Вернуться в прошлое, чтобы исправить ошибки. Сделать правильный выбор и, не отступая от намеченной цели, исполнить мечту. Вот только, что делать, если это не твое прошлое, не твои ошибки, не твой выбор и не твоя мечта…
— Летти, остановись, пока не поздно, — хриплым голосом предупредил мужчина, вытянувшись по стойке смирно у сырой каменной стены.
Отрицательно качнув головой, я поднялась на цыпочки, обняла мужа за шею и тесно к нему прижалась. Я понимала, что обратного пути у меня не будет, но мне было наплевать на это.
— Уходи…
— Нет, — коротко ответила и поцеловала упрямца, стараясь передать все тепло своего сердца. Доказать ему, что я всегда буду рядом и ни за что не отвернусь, что бы о нем ни говорили.
— Ты подвергаешь себя опасности, — выдохнул мне прямо в губы муж, стискивая меня в своих объятиях, — уходи.
— Я вытащу тебя отсюда, Мэтт. Вытащу, чего бы мне это ни стоило.
— Не ввязывайся в это.
— Поздно…
Будьте очень осторожны! Спойлеры.
Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.
Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.
В первой главе главный герой оказывается в старинном английском доме с неоднозначной историей гонений и казней его прошлых владельцев. Экскурсовод рассказывает о его прошлом, создавая атмосферу тайн и загадок, а группа туристов, среди которых есть Ольга и я, отправляется осматривать достопримечательности города Бибери. Они интересуются реконструкциями эпох, надеясь ощутить атмосферу прошлого, но экскурсия разворачивается быстро и не дает им времени насладиться историей.
После прогулки подруги решают примерить историческую одежду, чтобы ощутить дух Средневековья или XVIII–XIX веков, что кажется им забавным и необычным. Ольга надевает костюм, а я — яркое вишневое платье, хотя чувствую некоторую отстраненность к этим развлечениям. В процессе подготовки происходит неожиданное вмешательство: дверь в старом доме внезапно открывается, и я ощущаю перемены вокруг — ярче стало и светлее, словно пространство меняется само по себе.
Внезапно я оказываюсь один в холле, который трансформировался, и меня охватывают странные ощущения. Затем в холл входит таинственный мужчина в красивых, мужественных черных сапогах и сорванной щетиной, который начинает говорить со мной о семейных делах, требованиях и обязательствах, словно я оказалась в другом мире. Вскоре я понимаю, что нахожусь в пространстве, где реальность и вымысел переплетаются, и попытки разобраться приводят меня к состоянию сильного головокружения и темноты, окончательно уносившей меня в неизвестность.
Главная героиня просыпается в незнакомой комнате, где к ней приходит доктор, чтобы назначить лечение после недомогания и обморока. Она с недоверием принимает назначенные лекарства, понимая, что находится в чужом здании и вокруг происходят незнакомые люди. Ей сообщают, что ее муж, похоже, только что вышел из комнаты, а рядом с ней — её предполагаемый отец, которого она раньше не знала и о котором из детства остались обиды. В это время в комнату вбегает строгий мужчина, изображающий её отца, вызывая у героини страх и недоумение. Он резко отпускает угрозы о разводе и запретах, если она попытается вернуться к мужу, что подчёркивает её затворническое положение и ограниченность свободы.
Вскоре в комнату входит их пёс, Арчи, который ведёт себя необычно и вызывает удивление. Мужчина сначала пытается его успокоить, а затем предложить выпить прохладительные напитки, что говорит о наличии тут иное, менее враждебное отношение к собаке. Герноя нервно собирается выйти на улицу, чтобы избавиться от этого жилища и вернуться в привычную жизнь, однако сталкивается с трудностями выхода и путаницей в указаниях, поскольку всё в доме кажется чужим и запутанным. В момент, когда, казалось бы, ей удастся сбежать, дом и обстановка продолжают держать её в плену, оставляя ощущение загадочного, тревожного и загадочно притягательного мира, где прошлое и настоящие переплетаются, а героиня должна найти ответы и выбраться из этого лабиринта.
В третьей главе главная героиня оказывается в провинциальном городе Бибери, который выглядит как старинный, но на самом деле с новыми домами и улицами — она почувствовала, что попала в прошлое. В городе шумно и антураж старинный, но каждая деталь говорит о современности. Она избегает уличных торговцев и карет, чтобы не задерживаться, и мечтает как можно скорее попасть к своему мужу, несмотря на трудности: денег мало, знания слабые, а её предшественница могла оставить неприятный след.
Подходя к особняку, героиня замечает, что старинность уступает место новизне, и она понимает, что время безжалостно меняет все вокруг. Внезапно её замечает веселая девушка, которая с энтузиазмом расспрашивает о её делах, пытаясь выяснить, почему она идет пешком и каковы её планы. Вскоре героиня садится в странную карету, где размышляет о своих целях и о том, как устроить встречу с мужем, имя которого она так и не узнала.
Достигнув особняка, героиня сталкивается с его служанкой и узнает, что отец уже давно ушел. Она быстро адаптируется, улыбается и делает вид, что всё у нее в порядке, хотя внутри ощущается смятение. Вскоре она слышит голос мужа сверху, он спрашивает, вернулась ли она, и просит принести воды, после чего героиня решительно собирается подняться к нему, намереваясь вести важный разговор, предчувствуя, что предстоит нелегкая встреча или разговор о будущем.
В четвертой главе героиня встречается с мужем в его кабинете, где он подробно оглашает свои требования к ней после их разбирательства. Муж напоминает, что она должна взять на себя обязанности хозяйки: контролировать слуг, следить за запасами, составлять меню и оплачивать расходы, получая при этом определенное содержание. Он также настаивает на выполнении условий, в том числе — родить ему сына в течение трех лет, иначе их брак будет обречен, а за дочь тоже не будет ничего против. Герои обсуждают сумму содержания и обязанности, однако героиня решает сразу приступить к делу, несмотря на нехватку ресурсов и помощников.
Попытка героини сразу взяться за работу терпит неудачу — у нее нет ключей и слуг, а дом в запущенном состоянии. Отправившись на кухню, она замечает, что еда и интерьер оставляют желать лучшего, и решает не менять одежду, так как не хочет привлекать внимания. Вечер обходится без помощи, и героиня осознает, что нового слугу найти сложно, а в доме лишь одна служанка, при том довольно грубая. Вскоре приходит служанка Роуз, объявляя о приезде супругов Пикардов, и героиня, узнав имя своего мужа, испытывает внутреннее облегчение и радость.
В главе 5 героиня, Скарлетт, проявляет решительность, убедив мужа и гостей отобедать на свежем воздухе в саду, несмотря на жаркую погоду и неустроенность дома. Она организует подготовку стола, помогает служанке Роуз и со временем сближается с новой кухаркой, узнавая о происходящем вокруг и о хозяине дома, Мэттью Блэр. В процессе она выясняет, что Мэттью — буржуазия, богатый торговец, а Скарлетт — баронесса, что вызывает удивление и у самой героини, и у служанки.
Во время подготовки к обеду героиня слушает разговоры о браке Мэттью, его женитьбе на ней и его романах. Ей становится ясно, что в их союзе важнее деловые интересы, чем чувства, а о любви и реальных переживаниях говорить не приходится. Вечером она старается налаживать контакт с гостями, делая вид, что всё идет по плану, хотя внутри испытывает тревогу и сомнения.
Несмотря на внешнюю милость и уверенность, героиня ощущает определённое отчуждение, понимая, что окружающие видят в ней скорее выгодное приобретение, чем человека. Обстановка наполнена скрытыми мотивами, сплетнями и деловой холодностью, что создает атмосферу напряжённости и недоверия. В итоге, героиня, делая шаги к налаживает обстановку, все же остается в тени своих внутренних переживаний, внимательно наблюдая за происходящим.
В главе 6 главная героиня вместе с мужем Мэттью и гостями устраивают обед на природе, создавая уютную атмосферу вокруг раскидистого дерева. Миссис Селин, посетительница, с ехидством замечает красоту их места, намекая при этом на прохладу в доме, однако хозяйка сохраняет спокойствие и продолжает наслаждаться тёплой обстановкой. Разговор частично переходит к театру и личной жизни героини; Селин выражает интерес к знаменитому актеру Элиосу, а героиня в ответ затрагивает тему своих прошлых договорных отношений и показывает, что ценит свободу выбора партнёра.
Диалог плавно сменяется намёками на предстоящее путешествие и возможное участие Мэттью в театральных зрелищах. Вскоре гости уходят, оставляя хозяйку дома, и после их отъезда Мэттью старается подбросить ей деньги и намекает, что она могла бы купить платье — но его слова вызывают у героини лишь настороженность. Она решает выйти на улицу, чтобы подумать, и в одиночестве размышляет о судьбе своих «избранников»: кто они — умершие, или что-то более таинственное, связанное с её амнезией и недостающей информацией о прошлом.
Вскоре служанка Роуз приносит ей заказ — шляпки и перчатки, а сама Мэттью уходит в торговый дом, оставляя героиню размышлять о причинах их странного брака и о тайнах прошлого, скрытых за ложью и недосказанностью. Чувство тревоги и подозрений нарастает: что на самом деле случилось с её мужчинами, кто она сама и почему не может вспомнить свои прошлые отношения — вопросы, мучающие её и в то же время оставшиеся без ответа.
В главе 7 главная героиня сталкивается с дорогостоящей и некачественной покупкой — куском шелка и серебряными пуговицами, цену которых считает явно завышенной. Она требует объяснений и отказывается платить за работу, которая ей не понравилась, решая даже потребовать компенсацию. При этом портной и его курьер пытаются оправдаться, однако героиня демонстрирует свое недовольство и окончательно отказывается от приобретения. В этот момент служанка Роуз молча уходит, боясь навлечь на хозяйку гнев.
Затем персонаж осматривает старинный особняк, который поражает своей атмосферой утонченности и исторического величия, несмотря на запущенность и пылевое покрывало. Хорошо сохранившиеся мебель и детали создают ощущение давно ушедшей эпохи, наполненной семейной историей и теплом. Герои продолжают обсуждать повседневные дела: ужин, возвращение мужа, место работы служанки. Роуз рассказывает о её прошлом и возможных местах для поиска работы, а также делится впечатлениями о внимании к своей работе.
Героиня замечает, что кто-то, возможно, недоволен её поведением или восприятием ситуации с портным, и чувствует облегчение, узнав, что из-за плохого качества ей не придется платить. Она остается спокойной и непринужденной, уверенная, что будущие перчатки и шляпка для нее сохранятся в безупречном виде, и эмоционально отвергает угрозы и предостережения служанки, спокойно рассчитывая на свои поступки и будущие покупки.
Героиня после неудачного дня и эмоционального потрясения просыпается рано и решает отправиться в город в одиночестве, чтобы переждать неприятности и вернуть себе контроль. Выйдя из дома, она замечает, что окружающие мимо нее прохожие кажутся грубыми и неопрятными, и наконец приступает к подбору сотрудников для найма. Однако многие из претендентов выглядят бродягами и грязными, что вызывает у нее разочарование и мысли о надежности профессионалов, работавших бы у знатных господ.
Пока героиня разглядывает кандидатур на работу, к ней подходит всплеск приглядных незнакомых лиц, и среди них появляется бледная девушка с крючковатым носом, которая узнает ее и удивляется ее внешнему виду. Обсудив случайно услышанный разговор, героиня чувствует, что есть кто-то, кого она знает, и в этот момент она сталкивается с еще одной незнакомкой, которая кажется перепуганной или замешанной в каких-то делах. В конце сцены она замечает, что площадь оказалась пуста, и ее мысли о предстоящем дне и людях, с которыми она еще столкнется, остаются невысказанными и размазанными в атмосферу неопределенности.
В главе 9 главной героине, миссис Скарлетт Блэр, удалось найти служанку по имени Майли, которая согласилась работать в её запущенном доме. Майли — тихая, грустная девушка, ищущая работу и приглядевшаяся к новой хозяйке. Скарлетт объясняет, что нужен трудолюбивый работник, и обещает девушке жильё. Постепенно она знакомится с обстоятельствами — Роуз, её служанка, сообщает о доставленных подарках и письме от мистера Луи, где содержится извинение и приглашение на модное мероприятие в Глостере.
Когда героиня вскрывает коробки, она обнаруживает изящные и дорогие аксессуары от Луи, которые намерена использовать, чтобы сохранить репутацию и показать свою значимость. Она приказывает Роуз подготовить писчий набор, чтобы написать благодарность, и решает обставить и обустроить дом, несмотря на запущенность и бедность. В течение этого времени Роуз начинает осознавать важность внешнего вида и положения, а Скарлетт — подчеркивает значимость репутации и тонко управляет ситуацией.
Завершая свой день, Скарлетт распоряжается устроить Майли на кухню и разместить её в одной из свободных комнат, а затем планирует участвовать в совместной уборке и подготовке дома. Ее решимость и хитрость помогают ей держать под контролем обстоятельства, одновременно создавая образ утончённой и важной фигуры, несмотря на трудности и запутанность дел. Атмосфера произведения пронизана напряжением и скрытой силой, показывая, что за внешней холодностью скрывается умная и решительная героиня, способная манипулировать событиями и людьми.
В главе 10 рассказана ситуация, в которой героиня внезапно падает на пол, и её спасает муж, Мэттью, проявляющий при этом нежность и заботу. Этот неожиданный момент волнует её, вызывает смущение и растерянность, особенно когда она случайно оголяется, пытаясь исправить незакрепленные пуговицы. Между ними возникает напряжение, которое они сдерживают, и Мэттью, заметив, что героиня устала, предлагает оставить уборку и организовать отделку дома с помощью слуг. Вскоре Мэттью уходит, а героиня, оправившись, размышляет о своих чувствах к нему, признавая, что он очень красив и волнует её, хотя ситуация и требует держать дистанцию.
Позже она отходит к себе, чтобы смыть пыль и паутину, и решает избегать дальнейших эмоций и конфликтов. Внутренние переживания сменяются мыслями о будущем, а служанки, Роуз и Майли, чтобы не мешать, начинают активно выполнять поручения и организуют для героини обед. Во время трапезы Мэттью присоединяется и проявляет интерес к её делам. Между ними вновь возникает легкое напряжение и взаимные взгляды, которые усиливают внутренние чувства героини, несмотря на попытки сохранятьдержанность. Он рассказывает о трудностях в торговле, и героиня, проявляя деловую хватку, предлагает идеи по продвижению магазина, удивляя мужа своей инициативой.
Эта глава насыщена напряженностью между внешней сдержанностью и внутренним волнением героини, а также показывает, как непредвиденные ситуации и общие дела помогают ей лучше понять и почувствовать Мэттью. Взаимоотношения между персонажами развиваются на фоне бытовых трудностей и скрытых эмоций, создавая атмосферу сложного, но интригующего взаимодействия.
В главе описывается насыщенный день главных героев: после приятного обеда, во время которого они обсуждали стратегию развития магазина и делились сплетнями, главная героиня, почувствовав, что домашний уют ей уже надоел, решает отправиться в город. Она быстро переодевается в наряд, подготовленный для прогулки, и вместе с Мэттью выходит на улицы уютного провинциального городка Бибери. Там они любуются живописными домиками, украшенными цветами и плющом, и наслаждаются атмосферой спокойствия и гармонии.
Герои вступают в местную пекарню, аромат которой манит их внутрь. За столиком у окна героиня лакомится свежими десертами и внимает наблюдениям мужа о городе и его развитии, а также о его будущем. Затем они прогуливаются по торговой площади, где кипит жизнь — работают мастерские, лавки с тканями, книгами и ремесленными изделиями. Город кажется живым и уютным, несмотря на свой провинциальный затишье, излучая тепло и спокойствие.
По мере прогулки героиня замечает, что взгляд Мэттью все чаще задерживается на окружающих, и чувствует, что ей скоро придётся встретиться с его родней и знакомыми. В завершение приятного дня, возвращаясь домой, она получает от пекаря пакет с булочками, что вызывает у неё смешанные чувства — с одной стороны, вкусняшки, с другой — шутки о возможном наборе веса. В момент же они сталкиваются с неожиданной сценой: к её мужу подходит незнакомая девушка, которая целует его, что вызывает у героини легкую растерянность и недоумение.
В главе 12 главная героиня наблюдает за поведением Мэтти и его сестры Молли на улице. Молли, проявляя флирт и нахальство, явно пользуется своей привлекательностью, несмотря на то, что Мэтт пытается ограничить её неподобающее поведение. Девушка демонстрирует интерес к брату и окружающим, что вызывает у героини вопросы о родстве и мотивах её поведения, а также о том, насколько близки они друг другу.
Внутренние размышления героини указывают на давнюю любовь к рыбалке, которая для нее — не просто развлечение, а источник внутреннего спокойствия и уединения. Мэтт предлагает ей присоединиться к их рыбалке, и она с удовольствием соглашается, вспоминая о семейных традициях, связанных с этим занятием. В ходе подготовки к совместной вылазке героиня испытывает интерес к особенностям жизни и бизнеса Мэтта, а также к его дому — уютному магазину с богатым ассортиментом.
В магазине мужа атмосфера наполнена теплом и скрытой загадочностью: деревянные полки, множество ароматных средств, важная часть — зал с табачными изделиями и курительными принадлежностями. Мэтт показывает героине два зала: один с товарами для масс, другой — с табаком и сигарами, где всё выполнено с высоким мастерством и роскошью. Магазин производит впечатление богатства и уюта, вызывая у героини искренний интерес и восхищение его атмосферой.
Когда рассказ заканчивается, героиня, немного разочарованная именем и поведением Молли, понимает, что её восхищение магазином и его уютом быстро исчезают с возвращением мысли о грубом поведении девушки. В целом, произведение создаёт насыщенную картину внутреннего мира героини и её окружающей среды, сочетая атмосферу романтики, семейных традиций и нотки загадочности.
В главе Мэтт, брат Вильяма, приходит в магазин, где его жена Молли и муж Мэттью работают. Они обсуждают потерю ящиков мыла на складе и предстоящую доставку товара. Мэттью, заметив напряжение, предлагает помочь с подсчетом итогов дня, чтобы скорее попасть в какое-то тайное место. В процессе разговора выясняется, что он сводный брат Молли, и у них сложные отношения, связанные с семейной историей и молодыми годами. Мэттью делится, что Молли к нему не равнодушна, и рассказывает о семейных разногласиях, связанных с их сестрой-простушкой и его отцом.
После завершения расчетов и закрытия магазина супруги направляются на рынок за продуктами, где Мэтт показывает свою страсть к покушать и делится планами на вечер. Во время прогулки он ведет жену к небольшому укромному пруду, находящемуся в лесу, — этому месте он случайно открыл для себя во время прогулки с собакой Арчи. В тёплом закатном свете они наслаждаются тишиной, ароматами лета и неповторимой красотой природы, которая создаёт ощущение уюта и спокойствия после насыщенного дня. Этот момент становится для них особым, волшебным завершением их необычной и насыщенной событиями жизни.
В главе описывается летняя рыбалка, которая превращается в яркую и трогательную сцену нежности и неожиданной близости. Автор любит утреннюю тишину, теплое солнце и спокойствие природных красот, пока у реки она не сталкивается с отсутствием клева и не уходит перед жарой. Мэтт, её муж, с терпением продолжает ловить рыбу, рассказывая о своих удачах, а она в этот момент скрывается в тени ива с книгой. После нескольких безуспешных попыток она отвлекается и зовет собаку Арчи играть.
Неожиданно Мэтт, устав от безрезультатной рыбалки, решает присоединиться к играм с собакой, и вскоре оба с псуют в воде, активно плещутся и смеются. В ходе игры он шутит и приказывает Арчи "обнять" её, что вызывает настоящий всплеск смеха. Вскоре Мэтт сам провоцирует её на игру, и они оба внезапно оказывается в воде, где, мокрые и робко смущенные, поддаются моменту близости. Внезапный взгляд, лёгкое касание губ, нежное поцелуйте в воде — и ощущение гармонии, тихая магия взаимной любви, охватывает их в тихой, природной обстановке.
В главе 15 герои — Скарлетт, Мэтт, Молли, Вильям и Луиза — отправляются у реки, чтобы провести день на свежем воздухе. Внезапное появление назойливых родственников девушки, которые принесли вино, сыр и карпаччо, создает напряжение. Молли, игнорируя гостевых внимания и намеки удержать их у воды, настойчиво пытается уговорить Мэтта остаться, но он твердо решает вернуться в город, несмотря на протесты или приглашения поучаствовать в пикнике у Лузизы.
Покинув компанию, герои скрываются в укромном месте за кустами орешника, чтобы насладиться отдыхом. Но их планы нарушают лай и крики, предупреждающие о мухах и надоедливых насекомых вблизи воды. В из-за этого они торопятся уйти и направляются обратно, при этом Вильям и Луиза кажутся более тактичными и дружелюбными, чем назойливые родственники. Мэтт, объясняясь, говорит, что у него есть другие дела, и отменяет приглашение на пикник в саду, решительно возвращаясь в город.
В ходе тревожной прогулки возникают противоречия и напряженность, связанные с необходимостью соблюдать приличия и личными предпочтениями. Все эти сцены передают атмосферу урегулированных конфликтов, внутренней борьбы героев и их стремления к личной свободе. В итоге, французский отдых превращается в краткий, но насыщенный переживаниями момент, после которого герои вынуждены оставить планы на день и вернуться к повседневной реальности.
В четвёртой главе главная героиня, Стелла, после посещения города и встречи с мужем, пытается отдохнуть и заняться учебой, несмотря на тревожные мысли и домашние хлопоты. Она приводит свои мысли в порядок, выбирая платье для предстоящего дня рождения неприятной особы, и обсуждает бытовые дела с экономкой Роуз, планируя ремонт и уборку особняка. Вечер она проводит лениво, променяв скуку и безделье на прогулку по тихим улочкам Бибери, наслаждаясь спокойствием, звуками природы и красотой ухоженных садов. Эти размышления укрепляют её внутренние чувства: она понимает, что привыкла считать Мэттью своим мужем, он стал для неё близким и желанным человеком.
На следующий день она решает прогуляться в магазин мужа, чтобы отвлечься и немного сделать себе приятное. В ходе прогулки по живописной площади, пропитанной ароматами свежих цветов и хлебобулочных изделий, героиня погружается в мысли о своём будущем и чувствах к Мэттью. Войдя в магазин, она замечает, что муж находится в кабинете не один, и сердце сжимается, когда она видит его в объятиях Луизы Бернард. Чувства раздирают её: обида, гнев и боль переплетаются с предательством, оставляя её без слов и готовой к внутренней борьбе — понять, что происходит, и пережить свои чувства.
В главе 17 главная героиня, Скарлетт, приходит в дом мужа Мэтт, где его жена Луиза проявляет заботу, но при этом ведет себя напоказ и злоумышленно. Мэтт настоятельно советует Луизе обратиться к врачу, а сама Луиза, изображая страдания, пытается вызвать жалость и удержать его внимание, однако Мэтт все больше доверяет Скарлетт и заботится о ней. Между супругами возникает теплое и доверительное общение; они обсуждают знакомство Луизы и возможные чувства, связанные с важными переменами в их жизни.
После беседы Мэтт и Скарлетт отправляются на прогулку по тихому городку. Они наслаждаются природой, спокойствием и живописной набережной, делясь мечтами и планами. В уютном ресторане «У Андре», окруженные зеленью и приятной атмосферой, они проводят вечер за разговором и вечерним ужином, чувствуя единство и гармонию.
Вернувшись домой, они продолжают вечер прогулкой по улицам. Наступает тихая ночь, наполняющая их атмосферу умиротворением. В этот момент Мэтт, поведанный в чувствах, нежно признается в любви и целует Скарлетт в спальне, что перерастает в страстный и интимный поцелуй. Их связь становится сильнее, и они погружаются в мгновение счастья и любви, утопающие в ощущении единства и нежности.
В Гиберии проходит праздник по случаю дня рождения Луизы, на котором собрались знатные гости. Скарлетт впервые выходит в свет и чувствует себя неловко в роскошном, но вызывающем богатством доме. Луиза, открытая и наглая девица, сразу же демонстрирует своё превосходство, намекая на судьбоносные разговоры за её спиной и обсуждения её здоровья и возможной смерти мужа.
Во время праздничной сшивки Скарлетт сталкивается с завистливыми и злыми девушками, которые под предлогом дружелюбия по сути обсуждают её жизненные обстоятельства и планы. В это время появляется Грейс — загадочная, уверенная в себе девушка, которая оказывается приятельницей Скарлетт. Она рассказывает ей о женских слухах, о смерти её прошлых женихов и о том, что, на самом деле, всё — лишь случайности или последствия обстоятельств, а не злой умысел.
Обстановка наполнена лицемерием, интригами и скрытой враждой, что создает атмосферу напряженности и интриги. В целом вечер становится зеркалом межличностных конфликтов и сложных чувств, скрытых под яркой внешностью праздника. Скарлетт, несмотря на волнения и чужие интриги, старается сохранить достоинство и понять свои чувства, размышляя о судьбе и о людях, окружающих её в этом празднике жизни.
В главе 19 рассказывается о том, как главная героиня, Скарлетт, и её муж Мэтт проводят вечер на празднике. Грейс, её подруга, предлагает пойти на прием вместе, но Скарлетт сомневается. Она пытается убедить Грейс, что её чувства к Джорджу искренни, хотя тот проявляет к ней заботу. Вечер проходит спокойно: они общаются с гостьями, избегая при этом светского пошиба и оставшись в уютном уголке. Перед разходом Скарлетт и Мэтт делятся тайной — они собираются провести ночь вместе, что вызывает у них взаимное тепло и нежность.
Позже в их беседе Мэтт откровенно рассказывает о своей сложной семейной истории. Он узнает, что внезапно появился его давний дед из Лондона, который отказался признавать его мать и обвиняет в своих бедах. Мэтт объясняет, что узнал о семейных связях совсем недавно и что дед потребовал от него оставить собственную жизнь и заняться семейными делами, предложив взамен деньги на развод. Мэтт признается, что его долг—поддерживать свою семью, которая жила в бедности, и отвернуться от богатого деда он не может, хотя между ними много недоверия.
Внутри героини возникает ощущение тайны и опасности. Она понимает, что брак с Мэттом — необходимость, связанная с семейными интригами, а его побуждения и отношение к семье вызывают у нее тревогу. В их разговоре появляется образ отчуждения и недосказанности — Мэтт признает, что дед хочет разлучить их и продолжает угрожать. Несмотря на все, Скарлетт ясно осознает, что ее желание — быть рядом с Мэттом, и делает последний искренний, решительный шаг — готова оставить свои чувства и страхи, чтобы оставаться с ним.
В течение двух месяцев главные героини — Скарлетт и Грейс — активно развивают свои бизнес-идеи по созданию магазина детской одежды, получая поддержку мужей и находя поставщиков и подходящее помещение. Они сталкиваются с трудностями: ошибками в заказах, конкуренцией и организационными проблемами, но не теряют бодрости и решимости. Грейс, которая недавно вышла замуж, наполнена счастьем и мечтает о будущем, а их общий проект постепенно набирает обороты, приближаясь к открытию.
В процессе работы героини посещают швейную мастерскую, где разбираются в деталях производства, обсуждают запасы тканей, закупки пуговиц и кружев, а также ругаются с поставщиками. Нора, строгая и опытная мастерица, становится их вспомогательным наставником, помогает разобраться в технологических нюансах и распределения работы. В ходе разговоров героини сталкиваются с мелкими неудачами, но сохраняют позитив и решительность, делая планы на скорое открытие магазина.
Напряжение возрастает, когда героини замечают мужа, ожидающего их у окна. Их взгляды встречаются, и в этот момент между ними возникает особая нежность. Мужская поддержка и теплое взаимодействие наполняют атмосферу чувственностью и надеждой на будущее, что придает сцене трогательную и романтичную ноту. Городская жизнь, суета и разрабатываемые планы сочетаются с внутренним уютом и ожиданием счастливого начала дела.
В главе 21 главная героиня признается своему мужу, что оказалась в прошлом — в России 1899 года — и потому не является Скарлетт Блэр, как он полагал. Она рассказывает о своих странных знаниях о будущем: телефонах, самолётах, небоскрёбах и новых медицинских технологиях, которые кажутся Мэтту невероятными. Женщина предполагает, что её появление связано с древним кулоном, подаренным ей Мэттом, который мог обладать магическими свойствами изменить судьбу.
Муж сомневается, считает её рассказ сказкой, но слушает с интересом и польщением, а она, чувствуя облегчение, делится своими наблюдениями и мыслями о будущем. В ночь, проведённую вместе на кухне, они погружаются в разговор, постепенно находя взаимное понимание и доверие, несмотря на невероятность происходящего. В конце концов, их сердца наполняются нежностью, и в этот особый момент между ними возникает тихая, искренняя близость — символ соединения двух времён и судьб, о которых раньше могли лишь мечтать.
В главе героиня и её муж Мэтт обсуждают бытовые предметы и свою жизнь, делясь историями и радостными моментами. Она показывает ему современный тостер, и они вместе смеются и шутят, что помогает им сблизиться. По дороге к их магазину Мэтт рассказывает о своем прошлом, вспоминая счастливые моменты из детства, и их отношения наполняются теплом и доверием. Вечерняя прогулка набережной и его нежные слова создают атмосферу уюта и предвкушения совместного вечера, пока их не прерывает Грейс, которая сообщает о готовности нового детского комбинезона.
Тем временем героиня занимается шитьём и подготовкой к запуску нового изделия. Она волнуется, опасаясь ошибок в кройке и работе тканью, но с терпением и вниманием делает первую выкройку, создавая качественный детский наряд. В течение дня она вместе с Грейс работает над расчетами и проектами для магазина, мечтая о разнообразной и удобной детской одежде. В их ожидании готового комбинезона чувствуется волнение и надежда, но всё прерывает весть о внезапном аресте Мэтта по подозрению в убийстве. Наступает момент неопределенности и тревоги, нависая над их будущим.
В главе 23 Скарлетт сталкивается с шоком — муж Мэтт обвиняют в убийстве трех человек через отравление табаком, и он находится в тюрьме Торс. Она категорически не верит в вину мужа и требует увидеться с ним, но ей отказывают, объясняя, что свидания возможны только по разрешению судьи. Понимая, что ситуация серьезна и запутана, она обращается к своему другу Джорджу, который помогает разобраться в деле и заметить подозрительные моменты, указывающие на возможное замешательство Вильяма и его сестры Молли.
В процессе выяснения обстоятельств она узнает, что обвинения могут быть сфабрикованы — против Мэтта могут подковырнуть поддельный мешок яда, который, вероятно, ему подбросили во время инспекции табака. Вильям и его семья ведут себя подозрительно, а сюжет запутывается — есть подозрения, что за всей этой историей стоит Ломар, умерший свидетель. Скарлетт полностью погружена в поиски правды, одновременно пытаясь понять, кто и зачем хочет разрушить семью Мэттю.
Вернувшись домой, она чувствует колоссальное внутреннее напряжение и страх, осознавая масштаб случившегося. В разгар своих переживаний она понимает, что ситуация гораздо опаснее и сложнее, чем кажется — её душит страх за мужа, за будущее и за невиновность Мэтта, ведь обвинения могут быть ложными, а все улики — подстроенными. Оставшись одна, она изо всех сил пытается отвлечься, но чувства беспомощности и тревоги охватывают её целиком, превращая обычную ночь в мучительное ожидание и неведение.
В главе 24 герои сталкиваются с новой волной обвинений против Мэттью Блэра, которому предъявляют требование о смертной казни, и появляется информация о его якобы продаже яда старухой. Это вызывает у Скарлетт шок и ярость, ведь она уверена в невиновности мужа. Следствие похоже на цепь противоречий: версия о случайном оставлении мешка с ядом кажется ей абсурдной, а мотивы обвинения — сложно понятными. Мэттью якобы должен был избавляться от Бернарда, однако у Скарлетт есть свои сомнения — она знает о возврате долга и полном расчёте, а также о возможной хитрости дедушки Мэттью, который, по слухам, хочет видеть внука в живых и под своим контролем.
В разговоре с Джорджем она задаётся вопросами о беременности и слухах, пытаясь понять истинные мотивы и связи. И хотя сама она не беременна, мысли о возможных интригах и манипуляциях возникают у неё постоянно. Джордж рассказывает о расследовании, о подкупленных констеблях и о планах переноса суда, а также помогает подготовиться к возможным следственным мероприятиям. Весь этот день наполнен тревогой, недоверием и ощущением безысходности, символизированным проливным дождём, который за окном подчеркивает мрачную атмосферу.
Несмотря на попытки сохранять спокойствие, Скарлетт ощущает себя словно в ловушке между подозрениями, слухами и тайнами, погружена в постоянное ожидание новых событий. Дом и окружающий мир кажутся ей безысходными, словно поглощёнными дождём и тьмой, что только усиливает её внутреннее напряжение. В это время её окружают забота Майли и мысли о будущем, однако сердце наполняется тревогой и ощущением, что за ближайшими событиями стоит что-то гораздо более страшное и запутанное.
В главе 25 главная героиня узнаёт, что в её дом намерена прийти Луиза Бернард, связанная с делами мужа и возможным расследованием. Роуз, экономка, с недовольством принимает визит, предвидя нежелательные последствия. Герои обсуждают ситуацию: Люиза намекает на возможную помощь в освобождении Мэттью через деда Флетчера, человека с связями, но девушка не уверена, что Луиза честна, и подозревает её в скрытых мотивах. В ходе разговора возникает подозрение, что Луиза либо что-то скрывает, либо сама может быть замешана в преступлениях, поскольку её реакции становятся всё более эмоциональными и противоречивыми.
В это время напряжение достигает кульминации, когда героиня задает Луизе вопросы о мотивах и виновных, намекая на возможность её вмешательства или причастности. Луиза внезапно теряет свои уверенность и холодность, расплакивается и признается страхом за внука, что показывает её слабую сторону. В конце диалога она называет героиню «дрянью» и, охваченная яростью и отчаянием, торопливо покидает кабинет, оставляя после себя атмосферу тревоги и неопределенности.
Произведение передает атмосферу тревоги, внутренней борьбы и недоверия, где каждое слово и реакция могут раскрыть скрытые тайны и намеки на тяжёлые обстоятельства, в которых оказалась героиня и её окружение.
В доме Скарлетт вспыхнула напряжённая сцена: к ней ворвался взлохмаченный мужчина, мистер Бернард, полный гнева и угроз, словно опасаясь разоблачения или последствий. Он пришёл с целью предупредить её, что если она попробует обвинить его семью, то пожалеет, и выдал ехидную насмешку, намекая на прошлые договаренности и его готовность защитить своих. Миссис Скарлетт, сохраняя спокойствие, стойко ответила ему, что в их конфликте действует она и её близкие, и заявила, что не позволит запугать себя. В разгар ссоры мужчина потребовал, чтобы она не обращалась за помощью к кому-либо, намекая на свою могущественность и угрозы. Когда он вскоре удрал — всё это сопровождалось ощущением тяжёлой, зловещей тишины и атмосферой тревоги, которая скапливалась в доме.
После ухода Бернарда напряжение немного спало, но в воздухе всё ещё витал холод и решимость. Скарлетт, собравшись с духом, решила обратиться за поддержкой к друзьям — Грейс и Джорджу. Выпрыгнув в карету, она наблюдала за мрачными, промокшими улицами города, чувствуя, что предчувствие грядущих событий растёт. Внутри дома Грейс встретила её с заботой и тревогой, заметив, что Скарлетт старается держать себя в руках, и задумалась о её планах. Вскоре она поделилась намерениями и попросила помощи, готовая идти до конца, чтобы защитить свою честь и будущее.
В главе 27 Скарлетт подозревает, что семья Бернард подставила Мэттью, поскольку они требуют у неё отказаться от обращения к адвокату, а затем сами угрожают ей и мешают ей помочь супругу. Джордж подтверждает, что следствие показывает невиновность Мэттью, однако все улики по-прежнему указывают против него, особенно из-за подозрений в долгах, хотя сама Скарлетт убеждена, что Мэттью невиновен и его оклеветали. Она решает обратиться за помощью к мистеру Флетчеру, хотя знает, что такой разговор потребует жертвы — она готова развестись с Мэттью, чтобы очистить его имя.
Джордж сообщает, что мистер Флетчер уже прибыл в Бибери и его можно пригласить в дом. Скарлетт решает воспользоваться этим шансом и просит Грейс организовать встречу с адвокатом. Внутри у нее растет тревога, она чувствует, что каждое промедление приближает Мэттью к казни. Вдохновленная решимостью, она надеется найти способ спасти мужа, и ее желание устремлено к тому, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Перед уходом она коротко прощается с Грейс и Джорджем и отправляется в упрямую прогулку по унылым улицам Бибери, наполненная тяжелыми тревогами и слезами.
В тёмной, затхлой тюремной камере жена Мэтта, Летти, приходит на короткую встречу с мужем, лицо которого измотано и покрыто грязью. Она ощущает всю тяжесть их ситуации, понимая, что время ограничено, и пытается убедить Мэтта не сдаваться. В их коротких объятиях и словах проявляется сильная любовь и отчаянная решимость — она обещает его спасти и не оставить в беде, несмотря на опасности.
Мэтт насторожен и подавлен, он пытается отговорить Летти рисковать, но она тверда — готова идти на всё ради его спасения. В разговоре они затрагивают дело семейной тайны, исчезновение расписки, подозрения, связанные с семьёй Бернард, и планы обращения к деду Мэтта, чтобы выйти из сложной ситуации. Он опасается всех окружающих и считает, что за ним может стоять ещё более опасный враг — его собственный дед, который разрушил жизнь его семьи.
Когда часы подходят к завершению их короткой встречи, Летти целует Мэтта, показывая свою решимость и любовь. Она обещает вернуться и сделать всё, чтобы спасти мужа, несмотря на все опасности, ведь у неё есть план и цель — не оставить его в тюрьме и бороться за их будущее. В этот миг их сердца переплелись надеждой и страстью, а последний взгляд и поцелуй становятся символом её стойкости перед лицом жестокой реальности.
В главе 29 героиня, миссис Скарлетт, прибывает в магазин Блэр, чтобы разобраться в сложившейся ситуации после слухов об отравлении и падения продаж. Она планирует мягко пообщаться с Вильямом и узнать правду о Молли и материальных делах, а также обсудить с Вильямом возможные мотивы и причины побега Молли.
Внутри магазина она сталкивается с нервозностью Вильяма, который сообщает о конфликте с Мистером Флетчером, дедом Мэттью. Вскоре в торговом зале появляется сам Флетчер — благородный, но холодный старик, владеющий магазином. Он обвиняет Вильяма в лжи и требует объяснений, спросив о причинах обвинений в убийстве, Тон противостояния перерастает в открытая перебранка с миссис Скарлетт, которая намекает, что он мог инсценировать преступление, чтобы посадить её мужа в тюрьму.
Разговор обостряется, и Флетчер резко оправдывает свою позицию, рассказывая о непростых отношениях с дочерью и внуком, о своих попытках контролировать будущее семьи и о влиянии старых обид. В процессе откровенной беседы кажется, что за внешней грубостью скрывается искреннее горе и гордость, а также глубокое переживание за судьбу Мэттью и его бизнеса. В конце он, уставший, признает необходимость объединиться и действовать быстро, чтобы спасти внука, и предлагает совместную работу — раскрыть тайны семьи Бернард, чтобы найти выход из сложной ситуации.
В главе 30 героиня остаётся в напряжённой обстановке, пытаясь помочь заключённому Мэтту, успехи её расследования кажутся мизерными. Мистер Флетчер, влиятельный старик, признаётся, что замешан в деле, но обещает помочь собрать нужные сведения, что даёт героине хоть какую-то надежду. Она размышляет о сложной ситуации, о судьбе мужа и о том, как ограничена её возможность изменить ход событий, а время кажется безжалостно тянущимся. Всё её мысли сосредоточены на спасении Мэтта и поиске справедливости в мрачных условиях правосудия.
Дома героиня делится с подругой Грейс последними известиями, того времени, когда встреча с Мэттом прошла тяжело, и она чувствует внутренний груз тревоги и усталости. Грейс старается поддержать её, убеждая дать себе передышку и отвлечься, предлагая пойти поесть и немного отдохнуть. Внутренний конфликт нарастает – необходимость бороться за близкого человека против чувства бессилия и усталости. В итоге героиня соглашается, понимая, что силы ей нужны для дальнейших шагов.
Прощаясь с подругой, героиня оставляет кабинет и выходит на дождливый вечер, ощущая тяжесть и тоску. Время словно замедлилось, а мысли о недостающих ресурсах и нерешённых задачах всё сильнее захлёстывают её. Несмотря на временную передышку, она понимает, что впереди ждут трудные испытания, и единственное, что она может — надеяться и продолжать бороться, хоть и чувствуя себя всё более измотанной и одинокой в этом мрачном и несправедливом мире.
В главе главный герой и его подруга Грейс в уютном ресторане обсуждают странные события, связанные с исчезновением травницы и возможной причастностью Мэттью. Они подозревают, что травница могла быть запугана или подкуплена, и решают выяснить, где живет ее сестра, чтобы лично поговорить с ней. Внутреннее напряжение растет, поскольку кажется, что за этим стоит что-то темное и опасное.
После встречи в ресторане героиня возвращается домой, где ее встречает спокойствие уютного особняка. Заметен уход за больным Мэттью, его состояние остается тяжелым, и в доме царит атмосфера тревоги и ожидания. Мисс Роуз уверена в скором возвращении мужа, и разговоры о расследовании продолжаются — есть новые зацепки, и героиня надеется скоро снять ложное обвинение, поднимая вопрос о справедливости и надежде на лучшее.
На ночь героиня остается в уединении, размышляя о пережитом, наблюдая за мерцанием свечи. Время кажется остановленным, мысли бегут по кругу: сложности, с которыми она сталкивается, и тайны, которые еще предстоит раскрыть. Этот спокойный, но насыщенный тревогой вечер подчеркивает атмосферу неопределенности и борьбы за правду, разыгрывающуюся на фоне уютного, но загадочного мира.
В главе 32 мисс Скарлетт сталкивается с тревожными откровениями. Вильям, пришедший к ней в смятении, признается в долгой беде: он проиграл деньги, взял подписку на заначку и волнуется за свою сестру Молли, которая исчезла на склад и, по его словам, заходила туда не одна, а с Луизой — женщиной, которую он опасается. Вильям нервничает, избегая直личных взглядов, и кажется готовым признаться в большем, чем говорит. Его поведение свидетельствует о скрытом страхе и сложных тайнах, связанных с семейными связями, возможными преступлениями и перемещениями на складе.
Разговор резко обостряется, когда Скарлетт замечает в его поведении и речах признаки скрываемых деталей. Вильям упоминает о приходе к нему Молли, которая, по его словам, любила Мэттью больше, чем он, и о том, что перед исчезновением она могла иметь дело с Луизой. Его страх и нервозность нарастают, он пытается уйти, что вызывает ещё больше подозрений. Впоследствии по следам Вильяма в голове у героини формируется мрачная картина: Молли могла быть на складе вместе с Луизой, а её исчезновение и странное поведение оказались связаны с этим.
Тем временем Джордж сообщает о находке в финансовых документах Бернардов, что подтверждает напряжённую ситуацию. Складываются подозрения, что ситуация гораздо сложнее, и для раскрытия дела необходимо срочно разобраться с Молли. В одном из финальных штрихов появляется известие: Молли найдена мертвой в доме миссис Агаты — предположительно, самоубийство, что окончательно усложняет картину и поднимает новые вопросы о motives и скрываемых фактах. Эта глава насыщена атмосферой тревоги, нераскрытых тайн и предчувствия грядущей катастрофы.
В главе 33 происходит серию тревожных событий, связанных с трагической смертью Молли Блэр — предположительно самоубийством. Новость шокирует героев: Рауз, Джорджа, Грейс и их спутников, которые спешат действовать. Джордж решает связаться с мистером Флетчером и отправляться за советом к травнице, чтобы понять причины случившегося и предотвратить дальнейшую опасность.
Путешествие к дому травницы сопровождается чувством тревоги и опасений, что кто-то ищет её тоже. В дороге герои замечают экипаж, принадлежащий Бернардам, что вызывает подозрение — возможно, они тоже ищут травницу, узнав что-то важное. Прибыв в деревню, герои узнают, что Марта — травница — могла пойти к заброшенной избушке в лесу, которая раньше принадлежала их бабушке. Следуя по тропинке, герои обнаруживают старую избушку с дымящейся трубой, внутри которой кто-то есть.
Когда избушка раскрывает свои тайны, на пороге появляется женщина, очевидно — травница. Однако, едва герои приближаются, из избы раздается шум, крики и глухие голоса, создавая ощущение опасной угрозы. Вся группа настороженно наблюдает за развилкой событий — внутри укрывшейся в лесу травницы что-то происходит, и, вероятно, она в опасности. В атмосфере напряжения, кажется, раскрываются важные тайны, которые могут способствовать пониманию причин трагедии и предстоящих испытаний.
В главе 34 герои отправляются в избу, где Джордж и его спутники сталкиваются с травницей, которая рассказывает о подозрительных событиях, связанных с отравлением крыс и опасным человеком, требовавшим у нее скрывать правду. Травница признается, что под давлением зловещего человека солгала, опасаясь за свою семью, и объясняет, что скрывалась в старой избушке. Мистер Флетчер помогает ей подготовиться к даче показаний суду, обещая обеспечить ей безопасность.
После выхода из дома, на границе глуши, становится ясно, что старик Флетчер очень ценит и уважает Грейс, заметив её готовность рисковать ради Мэттью. Он приказывает отправить охрану за её безопасностью, чтобы защитить свидетельницу от возможных угроз. В ходе этих событий Грейс уверенно заявляет о своей любви к Мэттью и решимости бороться за его свободу любой ценой.
Мистер Флетчер, заметив в Грейс искреннее желание помочь, проявляет неожиданную чувствительность и заботу, хотя быстро скрывает это за строгой маской. Он распорядился усилить охрану, чтобы выбраться из ситуации с минимальными потерями. В итоге все садятся в карету, и несмотря на затянувшуюся погоду и мрачное настроение, в душе Грейс зародилась надежда на справедливость и скорое избавление Мэттью.
В судебном зале в Бибери новый поворот на стороне обвинения. Мисс Молли Блэр найдена мертвой, предположительно совершив самоубийство, что вызывает подозрение у полиции. Травница Марта дает показания, утверждая, что ей угрожали за её связь с важной информацией и за её племянников; она описывает загадочного человека со шрамом и шокирующие угрозы, связанные с отравлением и возможным пожаром. Изначально дело казалось простым, но новые свидетельства вызывают сомнения в честности следствия.
Мистер Флетчер показывает, что за угрозами стоит влиятельная семья Бернардов, конкуренты его внука, Мэттью Блэра. Он настаивает на пересмотре дела и требует немедленного возвращения Мэттью в Глостер для нового расследования, а также раскрытия финансовых документов, указывающих на их разорение. Судья колеблется, пытаясь сохранить статус-кво, но под давлением Флетчера соглашается издать приказ о переводе обвиняемого, тем самым открывая шанс на справедливость.
Вскоре Мэттью переводят в Глостер, а таинственные обстоятельства смерти мисс Блэр и плачущей мисс Молли указывают, что дело развивается в направлении борьбы за правду и разоблачения коррупции. Обвинение становится сильнее, а у мистера Флетчера появляется возможность доказать невиновность своего внука и понять, кто на самом деле стоит за исчезновением травницы и смертельными опасностями, нависшими над его семьей. Атмосфера остается напряженной и таинственной, с ощущением, что борьба за справедливость только начинается.
В главе 36 центральное действие разворачивается вокруг попыток мистера Флетчера спасти Мэттью и раскрыть заговор, связанный с загадочной смертью мисс Блэр. Флетчер подозревает, что убийство — не самоубийство, а часть большой игры, замаскированной под скрытые махинации и манипуляции местной властью. Он organizes перевод Мэттью из тюрьмы в Глостер, одновременно пытаясь проследить за всеми неофициальными движениями и препятствиями, созданными сторонниками семьи Бернард и связанной с ними структурой.
На пути к тюрьме начинается цепь неожиданных событий: появляется информация о задержке с переводом, несогласованных решениях тюремных властей и попытках похищения Мэттью. В ходе операции обнаруживается, что его перевели и держат в подвале, скрывая от Флетчера и его людей. В экстремальный момент вскрываются страхи — Мэттью, изможденный и побитый, рассказывает о покушении, его передавших по приказу, связанному, судя по всему, с Бернардами. Оказывается, за операцией стоят многие силы, и всё происходит гораздо сложнее, чем кажется на поверхности.
Обнаружившись в подвале и освободив Мэттью, герои сталкиваются с тем, что похищение было тщательно спланировано, а все действия — часть большой интриги. Начальник тюрьмы признается, что заключенного переместили, чтобы избежать огласки, и все улики ведут к тайным заговорам и ложным следам. Напряжение достигает апогея: мистер Флетчер и его команда пытаются раскрыть правду и восстановить справедливость в условиях опасности для жизни Мэттью и рисков противников, готовых пойти на любые меры, чтобы скрыть свои секреты. В атмосфере тревоги и подозрений ощущается ощущение надвигающейся опасности и необходимости быстрых и решительных действий.
В доме после нескольких дней тревог и воспоминаний о последних событиях главная героиня переживает внутреннее напряжение и заботу о Мэттью, который недавно был в Голстер. Ее мысли прерывает приход мистера Флетчера, сообщающий, что Мэттью благополучно добрался до места назначения, и начинается сбор доказательств его невиновности. В разгар беседы входит мистер Бернард, опустошённый и нервный, утверждающий свою невиновность в убийствах и избиениях, настаивая, что за всем стоит враг Мэттью, которого нужно найти.
Бернард раскрывает, что его дочь, Луиза, влюблена в Мэттью и попала под влияние злоумышленника Арона Ренье, который убедил её, что сможет спасти его опасным способом. Он признаётся, что ошибся, и подтверждает, что его дочь, несмотря на все, хочет всё исправить, но к моменту он уже не мог предотвратить трагедию, которая унесла жизни невинных. Бернард обвиняет Ренье и своих собственных ошибок, скрывая правду о связи Луизы, надеясь уклониться от ответственности и уехать, избегая суда.
После этого в комнате появляется Ребёнок, который делает откровенное заявление о своей невиновности и обвиняет в преступлениях Ренье, манипулировавшего Луизой. В ответ на скрытность Бернарда и угрозы, которые он подразумевает, Мистер Флетчер упрекает его за трусость и слабость, указывая на опасность для свидетелей и необходимость искать истинных злодеев. Бернард, показав свою решимость, молча покидает дом, оставляя за собой ощущение скрытой опасности и непрекращающейся борьбы за правду.
Герои остаются с ощущением, что правда кажется близкой, но её доказательство — сложная задача без свидетелей и Луизы — кажется практически невозможной. Тем не менее, старик уверенно заявляет, что теперь у них есть ясное представление о виновных, и они знают, с чего начать поиск, чтобы довести расследование до конца.
В главе 38 главные герои продолжают поиск информации о таинственном Ароне Ренье, чтобы понять его роль в событиях. Мистер Флетчер и его спутница посещают миссис Арлет, которая рассказывает о внешности Реньера и его сходстве с романтическим героем, а также о том, что он привлек внимание мисс Луизы Бернард. Женщина замечает, что после встреч с ним Луиза стала нервной и переменчивой, и подозревает, что между ними было что-то неправильно, — однако детали остались за кадром. В разговоре появляется мысль о том, что Луиза могла быть причастна к убийствам, что вызывает тревогу и новые догадки.
После визита в дом миссис Арлет, мистер Флетчер приказывает ускорить расследование, чтобы найти Арона Ренье и раскрыть его связи в торговых кругах. В это же время в городе появляется известие о побеге Вильяма, который сбежал в последний момент, что вызывает раздражение у мистера Флетчера, считавшего его причастным к ключевым событиям. Старик выражает свое недоверие в отношении быстрого ухода Вильяма и упрекает его за то, что тот не сообщил о визите Молли и Луизы, что могло бы помочь спасти сестру Вильяма.
Под напряжением и временем герои уходят, мистер Флетчер выглядит уставшим и обременённым, а их миссия по выяснению истинных обстоятельств продолжается. Спешка и окружение создают атмосферу тревоги и неопределенности, в то время как город живет своей обычной жизнью, не подозревая о надвигающейся опасности и скрытых связях. Этот эпизод подчеркивает важность собираемых сведений и подготовку к более глубокой разгадке запутанных событий.
В главе 39 происходит развитие сюжета, связанного с загадочным человеком по имени Томас, который оказывается сыном сестры мистера Флетчера и связан с преступлением. Мистер Флетчер и его помощники пытаются разоблачить его в преступной деятельности, предполагая, что он ищет Луизу Бернард, чтобы устранить свидетелей. Они решают обмануть его, организовав ложный слух о свидетельских показаниях Луизы, чтобы заманить его в ловушку.
Эта стратегия удается: ночью Томас проникает в дом, но его быстро замечают, и началась погоня. В ходе нее его захватывают и узнают в нем именно преступника, что вызывает у мистера Флетчера шок и боль, ведь это оказывается его собственный племянник — красивый, но враждебный и жестокий юноша. Томас, оставаясь гордым и насмешливым, признается, что он стоял за злоупотреблениями, манипуляциями и попытками отобрать наследство у семьи, чтобы использовать их для своих целей.
В финале его увозят в тюрьму, а старик Флетчер остается один, разочарованный и осознающий свою слепоту к зависти и злым намерениям близкого человека. Он ощущает тяжесть предощущения утраты и знает, что этот день ознаменовал конец эпохи для его жизни и семьи, подчеркивая атмосферу трагедии, предательства и последствий человеческих слабостей.
В пасмурный день в Глостере снимают обвинения с Мэттью, который неожиданно оказывается невиновен благодаря признанию Томаса, раскрывшего его план преступления и убийство Молли, чтобы скрыть свои махинации, связанные с Луизой. Луиза исчезает после произошедшего, и доверие к ее спасению осложнено, поскольку никто не знает, где она. В суде подтверждают невиновность Мэттью, и зал рада победе справедливости. Визит домой наполнен облегчением, признанием ошибок и надеждой на новые отношения между молодыми супругами.
На пути из суда и в гостинице между Мэттью и его дедом возникает искра взаимного понимания после долгого молчания и обид — они начинают открыто говорить о своих чувствах и недостатках, что сближается и помогает преодолеть прошлые разногласия. Вечером в доме в Бибери уют и тепло возвращаются после тяжелых дней, а встречи с близкими и привычная обстановка наполняют сердце новым светом.
На рассвете в их доме царит спокойствие и воспоминания о прошлом. Мэттью и Летти осознают, что несмотря на испытания и годы страха, их чувства укрепились. Они разговаривают о будущих планах, о семейном гнезде и новом мире, который начинают строить вместе. Вечер завершает настроение благодарности и любви, а спокойствие дома и уверенность в совместном будущем становятся символом преодоленных трудностей и новой жизни.
В центре сюжета — возвращение к жизни после кризиса: Мэттью снова успешно ведет торговый дом, а вместе с Грейс открывают магазин детской одежды, который быстро становится популярным благодаря необычным моделям и вниманию к комфорту малышей. Процветание бизнеса привлекает состоятельных клиентов, и вскоре появляется заказ от герцогини Редфорд, что значительно расширяет производство. Внезапно приходит известие о казни Томаса, и семья Бернард исчезает из города, а их особняк становится собственностью другого торговца.
Главная героиня, благодаря своим знаниям о будущем, помогает укреплять бизнес и ценить настоящее. В личной жизни происходит важный момент — она узнает, что ждет ребенка, и это стало для нее и Мэттью большим счастьем. Беременность протекает легко; несмотря на внешние перемены и расширение дома, в сердце героини царит гармония. Она продолжает заниматься делами, поддерживая мужа и друзей, при этом все больше погружаясь в материнство и семейные радости.
По мере роста детей и жизни дома меняются и персонажи: сыновья, внуки и правнуки вливаются в семейную историю, создавая ощущение живого, наполненного движением семейного наследия. Мистер Флетчер, его отношения с внуками и любовь к приключениям показывают преемственность и тепло, наполняя семейный очаг светом и жизнью. В конце, в тихие ночи, героиня и Мэттью наслаждаются моментами уединения, осознавая, что судьба подарила им новые начала и настоящее счастье — в семье, дружбе и любви, связанной временем.
Десятилетия сменяются спокойной роскошью родового гнезда, наполненного детским смехом, достижениями и семейным уютом. Жизнь продолжается, меняясь и укрепляя связи; герои ощущают, что нашли свое место в мире, и понимают — счастье зачастую заключается в простых мгновениях и доверии друг к другу.