дворец, готовая к новым испытаниям. Она понимала, что ей предстоит раскрыть всех игроков на этой доске, узнать, кто готовит переворот, и предотвратить гибель Ли Шао Шеня. Впереди ее ждала борьба за выживание, где ей придется сделать сложный выбор.

Слуга сообщил, что Ли Шао Шень приходил, выражая недовольство ее отсутствием. Ян Айри поняла, что ее действия привлекли внимание, и теперь ей предстоит столкнуться с последствиями своих решений. Она осознавала, что ее путь будет полон опасностей, но была готова бороться за свою жизнь и за будущее.

Я спешно ворвалась в дом первого принца, чувствуя внутри некую тайную грусть и уверенность, что это связано с Ишелем, которого я считаю своим близким человеком, несмотря на невозможность таких чувств. В покоях Ли Шао Шня я обнаружила его в состоянии слабости — он сидел среди разбросанных подушек, нервничая и пытаясь скрыть тремор и признаки болезни, которая обострялась дважды в месяц при полной луне и в новолуние. Его дерганные руки, горячая кожа и напряженные мышцы наводили меня на мысль о хронической недуги, о которой никто в его окружении, похоже, не задумывался всерьез.

Обнаружив принца в таком состоянии, я решила провести ему осмотр, несмотря на его сопротивление. Он попытался сбежать, но я настояла и аккуратно проверила пульс, состояние его тела и напряжение мышц. В процессе выяснилось, что никто из лекарей не обращал внимания на его постоянную усталость и перенапряжение — его плечи, шея были давно в тяжелом состоянии. Мне пришлось применить массаж и дать ему понять, что забота о себе важна, даже для императора. Он сначала был шокирован такой откровенностью, но вскоре сдался и признал свою усталость, что явно его озадачило и, возможно, даже растормошило в нем какую-то толику благодарности и облегчения.

После сеанса напряжение принца снизилось, и он стал более откровенен, даже пошутил, что сделает меня своей императрицей. В этот момент я заметила, что он действительно нуждается в заботе не для того, чтобы использовать слабости, а чтобы избавиться от боли и усталости. Я решила остаться с ним до рассвета, обещая не мешать и не петь, лишь бы он хорошо выспался. Несмотря на его попытки подняться иеки, я осторожно препятствовала этому, уверена, что ему нужно передышка и спокойствие.

Вечером, когда его мышцы расслабились и боль уходила, он решил шуткой признаться мне в своем желании, что разговор о манерах и почтении он оставит на потом, если я позволю ему немного отдохнуть. Он понял, что спорить бессмысленно, и решил воспользоваться возможностью и спокойно поспать. Я, уставшая, тоже задремала, чтобы восстановить силы после тяжелого дня, зная, что с рассветом мне придется уехать, чтобы избежать лишних вопросов и разговоров с принцем. Эта ночь стала для меня настоящим испытанием, но я чувствую, что человек, скрытый за маской наследника, все же нуждается в заботе и внимании.

Караван двигался по дороге, предчувствие беды витало в воздухе. Главная героиня, ощущая напряжение, чувствовала, что что-то должно произойти. Она знала, что паломничество, которое они совершали, связано с трагедией из её прошлого. Цзинь, её помощница, сообщила о подозрительных действиях слуг, которые могли отравить постельные принадлежности. Героиня понимала, что враги находятся внутри каравана, и решила предупредить первого принца и воинов семьи Ян.

Она планировала действовать, чтобы предотвратить повторение трагических событий. Героиня, проникнув в шатер Ли Шао Шеня, обнаружила, что постельные принадлежности отравлены. Она предупредила принца, чтобы он не прикасался к ним, и попыталась убедить его в опасности. Она была готова к любым неожиданностям, чтобы изменить судьбу и защитить Ли Шао Шеня.

Героиня понимала, что ей нужно действовать быстро, чтобы предотвратить нападение. Она знала, что враги могут появиться в любой момент. Она была готова использовать свои знания и хитрость, чтобы защитить себя и тех, кто ей дорог.

Главная героиня, предчувствуя опасность, предупреждает принца Шао Шеня о готовящемся нападении. Она предлагает ему свою помощь, предвидя отравление его свиты и готовя контратаку. Когда на лагерь нападают, героиня использует самодельные бомбочки с порошком, нейтрализующим яд, и противодействует нападавшим, спасая жизнь принцу и его воинам.

В ходе боя героиня координирует действия, ищет свою служанку и помогает раненым. Принц, осознав, что она спасла ему жизнь, предлагает ей остаться в его шатре, где безопасно, выражая свою благодарность и признавая ее союзником. Он признается, что хочет запомнить эту ночь, когда она была рядом, защищая его.

В конце концов, героиня, уставшая, но довольная, что все живы, принимает предложение принца. Она понимает, что их ждет много испытаний, но эта ночь останется в памяти как момент их совместной борьбы и зарождающегося доверия.

В этой главе главный герой просыпается и обнаруживает Ли Шао Шеня, который, несмотря на недавний конфликт и опасности, остается рядом и проявляет острожную заботу. Между ними возникает напряжённый разговор о последствиях их действий и о том, насколько их связи становятся опасными для них обоих, ведь из-за их поступков слухи быстро расползаются, вызывая недоверие и страх среди окружения. Герои понимают, что их положение усложняется, и их взаимодействие приобретает особую грань — в нём чувствуется и борьба за власть, и теплота, и тонкая игра умений и намерений.

Ли Шао Шень предлагает героине остаться рядом с ним на условиях, которые он готов обсуждать. В ответ она требует письменного подтверждения его доверия, чтобы обезопасить себя и повысить свой статус в придворных интригах. Между ними возникает своего рода договор, в котором героиня требует определенных гарантий, чтобы чувствовать себя защищенной и иметь возможность продолжать свои планы. Несмотря на опасения, она признает, что в этом союзе есть и выгода, и опасность, и что любые решения должны быть взвешенными.

Вскоре герои отправляются к храму Кундунь, на священную гору, где царит мистическая и туманная атмосфера. Путь сопровождает напряжённая тишина и тревога. По прибытии начинается сильный дождь, который полностью меняет обстановку. В непогоду Ли Шао Шень защищает героиню, поднимая её на руки, несмотря на тяжелые одежды, что вызывает удивление и одновременно трогательные чувства. Взгляды окружающих и их шепоты подчеркивают особую связь между ними, а сама героиня ощущает, что в этот момент в её жизни есть что-то важное и настоящее, несмотря на возможные будущие опасности.

Эта сцена символизирует их единство и преданность друг другу, даже перед лицом природных и социальных испытаний. В этом моменте героиня чувствует, что, несмотря на все сложности и угрозы, она оставалась не одна, и даже проклятия могут обернуться благословением, если рядом есть человек, которому она доверяет. Их непродолжительный, но яркий момент у священного храма под дождём оставляет ощущение сильной связи и надежды на будущее, несмотря на все опасности, которые могут их подстерегать.

В главе рассказывается о встрече главных героев с слепым стариком по имени Дедушка Сюй в храмовом павильоне, который дает важный совет о необходимости спеть песню, чтобы брак получил благословение неба. Принц Ли Шао Шень и его спутница, находясь под проливным дождем, случайно натыкаются на старика, и его слова звучат загадочно, предсказывая трудности и необходимость поверить в несбыточное, чтобы добиться счастья. Несмотря на неловкость и отчаянные попытки героини прикрыться, старик не ругает их, а лишь шепчет магическую мелодию, которая вызывает у Ли Шао Шеня неожиданные чувства и воспоминания.

Когда старик уходит, герои обсуждают ситуацию, и принц категорично отказывается петь, требуя, чтобы сама героиня взяла на себя этот обряд. Она идет к жертвенному камню и, несмотря на смуту и растерянность, начинает тихо напевать колыбельную, которую когда-то пела своему больному возлюбленному. В этот момент она внезапно забывает слова, и в её сердце раздается голос Ли Шао Шеня, который подхватывает песню. Его мелодичный голос, наполненный грустью и нежностью, вызывает у героини ощущение, будто он вновь возвращается к прошлому и к своей давно потерянной любви.

Во время пения героиня вдруг произносит имя "Ишель", на что Ли Шао Шень ошарашен и восклицает, что это не может быть, так как она умерла. Она настаивает, что это действительно он, и спрашивает его прямо, так ли это. В ответ он начинает вспоминать о трагических событиях прошлого — о рабстве, побеге, ранении и попытке спасти Ишель, которая, как оказывается, сгорела при сгоревшем городе Вайцы. Эти воспоминания вызывают у него сильнейшую боль и шок, он падает на пол, а героиня задает ему вопрос о том, как она, сирота из Вайцы, могла стать наследным принцем династии Ли, и в этом волнение и трагедия переплетаются, раскрывая сложную судьбу персонажей.

Шао Шень рассказывает о своем тяжелом пленении и спасении, когда его нашли умирать от голода и привезли во дворец. Там его отец, не сумевший защитить семью, потерял маму и брата, а сам он был вынужден забывать прошлое, чтобы выжить. Несмотря на это, он хранит в памяти образ девушки, которая пела ему в трудные минуты, и передает, что в ту жизнь он умер, защищая ее. Он признается, что почувствовал ее в каждой своей жизни, и их связь повторялась снова и снова, несмотря на множественные перерождения.

Девушка, в свою очередь, раскрывает свою тайну: она — та же девочка, которая умерла в предыдущей жизни, спасая Ишеля, и что ее душа возвращается ради этого чувства, а не ради власти или мести. Она признается, что помнит все свои жизни, и для нее важнее всего — вернуть любовь и доказать свою искренность. Внутри обоих царит сильное эмоциональное напряжение и искреннее ощущение связи, переплетающее их судьбы.

Ишель гадает, почему она вернулась — ради него или ради своей семьи, и девушка отвечает, что для нее значим только тот мальчик, который боялся темноты и который однажды прикрывал ее собой. Он чувствует в ее словах свою утраченную любовь и боль, которую он скрывал долгое время, и не может сдержать эмоции. Он обнимает ее крепко, и между ними возникает ощущение, что ничто больше не важно, кроме их чувств.

Затем разговор переходит к состоянию здоровья Ишеля. Девушка замечает его болезнь, вызванную отравлением во время плена, и спрашивает о лекарстве. Ишель объясняет, что для его исцеления нужно особое средство, включающее кровь родственной души, что кажется романтичным, но он долго не мог поверить в возможность восстановления своей спутницы, считая ее умершей навсегда. Девушка же, проявляя практичность, шутит о том, что она в любой ситуации остается реалисткой и заботится о его здоровье, требуя, чтобы он скорее переоделся и согрелся. Так они продолжают свой разговор, наполненный взаимным доверием и слабостью перед сильными чувствами, которые объединяют их несмотря ни на что.

Они пережили тяжелое утро после раскрытия личных тайн и эмоциональных потрясений. Он, коронованный принц, с тревогой спрашивает, а не исчезнет ли она, словно сон или одна из ее множества жизней, уносящая ее обратно в никуда. Она обещает оставить ему северную звезду, которая укажет дорогу в случае исчезновения, что вызывает у него улыбку, ведь их чувства уже перестали быть просто словами. Вместе они остаются в обнимку, чувствуют друг друга всем сердцем, несмотря на множество опасностей и трудностей, которые их ожидают. Ее сердце сопротивляется страхам и надеждам, она чувствует, что их связь — настоящая и непреходящая, даже несмотря на многократные перерождения и испытания времени.

Когда принц устраивается переодеться, она присаживается у окна, ощущая внутри себя пульсирующую надежду и странное тепло. Ее сердце бьется сильнее от мысли о нем, и она размышляет о моменте, когда впервые поняла, что чувствует к нему что-то большее, чем просто воспоминания о прошлых жизнях. Вскоре он возвращается, нежно и шутливо поддразнивая, и их взаимодействие наполняется теплом и знакомым уютом, который напоминает их прошлую близость. Несмотря на сердце, бьющееся так же ярко, они продолжают играть, мечтая о простых радостях — поцелуе, чае и будущем.

Объединение их судеб продолжается во время деловых разговоров, когда они обсуждают стратегию защиты и подготовку к возможным нападениям. Он, как стратег, помогает ей увидеть дальнейшие шаги по защите каравана и пониманию врагов, которые могут использовать яд или что-то иное. В их диалогах словно просыпается чувство доверия и единения — они вместе разрабатывают план, смеются, делая шутки и скрытые намеки, погружаясь в атмосферу спокойствия и уверенности. В этих коротких мгновениях чувствуется, что их связь крепнет, и они уже не могут представить свою жизнь без друг друга, несмотря на все опасности и испытания, которые ждут их впереди.

Ишель узнал о своей смерти и предательстве брата, который женился на его невесте и захватил империю. Айли, его возлюбленная, рассказала о своей гибели, став жертвой заговора, организованного вторым принцем и его любовницей. Ее подставили, обвинив в убийстве и очернив ее репутацию. Ишель, охваченный яростью, поклялся защитить Айли и не допустить повторения трагедии.

Он осознал, что в этот раз Айли не останется одна, и никто не посмеет причинить ей вред. Ишель выразил свою преданность, пообещав быть на ее стороне всегда, независимо от обстоятельств. Они обсудили план действий, решив перехватить караван снабжения, чтобы предотвратить новые попытки отравления.

Несмотря на опасения Ишеля, Айли настояла на своем участии в операции. Он согласился, но потребовал, чтобы она была рядом с ним под его защитой. Айли, в свою очередь, предупредила, что будет действовать решительно, если кто-то попытается навредить ей.

Ишель обнаружил троих лазутчиков, проникших во дворец, и быстро вычислил их. Он приказал схватить их, используя изобретательное средство, чтобы обезвредить и предотвратить самоубийство. Ян Айри, получив срочный вызов в южное крыло, почувствовала неладное, но, повинуясь, отправилась туда.

Внутри шатра, где раньше хранились сокровища, Ян Айри обнаружила окровавленную сцену. Ишель, ее возлюбленный, стоял среди пленных, его лицо выражало жестокость и решимость. Он выглядел как безжалостный принц, готовый на все ради выживания.

Двое из пленников были тяжело ранены, а третий, юноша, впал в истерику, пытаясь предостеречь Ян Айри от Ишеля, обвиняя его в жестокости и наслаждении чужими страданиями. Ян Айри, потрясенная увиденным, осознала, что Ишель, несмотря на свою любовь к ней, принадлежит империи и ее суровым законам.

Ворвавшись в шатер, Айри оказалась в эпицентре смертельной опасности. Намереваясь убить принца Ишеля, один из пленников неожиданно освободил руку и метнул отравленную стрелу. Не раздумывая, Айри, обученная приемам работы с хлыстом, мгновенно отреагировала, убив нападавшего. Осознание содеянного, ужас и чувство вины охватили ее, заставив бежать прочь.

Она металась по саду, испытывая тошноту и дрожь, осознавая, что совершила убийство. Вспоминая свои прошлые жизни, где она избегала насилия, Айри чувствовала себя чудовищем, боясь, что Ишель, видевший ее поступок, разочарован. Она считала, что потеряла его доверие и любовь.

Ишель, наблюдавший за происходящим, был потрясен, но понимал, что Айри действовала ради его спасения. Он отправил своих людей убрать тела и отправился на поиски Айри, опасаясь, что она отдалится от него. Найдя ее в саду, он признался в своих страхах, опасаясь ее отчуждения.

Принц, коснувшись ее плеча, признался, что боится потерять ее любовь. Айри, повернувшись к нему, не высказала ни упрека, ни страха, лишь боль, разделяемая ими. Она ждала его приговора, надеясь, что он сможет ее простить.

После схватки с наемником, едва не убившим Ишеля, девушка в истерике признается в убийстве, совершенном ради спасения возлюбленного. Они обнимаются, целуются, забыв обо всем, пока не оказываются в траве. Ишель, осознавая, что она запачкала руки ради него, называет себя идиотом, но девушка отвечает, что мир жесток, а он просто выжил. Она признается в своей любви, говоря, что пришла за ним, любым, и готова стать чудовищем, чтобы защитить его.

Ишель, тронутый ее словами, крепко прижимает ее к себе, называя своей. Они остаются вместе, пока девушка не засыпает. Проснувшись, она обнаруживает, что Ишель позаботился о ней, принес еду и хорошие новости. Он выяснил, что заговор был шире, чем предполагалось, и принял меры предосторожности.

Самой важной новостью стало его прошение об ускоренной помолвке, чтобы весь двор знал, что она его. Девушка удивлена, но понимает его чувства и соглашается. Она осознает, что их отношения вышли на новый уровень, где нет места играм и сомнениям, только взаимной защите и преданности.

Глава начинается с моментом душевного облегчения, когда героиня и Ишель делятся тихими радостями и шутками, ощущая рядом друг друга поддержку. Перед ними стоит задача подготовиться к допросу брата, который пришел в поисках ответов после слухов о нападении и заговорах. Несмотря на опасности, героиня старается сохранять невинность и собранность, понимая, что ей придется вести игру, даже если внутри она чувствует грозные эмоции и готовность к решительным действиям.

Брат, Ян Циан, приходит к сестре в тревожном состоянии, заметив у нее следы борьбы и переживания. Он проявляет заботу, но одновременно уже догадывается о сложной ситуации и слухах, распространяющихся в столице. Он искренне волнуется за нее, спрашивая, знает ли она о своем прошлом и предполагаемой свадьбе, которую его брат Ишель предлагает ускорить. Герои беседуют о слухах и угрозах, связанных с обвинениями в колдовстве и происхождении Айли, что добавляет напряжения и угрозы в их судьбу.

Ишель, слушая о слухах и угрозах, выражает спокойствие, но его лицо отражает внутреннюю тревогу. Он ясно дает понять, что враждебные силы пытаются распустить ядовитую сплетню, чтобы ослабить их. Героини решают не поддаваться панике и планируют вернуть власть в свои руки, подготавливаясь к возвращению в столицу и борьбе с ненавистью и предательством. В разговоре чувствуется их решимость защитить свою честь и силу, несмотря на внешние опасности, и их готовность дать отпор врагам.

Заканчивая разговор, они демонстрируют силу единства и решимости. Героини готовы к битве за свою судьбу, собираясь не только противостоять внешней угрозе, но и доказать, что их серия испытаний лишь закаляет их. Герои объединены идеей возмездия и защиты собственного будущего, несмотря на страх и усталость. Внутреннее напряжение нарастает, и героиня ощущает, что находится на финальном этапе борьбы, требуют силы и мужества для завершения своей миссии.

Обратная дорога в столицу прошла спокойно, в отличие от предстоящих событий. Главная героиня, наблюдая за придворными дамами, собирала информацию о них, используя своих помощниц для сбора сплетен и составления досье. Она планировала использовать эти данные, чтобы повлиять на ситуацию, зная, что некоторые из этих дам связаны с влиятельными родами и могут быть использованы врагами.

Героиня не спешила предпринимать активные действия, предпочитая терпеливо собирать информацию, подобно игре в вэйци, где судьбы были фишками. Она получала донесения о слухах, распространяемых среди придворных, в том числе о том, что она якобы наслала чары на принца. Она же, в свою очередь, видела в этом лишь проявление судьбы.

По мере приближения к столице, героиня ощущала нарастающее напряжение, сравнивая ситуацию с обратным отсчетом перед выстрелом. Она поделилась своими опасениями с принцем, который заверил ее в своей защите. Героиня, в свою очередь, пообещала защищать его, используя свои знания, союзников и план, подчеркивая свою решимость и готовность к борьбе.

Возвращение в столицу встретило героев зловещей тишиной, предвещавшей надвигающуюся бурю. Пустые улицы и напряженная атмосфера указывали на то, что город затаил дыхание в ожидании чего-то страшного. Встретивший их евнух направил героев в зал Вечного Спокойствия, где император уже ждал. По пути главная героиня, заметив странное поведение служанки, заподозрила неладное и, проверив ее состояние, поняла, что та подверглась воздействию яда.

В зале император встретил героев настороженно, намекая на использование главной героиней необычных способностей. Он упомянул о тьме, ползущей по столице, и показал символ, связанный со служанкой, намекая на демоническое влияние. Главная героиня, сохраняя спокойствие, ответила на его вопросы, а Ишель предложил представить доказательства невиновности. Император, восхитившись изобретательностью героини, дал им время, предупредив о приближающейся грозе и рождении фениксов в огне.

После выхода из зала герои поняли, что император знает не все, но дал им шанс. Главная героиня, осознав, что им предстоит опасная игра, отправила помощницу с окровавленным платком для проверки яда. Ливень, начавшийся за окном, стал предвестником надвигающихся событий, отсчитывая время до начала игры, в которой им предстояло раскрыть тайны столицы и противостоять надвигающейся угрозе.

Айли раскрывает Ишелю план, направленный на разоблачение тех, кто пытается выставить её демоницей. Она узнаёт о яде, вызывающем галлюцинации, и понимает, что её враги готовят спектакль, чтобы дискредитировать её. Айли решает использовать яд в своих целях, позволив врагам поверить в её одержимость, чтобы затем нанести ответный удар.

Она планирует принять яд, чтобы продемонстрировать симптомы и заставить врагов раскрыться. Цзинь приносит необходимые компоненты для плана, а Ишель, несмотря на опасения, соглашается поддержать Айли. Они обсуждают детали, включая подмену яда на антидот и организацию ловушки на пиру, где Айли должна будет остаться одна.

План предполагает, что Айли выпьет отравленное вино, которое вызовет галлюцинации и другие симптомы, указывающие на одержимость. В это время заговорщики поднимут вопрос о её "порче" и предложат ей прикоснуться к серебряным реликвиям, что должно усилить эффект. Айли надеется, что это позволит им выявить предателя и нанести решающий удар.

Главная героиня, подозревая заговор против себя, решает симулировать одержимость демоном, чтобы обмануть врагов и перехитрить их планы. Она договаривается со своим женихом, Ишелем, о том, что будет притворяться больной, используя зелье и другие средства для создания убедительного представления. На пиру она демонстрирует признаки "одержимости", вызывая панику и подозрения у окружающих.

В ходе пира героиня, используя заранее подготовленные средства, показывает признаки отравления и "демонического" влияния, вызывая шок и страх у присутствующих. Она намеренно избегает еды и напитков, чтобы не подтвердить подозрения. Враги, включая придворных дам и лекаря, подстраивают ситуацию, чтобы подтвердить ее "одержимость" и вынудить прикоснуться к священным реликвиям.

В разгар спектакля, когда все идет по плану, возникает предложение проверить героиню с помощью священных реликвий. Ишель, как и ожидалось, пытается защитить невесту, но его брат, второй принц, использует ситуацию, чтобы усилить подозрения и подтолкнуть к проверке. Героиня, наблюдая за происходящим, анализирует реакцию окружающих, выявляя заговорщиков и готовясь к следующему этапу своей игры.

В зале, где собралась знать, Ли Сянь потребовал принести семейные реликвии, скрывая торжество за маской почтительности. Император, казалось, был погружен в свои мысли, но приказал исполнить просьбу. После ритуала с реликвиями, когда Ян Айри коснулась чаши, серебро потемнело, и она упала на колени, что вызвало переполох и обвинения в одержимости демоном. Ишель защитил невесту, а Ли Сянь попытался использовать ситуацию, чтобы очернить брата и спасти свою репутацию.

Вмешался императорский лекарь, заявив, что Ян Айри отравили, а не одержимы демоном. Обвинения перешли к Фен Гу, которая призналась в отравлении по приказу Ли Ниань. Император начал задавать вопросы, и Ли Сянь попытался переложить вину на других, но Ишель раскрыл его связь с Фен Гу и его попытки навредить Ян Айри.

Ян Айри предъявила браслет с запиской от Ли Сяня, а также письма, подтверждающие его причастность к заговору. Императорский писарь подтвердил подлинность документов. Ли Сянь был разоблачен, а Ишель признался в любви к Ян Айри. Фен Гу, в отчаянии, попыталась обвинить Ян Айри в нечеловеческом происхождении, но было уже поздно.

Ишель, уверенный в своей победе, выслушивает обвинения Фен, но император, очарованный ее чувствами к жениху, приказывает заключить ее в темницу и устроить дознание. Ли Сянь, отрекшийся от Фен, отправлен под домашний арест, а его сообщницы арестованы. Фен и Ишель решают ускорить свадьбу, чтобы укрепить союз и показать всем свою силу.

Фен осознает, что Ли Сянь не остановится, и предлагает план, чтобы окончательно дискредитировать его. Однако, их планы прерывает известие о таинственном исчезновении Фен Гу из тюрьмы, где она должна была находиться под стражей. Ишель, встревоженный, требует объяснений, а Фен охватывает ужас от произошедшего.

Главная героиня и её союзник, принц Ишель, разрабатывают сложный план, чтобы подставить врага и расправиться с его пособниками внутри дворца. Они выяснили, что Ли Сянь под домашним арестом, и следят за ним и его стражей, что означает наличие тайных сообщников внутри охраны. Решение героини — спровоцировать мятеж, объявить о свадьбе и восшествии Ишеля на трон, чтобы отвлечь внимание врага и дать ему повод для мятежа, в то время как сама команда подготовит ловушку для главной злодейки, спрятанной под видом служанки или монахини.

На утро после искреннего объявления о нападении на северной границе и передачу полномочий наследнику царства начинается массовая игра в дипломатическую и военную стратегию. Герои устраивают симуляцию отъезда войск, чтобы ввести врага в заблуждение, скрывая истинные перемещения армии через старые тоннели. В это время к провокационной операции готовят особое лекарство с кровью героини, чтобы ослабить её и предотвратить неожиданный удар врага. Всё это сопровождается ощущением накаленной напряженности и угрозы, нависающей над всеми.

Когда в судьбоносный день героиня приближается к дворцу, её переполняет множество эмоций — страх, решительность и надежда на успех заговора. Внутри павильона она смотрит на Ишеля, который скрывает свои страхи за маской спокойствия, но в его взгляде отражается тревога и отчаянное желание защитить её. Путь к финальной схватке и победе усеян опасностями, и героиня чувствует, что все может пойти не так. Nevertheless, она полна решимости пройти свой путь до конца, зная, что от исхода зависит судьба государства и их будущего.

Свадебная церемония шла по плану, но в воздухе висело напряжение. Главная героиня, готовясь к ритуалу соединения судеб, получила записку о том, что в вино подмешан яд, вызывающий временное недомогание. Она и Ишель, ее жених, выпили вино, и все пошло по задуманному сценарию: она почувствовала себя плохо, что должно было подтвердить "одержимость" и заставить императора отречься от наследника.

Однако, когда начались судороги, и второй принц Ли Сянь начал обвинять Ишеля в одержимости, героиня поняла, что что-то не так. Ли Сянь выставлял ее невинной жертвой, что противоречило плану. Ишель, тоже почувствовав себя плохо, и они оба приняли противоядие.

Внезапно, Ли Сянь устроил переворот, окружив императора вооруженными людьми и потребовав отречения в свою пользу, а также благословения его брака с главной героиней. Неожиданно, Ли Сянь обратился к ней с чувствами, что вызвало удивление. Героиня, несмотря на возможность остановить переворот, решила выяснить истинные мотивы Ли Сяня.

В зале дворца развернулась сцена предательства и борьбы за власть. Ли Сянь, второй принц, попытался захватить трон, но его планы рухнули. Он раскрыл свои намерения, желая сделать героиню своей императрицей, но получил отпор от Ишеля, своего брата. Завязалась схватка, в ходе которой Ишель одержал верх, но в этот момент появилась Фен Гу, любовница Ли Сяня, с кинжалом у горла героини, угрожая ее жизнью.

Ишель был вынужден подчиниться, чтобы спасти героиню, но ситуация оказалась сложнее, чем казалось. Ли Сянь, казалось, контролировал ситуацию, приказывая Фен Гу отдать ему кинжал. Однако, в последний момент, все изменилось. Ли Сянь неожиданно атаковал Фен Гу, убив ее, и обратился к героине, задав вопрос, который намекал на их общую тайну.

Внезапный поворот событий показал истинное лицо Ли Сяня. Он не испытывал привязанности к Фен Гу, а лишь использовал ее. Его действия указывали на то, что он преследовал свои собственные цели, связанные с героиней. Смерть Фен Гу стала неожиданным кульминационным моментом, открывшим новые загадки и намеки на сложные взаимоотношения между героями.

В этом отрывке раскрывается сложная история любви, предательства и пересоздания судеб. Глава начинается с воспоминаний о первой жизни, когда главный герой был влюблен и счастлив, но потом ситуация резко изменилась: он стал жертвой измен, доверия и власти. Взамен любви и спокойствия наступила борьба за власть, интриги и месть, где главный герой объясняет, что ради женитьбы на девушке, которую очень любит, он пошел на убийства и манипуляции, использовал ее как инструмент для достижения своих целей. Он признается, что убил родственников, стал императором ради нее, и даже в новом перерождении продолжает цепляться за эти идеи, рискуя всем ради возврата ее любви.

Девушка, осознавая всю драму, сдерживает ярость и отчаяние, понимая, что её жизнь — это результат чужих игр и ошибок. Она обвиняет его в жестокости и манипуляциях, в том числе в использовании магического ритуала, в результате которого она снова переродилась. Внутри нее борется гнев и чувство предательства, ведь его чувства казались настоящими, а он сам признался, что все действия ради нее. Он же объясняет свои поступки желанием вернуть ее и быть рядом, даже ценой совершения ужасных поступков и драматической жертвы.

В конце выясняется, что несмотря на все эти трагедии, герои собираются продолжать свою судьбу и решают пожениться, скрывая свои настоящие мотивы, чтобы избежать новых опасностей и интриг. Офицеры, заговоры и смерть брата — всё кажется частью сложной игры, которая наконец приводит их к решению объединить судьбы на церемонии, символической точке в их жизни. Герои признают, что их любовь — это единственное, что осталось у них настоящим, и даже несмотря на кровавое прошлое, они надеются на лучшее будущее, обещая начать новую, более спокойную жизнь.

Свадьба императрицы и Ишеля прошла успешно, но спокойная жизнь откладывалась. Началась масштабная зачистка дворца от заговорщиков, связанных с Фен Гу, которая в прошлой жизни убила не только императрицу, но и ее брата. Выяснилось, что яд, которым пытались отравить императрицу, был подстроен с помощью придворного лекаря, знавшего о его действии.

В ходе расследования выяснилось, что лекарь был связан с заговорщиками, а также, что Цзинь, подопечная императрицы, помогла установить состав яда. Юэ Линь, придворный целитель, проявил интерес к Цзинь, что вызвало взаимную симпатию. Императрица отправила Цзинь и Юэ Линя на проверку северного крыла дворца, где хранились травы, опасаясь, что там могут быть спрятаны улики.

В это время император допрашивал свою сестру, Ли Ниань, которая знала о заговоре, но не вмешалась. Император решил наказать сестру, отправив ее в ссылку, чтобы она вышла замуж за князя кочевого племени и обеспечила мир между империей и кочевниками. Ли Ниань приняла свою судьбу, готовая служить династии даже вдали от дома.

Действие эпилога разворачивается в дворцовом саду, где Айли, будущая императрица, наслаждается лунной ночью в компании Ишеля. Они вспоминают прошлое, их первую встречу и клятвы, а Ишель дарит ей нефритовые подвески, символизирующие их судьбу. В это время во дворце царит атмосфера спокойствия, забыты интриги и заговоры.

В другом крыле дворца Ян Циань, брат Айли, наблюдает за садом. Он встречает Шэнь Линхуа, девушку, принесшую отчеты о травах. Между ними возникает взаимный интерес, зарождаются робкие чувства. Ян Циань видит в ней надежду на новую весну в своей жизни.

В саду Ян Циань становится свидетелем сцены между Сяо Лян, служанкой Айли, и Мун Галем, телохранителем Ишеля. Их напряженный спор перерастает в нежный поцелуй, демонстрируя зарождение любви. Ян Циань понимает, что даже в стенах дворца, полном интриг, есть место для простого человеческого счастья. Он надеется, что и его сердце сможет испытать подобные чувства.