Цокольный этаж

Счастье быть нужным

Юлия Арниева

весь текст 24

Когда ты успешная, почти молодая и, несомненно, красивая женщина.

Достала саму Вселенную своим извечным вопросом: "Когда"?

И в ответ получив рык: "СЕЙЧАС"!

Готовься очнуться в незнакомом мире и отправиться к мужу, которого нет.

А есть маленький и одинокий ребенок, стерва гувернантка и экономка выдра.

И теперь тебе остаётся только: любить, хвалить, мочить!

А ещё создать комфортные условия для жизни маленькому ребенку и себе любимой.

ЧЕРНОВИК. Находится у редактора

Краткое содержание книги

Будьте очень осторожны! Спойлеры.

Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.

Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.


Описание этой главы отсутствует.

Главная героиня — деловая женщина, которая каждое утро начинает свой день с зарядки, завтрака и поездки в офис, где занимает должность руководителя отдела. Ее день наполнен работой, решениями текущих задач и общением с коллегами, которых она воспринимает как стандартных работников с типичными характерами. Верная трудолюбию, она считает важным развиваться и избегать нытиков, оправдывающихся плохим окружением или правительством. В течение дня она использует моменты перерыва для прогулок в парке, наслаждаясь природой и наблюдая за детьми.

Вечером героиня возвращается в уютную квартиру в спальном районе, оформленную в стиле Прованс, где чувствует тепло и гармонию. Она любит ухаживать за собой, заботится о внешности и внутреннем состоянии, понимая важность женского счастья и самопринятия. В её привычное утро входит обычная рутина — уход за собой, приготовление завтрака и подготовка к новому дню.

На следующий день, во время прогулки в обеденный перерыв, героиня вновь обращает внимание на заброшенную больницу неподалеку. Вдруг она замечает в окне первого этажа тень девочки, которая затем появляется на втором этаже. Странное поведение здания и поразившее воображение появление ребёнка в такую заброшенную, разрушенную постройку вызывают у неё тревогу. Не задумываясь, она решается войти внутрь, чтобы проверить, всё ли в порядке с девочкой, и начинает подниматься по лестнице. Впрочем, при этом происходят опасные события: одна из ступенек проламывается, и героиня падает. Вслед за этим происходит вспышка света, и она теряет сознание.

Главная героиня просыпается в разрушенном деревянном здании, чувствует, что легко и цела, и с интересом осматривает окружающую обстановку. Она обнаруживает небольшую комнату с печью, столом, мисками и странной мебелью, а за окном — темноту и лес. Не найдя своей сумки и телефона, она решает выбраться наружу через окно — к счастью, ставни легко открываются, и она замечает, что находится в деревенской избушке или похожем деревянном доме.

Проанализировав окружающее пространство, героиня замечает странные изменения: она вдруг обнаруживает, что ее длинные светлые волосы выросли за пару часов, а в одежде оказалась в длинном зелёном платье вместо привычных брюк и футболки. Она приходит к мысли, что её внезапно перенесли из привычной жизни в загадочный и таинственный мир, где невозможно понять, что истинно, а что — галлюцинация. В доме мало вещей и никаких признаков опасности, она решает подождать до утра, спрятавшись на дереве, чтобы понять, что происходит, и не натолкнуться на возможных похитителей.

В течение ночи героина пребывает в состоянии апатии и неопределенности, размышляя о странных изменениях и пытаясь понять свою нынешнюю ситуацию: что с ней случилось, кто её сюда привел, и почему она оказалась в этом мире с неопределенным прошлым. Она наблюдает за тишиной вокруг, слушая лес и прислушиваясь к своим мыслям, пытаясь сохранить спокойствие. В финале она решает, что время еще не пришло действовать активно, и продолжает ждать, надеясь разобраться в ситуации, которая кажется ей все более запутанной и странной.

В третьей главе главный герой Виталина просыпается в деревенском домике, встретив добрую старушку Трезию. Она рассказывает ей, что нашла её без сознания возле разрушенной кареты, предположительно напавших разбойников, и спасла. Виталина, оказавшись в чужом мире, знакомится с этим местом — страной Эродар, где правят короли, а её тело занимает чужая душа. Старушка уверена, что душа Виталины — новая, и объясняет, что она, вероятно, умерла в своём мире.

В процессе беседы Виталина узнаёт, что её внезапное появление связано с переносом в другое тело, и пытается понять, как и почему она тут оказалась. Она рассказывает о своём мире — России, о случившемся там событии, которое привело к её смерти, — и о стране, где она сейчас находится. Старушка отмечает, что местное мироощущение сложно понять, и занимается своими делами, оставляя героиню в раздумьях.

В это время в дом входит высокий молодой человек — Ирнэт. Он проявляет заботу и спрашивает о Виталине и о здоровье своих близких. Виталина, ощущая растерянность и усталость, называет своё имя и поинтересуется ещё деталями о происходящем. В разговоре всплывают имена из высоких кругов семьи герцогов, что вызывает у Виталину сильную головную боль и отключение, ведь ей трудно осмыслить и запомнить всё увиденное и услышанное. Основной сюжет концентрируется на её попытках понять свою новую реальность и разобраться, кто она теперь в этом загадочном мире.

В главе 4 героине, по имени Вилия, после приступа амнезии и сильного эмоционального потрясения приходит в сознание в замкнутой комнате под присмотром бабушки Трезии. Внутреннее раздвоение характера и воспоминаний мучает её: одна часть памяти — дочь герцога, сирота, собирающаяся выйти замуж за незнакомого мужа, а другая — Вилия, заточённая в ужасных условиях в замке родственников, с планами побега и тайным ходом, ведущим к свободе.

Через воспоминания и разговоры с бабушкой Трезией Вилия узнаёт о своей сложной жизни: о жестоком дяде и тёще, притеснениях, испытаниях, тайных проходах и подготовке к побегу. Она вспомнила, что её собираются выдать за старого барона, что вызывает у неё сильное отвращение. Планировать побег, заручившись подготовленными вещами и знаниями, она решает накануне своего 21-летия, чтобы избежатьшим недоброе замужество.

В день рождения Вилия предпринимает попытку сбежать, но всё идет не по плану — вместо этого её внезапно объявляют о предполагаемом браке с герцогом из далекой страны по договору, который она ранее не знала. Родственники шокированы, когда узнают о заключённом соглашении, и девушка оказывается в полном неведении относительно своего будущего мужа. Её быстро отправляют в путь, и она узнаёт о предстоящем путешествии в сопровождении доверенного лица Аллистера.

Путешествие продолжается ночью и сопровождается трудностями: тяжелыми условиями в таверне, опасениями и подозрениями, а также неясным будущим. Вилия чувствует опасность и неуверенность, а затем, после очередной остановки, её ждёт предательский удар по затылку, и она теряет сознание, что оставляет читателя в напряжённом ожидании продолжения.

В главе 5 рассказчик, после пробуждения в теле Вилии, исследует странную ситуацию в замке и общается с соседкой Трезией, которая замечает, что рассказчица — чужая душа, переселившаяся из другого мира. Трезия предупреждает о возможных последствиях и предлагает остаться у неё, чтобы научиться всему, что знает, но опасается преследования, ведь исчезновение охраны и управляющего кажется подозрительным. Вскоре появляется весточка: мсье Аллистер сообщает, что в деревне нашли раненую девушку, и вскоре она решает поехать с управляющим в замок, даже несмотря на плохую подготовку к верховой езде.

Перед отъездом бабушка Трезия скрывает в сундуке кинжал с рунами — семейную реликвию, и протыкает руку рассказчицы, чтобы передать ей наследие и защиту. В ходе борьбы за понимание ситуации появляется управляющий, который рассказывает о своих неуспехах, о спасении и травмах рассказывачицы после нападения разбойников. Он искренне переживает за неё, что позволяет предположить его искренние чувства, хотя подозрения остаются. Вскоре все собираются в дорогу: бабушка помогает подготовиться, примеряя мужские штаны для удобства, и отчаянно пытается научить рассказчицу управлять лошадью, что у нее прекрасно получается.

Несмотря на сложности, рассказчица с трепетом и настойчивостью заводит дружбу с лошадью Рыжей, через лепешку знакомится с ней и, вложив усилия, успешно садится верхом. В пути управляющий осторожно наблюдает за ней, подстраиваясь под её скорость, а сама она ощущает радость и гордость за сделанный в этом мире первый шаг — управление лошадью, несмотря на тревоги и неизвестность. Вся эта поездка наполняется атмосферой приключения, опасений и надежды, что новый мир открывает перед ней новые горизонты.

В шестой главе героиня прибывает в замок после долгой и утомительной поездки, которая затянулась гораздо дольше запланированного. Замок встречает её массивными стенами и воротами, неожиданно открывающимися без видимых знаков, что создает атмосферу загадочности и напряженности. Внутри она сталкивается с группой служащих: строгой экономкой Гретой, доброй кухаркой Алмой, молодой горничной Салли и спокойным дворецким Бертраном. Владелица замка, Вилия, предпочитает держаться в тени, не показываясь сразу.

Герои ведут её в комнату, где она быстро осматривается, мечтая лишь о том, чтобы наконец принять ванну и отдохнуть. В ванной она обнаруживает, что местные средства для мытья бесполезны и не пенятся, что вызывает её недоумение и тревогу. Перед сном ей дают простор в выборе одежды и помогают переодеться, а затем она проверяет замки и окна, чтобы хоть немного почувствовать себя в безопасности. Перед зеркалом она впервые видит свое отражение — молодую девушку с голубыми глазами, полностью отличающуюся от прежней внешности, и задумывается о себе, размышляя, что в этом новом мире почти ничего не осталось от её прошлой жизни.

После умывания и ухода в постель героиня сталкивается с неожиданной проблемой: её кожа стала очень сухой и шелушится, что заставляет её использовать масла и косметические средства. Восстановив свои силы и подготовившись ко сну, она, наконец, засыпает, ощущая легкий уют от запаха свежего белья, но внутри остается тревога о том, что новый мир таит множество неожиданных тайн и испытаний.

Описание этой главы отсутствует.

В начале главы protagonistка просыпается в неизвестном замке, ощущая свежесть утра и негу отдыха, но понимая, что окружающая обстановка требует разобраться. В ванной она сталкивается с примитивной гигиеной: водой и мылом пользуется осторожно, заметив пыль и грязь в комнате, которую свежо убрали только частично. Взявшись за утренние процедуры и взглянув за окно, heroine видит солнечный день, сад с разнородными деревьями и заметной девочкой, которая пытается залезть на ветку, но падает. Быстрая тревога и желание помочь приводят её на улицу, где она спасает малышку Амелию — аккуратно вытаскивает её из сена, удостоверяется, что девочка в порядке, и узнаёт, что ей около пяти лет. Девочка принялась спрашивать, кем она является, и верит, что она — её мама или гувернантка, несмотря на разницу в статусе; heroine называет себя Вилией и говорит, что она только собирается стать леди, что вызывает у девочки улыбку.

Далее heroine ведёт Амелию в замок, где встречает грубую и холодную гувернантку мадам Грету, которая делает упрёк девочке за внешний вид и требует ее привести себя в порядок. Heroine решает взять девочку под свою опеку, приглашая её привести себя в порядке в своей комнате и обещая рассказать сказку перед сном. В процессе подготовки к новому дню и переодевания героиня отмечает, что одежду и обувь для себя ей принесли из гардероба недавней герцогини, поскольку её собственная одежда требует ремонта. В разговорах с Амелией heroine узнает, что девочка занимается учёбой, танцами, этикетом и вышиванием, и что ей нельзя играть в игры, как обычным детям, что вызывает у heroine ощущение её ограниченности и жесткости воспитания. После переодевания и небольшого отдыха девочка проявляет желание поиграть, и heroine обещает научить её играть в домик, надеясь, что сможет вернуть ей немного детства и обычных развлечений. В завершение её мало волновит суета — она стремится проверить, не заняты ли уютные мышкины ступеньки, чтобы посетить их в гости, что добавляет в атмосферу ощущение домашнего уюта и заботы.

В главе 9 героини отправляются в замковую столовую, где из-за плохого состояния окружающей среды их встречает унылый и пыльный антураж. Обед и завтрак состоят из простых, сбалансированных блюд, приготовленных по меню, созданному давно и одобренному экономкой мадам Гретой, которая, по словам слуг, является жестокой и высокомерной хозяйкой. Герои решают сделать что-то самостоятельно — на кухне, которая выглядит чистой и опрятной, начинают готовить более вкусные блюда, включая блинчики, картофель фри и наггетсы из индейки, используя натуральные продукты и современные артефакты, что радует их своей простотой и удобством.

Во время приготовления героини узнают о внутрисемейных связях и характере слуг. Экономка мадам Грета, по отзывам слуг, ведет себя жестоко и неприемлемо, что объясняется её частым отсутствием герцога и слабым контролем со стороны госпожи Офелии, которая недавно съехала из замка. Амелия остается под присмотром гувернантки, которая высокомерна и безучастна, а в целом атмосфера в замке вызывает ощущение упадка и отчуждения.

Герои наслаждаются простым и вкусным обедом, приготовленным вместе, и экспериментируют с ягодным вареньем, которое делают специально. Процесс раскрывает их новые навыки и создает уютную атмосферу в кухне, которая контрастирует с мраком и пылью замковых залов. После еды Амелия засыпает, и героиня ведет ее в комнату на дневной сон, размышляя о жизни в замке и внутренней обстановке. Таким образом, в этой главе сочетаются домашний уют, подготовка к новым приключениям и тонкое описание внутреннего напряжения в замковом окружении.

В главе 10 главная героиня, оказавшись в замке, сталкивается с необходимостью наладить быт и заботиться о маленькой девочке Амелии. Решив сделать для неё уютное пространство, она вместе с подругой устраивают в комнате небольшой домик из кресел и покрывала, в который Амелия с восторжением забирается и играет, а героиня рассказывает ей сказки и угощает молоком. В это время она размышляет о своих новых обязанностях: управлении замком, поиске слуг и решении бытовых вопросов.

Пока Амелия увлечена игрой, героиня вынуждена раздумывать о будущем. Она понимает, что её роль — заботиться о девочке, обустроить замок и разобраться с управлением герцогством. Внутри она ощущает ответственность за происходящее и надеется на возможность наладить порядок. В этот момент она занимается рукоделием — шьёт куклу, чтобы подарить её Амелии, и продолжается её внутренний диалог о сложностях и перспективах.

В комнате появляется спокойствие, и девочка, проснувшись, интересуется куклой. Геройня разрешает ей назвать её Мией, обещая привести малышку в порядок и подготовить к дальнейшим играм. Она внимательно наблюдает за детьми, размышляя о том, как ей лучше заботиться о них и чему учить. Время идет, и героиня сдержанно планирует дальнейшие шаги, чувствуя, что впереди — много работы по созданию уюта, порядка и доверия в новом для неё мире.

Герцогиня и её спутницы отправились на кухню, где почти не было людей, и всё казалось застывшей в ожидании вечера. Там они узнали о меню и принялись за осмотр запасов — кладовой и холодильных помещений, наполненных продуктами, сохранёнными благодаря магическим артефактам, которые поддерживали свежесть и защищали от вредителей. В ходе ревизии герцогиня обнаружила, что продукты в этом мире ничем не отличаются от её прошлого, хотя магия и придаёт им особые свойства.

Вернувшись в комнату, герцогиня занялась приготовлением десерта — корзиночек из песочного теста с ягодным вареньем, пока на кухне шли приготовления к ужину. Она вместе с Амелией и помощниками делала пему, разыграла веселую сцену с лепкой корзинок и подготовкой их к запеканию. В это время началась работа над супом — герцогиня быстро подготовила овощи, которые после обжарки и добавления зелени превратились в вкусный бульон, доходящий до уровня домашней кухни.

Пока готовился суп и корзиночки, герцогиня разговорилась с Алмой о продуктовых секретах, а также поручила приготовить горчичный соус. В процессе она дала понять, что чувствует себя хорошо, несмотря на озабоченность слуг, и объяснила, что добавляет горчицу не только в еду, но и использует по другим назначениям. В завершение все собирались за семейным ужином: суп, корзинки с ягодами и свежими зеленью, которые вместе создавали атмосферу уюта и домашнего тепла, несмотря на необычность этого мира.

В книге описывается тихий, уютный обед в замке, где девочки вместе с герцогиней Вилией наслаждаются домашней трапезой и экспериментируют с новыми блюдами. Они готовят ароматный щи с салом, горчицей и зеленью, пробуют их и делятся впечатлениями: блюда вызывают удивление и приятные ощущения. Герцогиня показывает пример, а девочки восторженно повторяют её действия, радуясь новым вкусам и кулинарным открытиям.

В процессе обеда появляется дворецкий Бертран, которого вызывают в замок и угощают. Он с удовольствием пробует суп и горчичный соус, испытывая яркие эмоции — от удовольствия до неожиданного ошарашивания остротой горчицы. Девочки наблюдают за этим с интересом, а герцогиня отмечает его инициативу. Весь обед сопровождается теплой и дружелюбной атмосферой, особенно когда Бертран устраивают небольшой «стенд» с корзинками и десертами, где все делятся угощениями и веселятся.

После завершения трапезы герцогиня и девочки собираются на прогулку в саду, оставляя кухню и прислугу за спиной. В течение всей сцены ощущается уединение и уют, атмосфера доверия и простого человеческого счастья, несмотря на то, что герцогиня оказалась в новом и немного неизвестном для нее окружении. Этот день наполнен теплом, дружескими жестами и маленькими радостями, создающими ощущение спокойствия и легкой радостной суеты.

Описание этой главы отсутствует.

В главе 14 главная героиня Вилия заботится о своей дочери Мии, укладывая её спать и рассказывая сказку. В это время в замке появляется уставший мсье Аллистер, управляющий герцогством, которого она вызывает для обсуждения дел. Вилия проявляет решительность, спрашивая его о полном управлении замком во время отсутствия мужа, и выражает недовольство состоянием дел: грязью, беспорядком и плохим уходом за детьми. Она решительно настаивает на улучшении условий, собирается провести проверку и уволить недобросовестную гувернантку Агнес.

Девочку Амелию, которая переживает из-за строгой гувернантки, Вилия успокаивает, укладывает и продолжает рассказывать сказку. После этого она отправляется на важную беседу с управляющим, чтобы прояснить управленческие вопросы, включая бюджет и состояние замка. Влияние Вилии ощущается: она требует от Аллистера отчетов, обсуждает необходимость кадровых изменений и уборки, демонстрируя свою решительность и заботу о благополучии герцогства.

Вернувшись в комнату к дочери, Вилия заботливо заботится о её безопасности, устанавливает кресло у двери и проверяет, чтобы ребёнок был в безопасности. Она сама надевает ночную рубашку, умывается и ложится рядом с Мией, не желая оставлять её одну, даже втягиваясь в короткий отдых. Так проявляется её материнская любовь, стойкость и желание обеспечить безопасность и лучшее будущее своей дочери.

В главе 15 главный герой с товарищами движется к границе с Диланией. Разговоры идут о женихах и невестах, о выборе спутниц и судьбах друзей. Алекс, один из героев, собирается познакомить претенденток с родственниками, но некоторые участники сомневаются в необходимости такого формализма, ведь выбор очевиден. Рем, радостный и счастливый с женой и будущим малышом, кажется, более удачливым, чем остальные, особенно глава, который жалуется на сложность отношений и давление со стороны матери. Вечер проходит в походных условиях: после тяжелого дня, дождя и борьбы с потопом, жители деревни просят о помощи, и герой применяет магию, чтобы перекрыть поток воды, спасая дома.

Несмотря на усталость и необходимость отдыха, главный герой не может заснуть, его тревожат мысли о прошлом: о гибели братьев, особенно брата Рея, погибшего при странных обстоятельствах, как и его родителей. Он размышляет о семейных и личных потерях, о прошедших годах и о том, как они повлияли на его судьбу. В памяти всплывают события его жизни, связанные с смертью родителей, дружбой, его ролью в семье и о том, как он был воспитан и каким человеком стал. В глубине души он чувствует, что все эти загадки и утраты требуют разрешения, и мечтает узнать правду о своих близких и своей судьбе.

В начале дня леди Вилия проснулась рано, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Она попросила Салли помочь ей подготовиться и узнала о натуральных средствах для умывания, сделанных из болотного корня мылянки, а также о традиционных для простых людей зольных растворах. Решив создать свои уходовые средства, она с надеждой планировала наладить их производство, хотя раньше этим увлечением увлекалась недолго. Вскоре она позвала Амелию на завтрак и заботливо подготовилась к предстоящему дню.

На кухне все было в движении: Алма и помощницы уже готовили еду, договорившись о меню, а в комнату зашла Мариока с золой и другими необходимыми вещами. В это время Вилия решила устроить малышу Амелии вкусный завтрак с оладьями, сметаной и медом, а также обсудила с прислугой текущие дела, в том числе найм новых слуг и организацию хозяйственных работ. В течение завтрака она строго напомнила о правилах поведения в замке и отмести старые представления о статусе.

После приятного начала дня Вилия ознакомилась с планами на обед, выбрав сытное и простое меню, и разрешила Амелии прогуляться в саду вместе с Салли. Она сосредоточилась на текущих делах, готовясь к важным встречам и беседам с управляющими, при этом планируя продвигаться в своих творческих проектах, в частности, в создании натуральных средств ухода. В весь день она сохраняла спокойствие и уверенность, понимая, что впереди много работы, но настроение было бодрым и решительным.

В замке Вилия заботливо расправляется с устаревшими порядками и неподходящим персоналом. Она решает уволить мадам Агнес, которая не справлялась с обязанностями гувернантки Амелии и, по её мнению, не выполняла новые требования. После конфликта она приказывает ей покинуть замок и просит помочь подготовиться к прибытию новых слуг. В то же время Вилия строго контролирует воспитание и обучение Амелии, требуя расширения программы и включения прогулок и игр, а разбирательство с наставницей приводит к окончательному увольнению.

Кроме того, Вилия активно занимается наведением порядка во всем замке: она поручает Грету подготовить помещение к смене слуг и внести изменения в меню, а также ясно дает понять, что не терпит сомнений и непонимания в своих решениях. В процессе общения с другими служащими и посетителями она проявляет решительность и авторитет, укоряя их за недоразумения и неправильные интерпретации приказов.

Вика уделяет внимание и личным моментам — она идет к Амелии в сад, где девочка собирает букет, прекрасно проводя время и радуя воспитательницу. В это время она заботится о своих подопечных и помогает всем, кто в этом нуждается, укрепляя командный дух и атмосферу доверия.

В итоге, Вилия четко устраняет неподходящий персонал, при этом строит новые, более строгие и правильные порядки, демонстрируя решимость превратить замок в организованное и дисциплинированное место. Ее действия свидетельствуют о настойчивости и способности руководить, создавая атмосферу контроля и заботы одновременно.

В главе 18 Виллия и её спутницы отправляются во двор, где собираются просеять золу, при этом капитан Жак Хоквуд подходит с предложением о помощи. К ним присоединяется молодой конюх Нилс, который помогает девочкам познакомиться с лошадьми, и девочки радуются новым друзьям, особенно Амелии, которая впервые общается с пони Бонни. В процессе выясняется, что Нилс — опытный наездник, готов помочь освоить верховую езду, а у конюшни есть уютный домик, в котором живет его бабушка и дедушка, хотя он сам предпочитает лошадей всему прочему.

Девушки собирают масла, снадобья и травы в кладовой, узнают про старинное оливковое масло, хранящееся в холодной комнате, и делятся планами о будущем обучении езде. Они рассматривают двор со складами, казармами, огородом и баней, мечтая о приятных моментах отдыха и физических процедурах. В это время Молли занимается тестом, а Рут помогает с организацией хранения косметики и лекарств, подготовленных для придания привлекательного вида хозяйке.

По возвращении в замок девушки замечают, что в кастрюле с просеянной золью обнаружены загадочные блестящие стеклянные капли, напоминающие застывшее стекло, что вызывает недоумение у всех. В целом, эта глава насыщена атмосферой спокойной подготовки к новым приключениям, соединением рутины с ощущением предвкушения раскрывающихся секретов и тёплыми сценами общения и доброжелательности.

В главе 19 героиня обнаруживает, что капли, которые она держала в руке, не стекло, а янтарь или что-то похожее — теплое и пористое. Путём поиска и наблюдений она выявляет полено с каплями смолы, что вызывает у неё желание изучить источник и добычу смолы для дальнейших целей. Она просит капитана Жака помочь с добычей калеромовой смолы, надеясь получить её для использования в своих делах. Также героиня решает воспользоваться горячим способом извлечения щёлока из золы, поручая Рут и Стину подготовительные работы. Все эти приготовления — часть её плана по обеспечению необходимых ресурсов.

После этого героиня вместе с сопровождающими отправляется в замок, где их ждет сытный обед — мясное рагу, свежий хлеб и другие блюда. Атмосфера спокойная, лишь слегка напряженная: мужчины поглощены едой, в тишине и удовлетворении. После трапезы героиня планирует укладывать Амелию спать, продолжая деловые дела и координируя работу по хозяйству. Она дает распоряжения по поводу помощи Рут и подготовки к встрече с портнихой, а также решает продолжить свои исследования и заниматься домашними делами, чтобы все было подготовлено к предстоящим событиям.

В главе 20 герцогиня Вилия занимается экспериментами по созданию смолы на основе дерева калером, которая быстро застывает и может стать ценным материалом для украшений и поделок. Она тщательно и терпеливо проводит проверки консистенции, капая смолу на разделочную доску, и вдохновляется возможностью создать уникальные изделия, сохраняя их в тайне. Ее удивление вызывает маг Аллистер, который подтверждает, что она заморозила цветок — невероятное достижение в магии, и предлагает связаться с магической клятвой для секретности.

После этого Вилия решает обновить свой гардероб, заключая договор с молодой портнихой Вивиан, которая с готовностью помогает ей выбрать стиль и ткани. В обсуждении доминирует желание выглядеть современно и элегантно, а также подготовиться к предстоящему балу, что кажется невероятным для герцогини, привыкшей к более скромным нарядам. С одеждой делается заказ, и уже через три дня обещают готовность первой партии. В это время ей не удается подобрать обувь, поскольку обувщик предлагает неподходящие или ужасные модели, и она решает воспользоваться услугами другого мастера из соседней деревни.

Пока идет подготовка к празднику, герцогиня заботится о девочках, Амелии и Салли, которые увлечены созданием нарядов для балла и занимаются шитьем и подготовкой игрушек. Она наблюдает за их увлечением, радуется их успехам и размышляет о возможности построить домик для Мии, используя помощь столяра. Мелкие бытовые дела и заботы создают ощущение спокойствия и новых возможностей, что полностью контрастирует с ранее рутинной жизнью, наполняя герцогиню ощущением вдохновения и предвкушения новых событий.

В главе 21 Вилия занимается изготовлением мыла в замке, точно следуя древним рецептам: она аккуратно сливает щёлок, готовит жир и варит мыло на огне, параллельно обсуждая с помощниками дальнейшие шаги. В процессе помогает капитан Жак и его сын Фил, которому Вилия поручает сделать кукольный домик, объясняя все детали и рисуя схему. Фил, несмотря на отсутствие опыта, проявляет ум и усердие, и к созданию домика он приступает с воодушевлением.

Пока мыло варится, девушки продолжают свои дела: шьют бальное платье для Амелии, обсуждают предстоящий бал и дают девочкам задание подготовить руки и ткани на свежем воздухе. Вечером собирается семейный ужин с хорошей едой и приятной атмосферой, после которого Амелия и Салли отправляются в сад, чтобы закончить работу над платьем, а Вилия с помощью редакции и заботы продолжает работу по подготовке мыла.

Весь день наполнен домашней суетой, заботами и творчеством, в атмосфере спокойствия и уюта. Вилия тщательно контролирует процесс изготовления мыла, делясь планами по его улучшению и подчеркивая важность натуральных масел и косметических добавок, стремясь сделать его особенно полезным. Вечером, окружённые заботами и подготовкой к важным мероприятиям, герои продолжают работать и ждать будущих торжеств, сохраняя атмосферу тепла и взаимоподдержки.

В главе 22 героини решают заняться изготовлением натурального мыла в замке. Они разбирают бутылочки с маслами, выбирают и определяют их состав, после чего приступают к приготовлению средства, добавляя эфирные масла, морковный и ромашковый отвары, мёд и другие ингредиенты. В процессе они обсуждают свойства соков из овощей и возможные изменения цвета, что вызывает интерес Алмы. Работы идут успешно, и несколько форм с мылом раскладывают на остывание, надеясь попробовать его уже скоро.

В компании присутствует неопределённая атмосфера творчества и ожидания, межличностное общение и удивление от экспериментов. В процессе приготовления используется самогон для обработки форм и как часть рецепта, что показывает более рустикальный уклон жизни героинь. Они делают сразу два варианта мыла — с мёдом и с апельсином — всего получается около двадцати трёх порций, которые затем оставляют созревать.

Хотя мыло ещё требует времени и должно высохнуть, героини не могут удержаться от желания протестировать его. В завершение они собираются отправиться искать других девушек, чтобы сообщить новости и воспользоваться результатами своего труда. В целом, текст создает атмосферу домашнего творчества, неожиданных экспериментов и доверия к магии и природе в этом мире.

В главе 23 герои завершили день приятными делами и планами. Амелия с восторгом примеряет новое платье для Мии, устроив ей воображаемый бал с кавалерами, которых тоже скоро сшейют. После игр и рассказов девочек проводят обратно в замок, где после умывания и स्नедания Амелия засыпает, а Салли проявляет желание стать гувернанткой Амелии и получает обещание до осени подготовить для неё учителей. В это время Вилия обсуждает с собой подготовку к будущей деятельности: варка мыла, создание украшений из эпоксидки и организация производства, а также размышляет о личной жизни и положении женщин в этом мире, обеспокоенной отсутствием свободы и возможностью разводов.

Ночью Вилия помогает подготовить мыло к использованию, контролируя процесс его затвердевания, и подводит итог дня: она планирует делегировать производство мыла Рут, экспериментирует с материалами для украшений и задумывается о будущем устроении домашнего быта, включая подходящее помещение и команду. Она также размышляет о своем возможном муже, понимая, что пока он — мифическая фигура, о будущем совместном житии не думает, предпочитая оставаться одной, если не сложится. В этом мире женщинам гораздо проще: они могут открывать бизнес, выходить замуж без побоев — хотя и вынуждены терпеть жестокого мужа, потому что культура молчания и воспитания девочек такова.

Днем Вилия решает сменить комнату для себя и Салли, устраивая генеральную уборку замка, чтобы выбрать более удобные покои. Вечером она, уставшая, умывается и усыпляет Амелию, размышляя о предстоящем дне и необходимости обновления быта, при этом ощущая спокойствие и желание продолжать свои дела.

Описание этой главы отсутствует.

В это утро Вилия проснулась от шалостей Амелии, которая вместе с Салли училась пользоваться мылом. После веселых игр и утренних процедур она решила сменить комнаты, чтобы более удобно быть рядом с Амелией и обеспечить ей отдельную комнату. В процессе обсуждения вопроса и подготовки к новому дню все заметили, что натуральное мыло произвело впечатление на всех, сделав кожу мягкой и нежной, что вызвало приятное удивление у взрослых.

Завтрак прошел ярко и необычно: Алма предложила окрасить тесто в яркие цвета, что вызвало изумление и веселье среди гостей и приспешников Вилии. Незатейливое, но красочное меню удивило и порадовало всех, а мужская часть компании, изначально настороженная, вскоре избавилась от сомнений и присоединилась к веселью. Вилия же размышляла о возможностях улучшить жизнь в замке, предполагая добавление ярких красок и новых идей для кухни, чтобы сделать быт еще радостнее.

В ходе дня Вилия обсудила с Аллистером организационные вопросы, связанные с комнатами: нужно было выбрать подходящие помещения для себя, Амелии и соседних комнат, а также установить в некоторых дверях щеколды для повышения безопасности. В это время в глубине души она сохраняла тревогу о своей безопасности, ведь в замке продолжаются загадочные события, и ей очень хочется верить, что в этом мире она может чувствовать себя в полной безопасности — в отличие от опасных тайн, скрытых в прошлом, и возможных врагов, которые могут подстерегать ее даже по ночам.

В главе 26 леди Вилия решает начать восстановление замка и организации производства мыла, поручая Аллистеру подготовку необходимого сырья, помещений и персонала. Во время разбора дел она обсуждает сбор трав, приобретение форм для мыла и выявляет необходимость привлечения помощников, в том числе детей из деревень. В это время в замке начинается уборка, и Вилия с Амалией и Салли делают экскурсию по комнатам, обнаруживая их запустение и прошлое владельцев, что вызывает у них ощущение заброшенности и грусти.

По мере осмотра замка появляется напряжение, в том числе из-за конфликта с Гретой, которая возмущена появлением посторонних, и пытается пожаловаться леди Офелии. Вилия, считая помощь и порядок важнее, отправляет экономку погодить свои претензии и готовит её к уходу, решая не противопоставлять команде помощников, а укреплять хозяйство и дух замка. В завершение, она вместе с Амалией и Салли растворяются в атмосфере предстоящих преобразований, несмотря на сохраняющуюся грусть и небеспокойные настроения внутри замка.

В главе 27 главная героиня, леди Вилия, оказывается в опасности: во время прогулки по саду её внезапно нападает незнакомец, и она едва успевает заметить и обезвредить его, связав и предупредив окружающих. В холле замка её подвергают обработке раны, и она с тревогой узнаёт, что нападающего уже поймали, но капитан подозревает, что за нападением стоит кто-то из его подчинённых или внешние силы, ведь недавние следы указывают на возможную связь с группой Серджио. Вилия проявляет выдержку, борется с болью и внутренней тревогой, держась за свою семью и защищая окружающих.

После нападения в замке воцаряется напряжение: Вилия переживает за Амелию и Салли, испытывает боли и усталость, а также осознаёт, что ей необходимо укрепить оборону замка — ей устанавливают массивный засов, и она начинает постепенно восстанавливаться, стараясь не показывать своих слабостей. Пока в замке кипит подготовка, она пытается собраться с силами и немного расслабиться, позволив себе немного хандрить и погрузиться в сон. Вечер проходит в спокойных, но утомительных заботах — девочки шьют, Вилия хочет научиться их мастерству, а окружающие стараются обеспечить ей комфорт и безопасность.

В итоге героиня находит утешение в заботе своих дочерей и уединении, при этом всё ещё оставаясь в состоянии напряжённой готовности к возможным новым нападениям. Её внутренняя стойкость сочетается с ощущением всё более нарастающей опасности, а отношения с близкими помогают ей преодолеть трагедии и сомнения. Атмосфера напряжённая, тревожная, смешанная с моментами тихой надежды и заботы о будущем.

В замке продолжается генеральная уборка: мужчины занимаются мытьем, девушки быстро и усердно приводят в порядок коридоры. Леди Вилия обсуждает прогресс с Бертраном и Аллистером, выражая надежду на расширение работы и скорое восстановление замка. В это время она проводит беседу с Аллистером, который делится новостями о покушениях на неё, раскрывая, что нападавших иерархия клятвы Жака не позволяет сразу найти вредителей. Вскоре в кабине образуются новые рабочие места, и решается вопрос о найме новых сотрудников, а также о производстве мыла и восстановлении хозяйства.

В ходе разговоров Вилия поручает изготовление щёлока, решает проблему с запасами золы и обсуждает перспективы использования здания в деревне для фабрики. В момент, когда в кабинет входит Бертран с кузнецом, она узнаёт о новом нападавшем — Кристиане, пришедшем по любовной линии, который тестировал свои силы и решил избавиться от препятствия — её. Он утверждает, что действовал только по личной инициативе, и его связывают с прошлым гувернантки Амелии.

В это время назначают новых ответственных за хозяйственные дела: Маргарет, как новая экономка, и Рут, которой доверяют запустить производство мыла. Влияние проявляется и в планах осмотреть разрушенное здание в деревне для расширения фабрики, а также заключается в организации работы по добыче и подготовке материалов. Вечером, после проверки конюшен и личных дел, Вилия проводит время с Амелией, делится секретами и устраивает тёплый вечер, укрепляющий её настроение и чувства.

Описание этой главы отсутствует.

В начале главы Вилия и Амелия просыпаются от стука в дверь. За ней приходит Салли с повязками, чтобы обработать рану Вилии, и Рут с чистыми бинтами. Виля, несмотря на усталость, приводит себя в порядок, меняет повязку, и вскоре вместе с Амелией собирается на завтрак. В замке идут подготовительные работы: он постепенно преображается, и в кухне уже сервируют разнообразный, яркий и необычный завтрак, вызывающий у гостей смешанные чувства — некоторые блюда вызывают улыбки, другие — растерянность и тоску по привычным вкусам.

После завтрака отправляются в путь — в карете, под присмотром Брайна и Стина, Вилия обсуждает вязание с Рут, планируя научить Амелию этим навыкам и изготовить игрушки. Карета движется по живописной местности, и главная тема — скука и желание развлечений, так как за окном нечего рассматривать. В пути Вилия размышляет о необходимости отдыха и новых увлечениях, планируя вязание, а также радуется скорой встречи на месте назначения.

В пути продолжается атмосфера легкого веселья и уединения: в замке уже идет работа по наведению порядка, а в гостях царит непринужденная и дружеская обстановка, несмотря на яркую и необычную кухню. Город или место назначения еще не названы, но предвкушается скорая встреча и дальнейшие события, связанные с обновленным замком и новым этапом приключений Вилии и ее спутников.

В деревне Поспелово, выглядевшей просторной и ухоженной, деревенские дома окружены цветами, а на пригорке возвышается храм, символ их спокойной религии, почитающей Светлую и Тёмного богов. Аллистер и Вилия приезжают в крупное кирпичное здание, которое они планируют использовать под производство мыла: внутри светло, есть шкафы и столы, и предстоит разделить пространство для хранения, варки и сушки. В ходе обсуждения идеи Роя, управляющий с энтузиазмом берет на себя организационные вопросы, и Вилия остается удовлетворенной — все требования выполнены.

Затем героиня посещает бабушку Трезию, которая живет у леса. Встреча с ней наполнена теплом: бабушка сразу же помогает Вилии с раной, показывая почти волшебное мастерство исцеления. В разговоре бабушка делится заботами о сборе лекарственных трав, а Влия обещает помочь ей в этом. Встреча сильно ощущается как семейная, трогательная и трепетная, ведь бабушка — не только знахарка, но и тот человек, которому Вилия доверяет безоговорочно.

После короткого визита героиня и сопровождающие отправляются на обед к старосте. Дом старосты просторен и уютен, здесь царит тепло и домашняя обстановка. За столом Вилия знакомится с его супругой Хлоей, которая оказывается доброй и нежной женщиной. Обед проходит непринужденно, и несмотря на привычки высшего света, Вилия наслаждается простотой и искренностью этого праздника хлеба и общения. После сытного ужина семья старосты тепло провожает гостей, и путь домой проходит быстрее, чем ожидалось.

На обратной дороге героиня с нетерпением ждет встречи с Амелией, ведь за время посещения почувствовала сильную привязанность и заботу к новому окружению. Между Ирнэтом и Рут разгорается роман; он ухаживает за ней, перехватывает кусочки еды и случайные прикосновения наполняются искрами, создавая тихую романтическую атмосферу. Влия же ищет в этом покой и тепло, необходимые ей после всех переживаний, и ощущение домашнего уюта и искренних связей наполняет ее сердце надеждой и теплом.

В Глава 32 герои возвращаются в замок, где их встречают с радостью и волнением. Амелия с нетерпением бегает к Вилии, показывая свои новые наряды для Мии, и вместе с девушками отправляются в сад за веточкой, которая должна быть полой внутри. В процессе они экспериментируют с созданием мыльных пузырей, для чего находят проволоку в конюшне и помогают себе с помощью щёлока. Весёлое занятие привлекает внимание Стина, который сначала раздражён, а затем, поняв, что его пугают детскими играм, относится к происходящему с юмором. Девушки угощают парней булочками, чтобы задобрить, и продолжают уборку, приводя замок в порядок.

Затем Вилия поручает Маргарет и Бертрану привести замок в порядок: мыть окна, починить сломанное и поддерживать чистоту. После работы все собираются за ужином, уставшие, но довольные, и потом идут в конюшню, чтобы расcказать лошадкам сказки и оставить угощение. Вечер завершается баней и ваннами, которых героини очень давно ждали, особенно Вилия, которая наслаждается тёплой пенистой водой и отдыхом после насыщенного дня. Амелия, утомлённая после игр, засыпает в кровати, а Вилия, завершив уход за собой, тоже погружается в спокойствие, ощущая долгожданное облегчение и тёплую уединённость.

Глава 33 повествует о насыщенном дне главной героини, которая просыпается рано и занимается подготовкой к дня, согласовывая меню и приводя себя в порядок с помощью помощницы Салли, которая помогает ей распутать волосы. После завтрака с детьми в замке она осматривает комнату девушки, проверяет уборку и радуется обновленным интерьерам, планирует переезд в новую часть замка. Затем она занимается организацией и мебелью для кукольного домика, выбирает ткани и отправляется в деревню вместе с Аллистером, чтобы договориться с кузнецом о изготовлении крючков для дома.

Во время поездки на лошади героиня обсуждает строительство мыла в замке, хвалит быстроту работ и выражает благодарность Аллистеру за помощь в организации. В деревне она посещает кузнеца, знакомится с его отцом и договаривается о необходимых деталях. Затем планирует навестить бабушку Трезу, но она оказывается на лесной прогулке, поэтому гостит лишь в мыловарне и обсуждает планы на ближайшие дни — поездку в город за необходимыми ингредиентами и проверку стройки. Вечером, возвращаясь в замок, героиня вместе с детьми наслаждается ужином, узнает о новом рецепте и делится впечатлениями. Наконец, она укладывается спать, отдаваясь воспоминаниям о бале Золушки, и засыпает с чувством завершенного и насыщенного дня.

В первой половине дня героиня просыпается и узнает, что Салли и Марика поссорились из-за зависти и недовольства новыми обязанностями. После утренних хлопот и весёлого утра с Амелией, девочки начинают подготовку к переезду в новые комнаты, выбирая ткани и украшения в кладовой. В процессе переезда все заняты своими делами: кто-то занимается обустройством комнат, кто-то строит мебель для кукольного домика, а кто-то занимается уборкой и подготовкой к ужину.

В течение дня героини расставляют украшения, шторы и мебель, создавая уютные и светлые интерьеры. Также они проводят подготовительные работы по развитию талантов — Салли очищает свой гардероб, Амелия осматривает свои игрушки и одежду, а героиня назначает новых помощников и поручает задания. Вечером в замке устраивают праздничный ужин, наслаждаясь вкусной едой и приятной атмосферой, после чего происходит краткий деловой разговор о предстоящих путешествиях.

На закате героиня собирается подготовиться к утренней поездке и проводит вечер, устраивая уроки вязания для Амелии и Салли, а затем рассказывает сказку перед сном. Весь день наполнен радостным и уютным настроением, атмосферой перемен и предвкушения новых событий, а в конце героиня, уставшая, просто падает на кровать, чувствуя удовлетворение от проведённого дня.

В конце путешествия героиня, преодолев усталость и боль, вместе с спутниками добирается до города, расположенного на берегу моря Иллар. Город просторный, чистый и ухоженный, с уютными домами и яркими клумбами, напоминает европейский уголок. Пока она рассматривает окрестности, её удивляют отсутствие домашних животных и старых городских стен, теперь расположенных внутри разросшегося города.

Через короткий обед и прогулку по рынкам героиня знакомится с местным бытом и товарами, которые оказываются скудными и не вызывают у неё особого интереса. Особенно разочаровывает ограниченный ассортимент в лавках: одежда, еда, травы — все выглядит уныло и не подает надежды на покупку. Несмотря на это, семья собирается на морской берег, куда героиня давно мечтала попасть, чтобы насладиться видом и ощущениями.

На побережье море поражает своей красотой и спокойствием — тёплые волны, синее небо и живописные закаты создают ощущение волшебной сказки. Героиня не сопротивляется и снимает обувь, чтобы войти в воду и насладиться её теплом и свежестью. Волнения оскорбной судьбы и заботы уходят на второй план, уступая моменту спокойствия, умиротворения и созерцания природы. В этот особенный миг она чувствует, что море и его красота наполняют её душу силой и вдохновением, воссоединяя с природой, которую так долго искала.

В главе 36 главная героиня сталкивается с ситуацией, когда её окружают люди, готовые помочь ребёнку Лену и его матери Эмме, оказавшимся в беде. После того как Лен, мальчик, защищая свою вещь, признается, что он и его мама попали в трудное положение из-за болезни и отсутствия средств, героиня и её спутники быстро реагируют, забрав его и маму в особняк, где врач оказывает необходимую помощь. В процессе выясняется, что бойкая мама работала гувернткой, но потеряла работу и оказалась на улице из-за болезни и тяжелых обстоятельств.

Они находят маму Лена в бедной комнате, и, несмотря на её тяжёлое состояние, врачи уже начинают лечение. Герои помогают привести женщину в порядок, готовят её к выздоровлению и заботятся о мальчике, который очень тревожится за маму. Героиня также решает помочь семье материально и организовать уход за больной, после чего чувствует внутреннее противоречие и эмоциональную тяжесть, понимая масштабы безразличия и несправедливости, царящих в городе, что вызывает у неё сильные переживания и слёзы.

Герои стараются обеспечить спокойствие и уход, устраивая все необходимые процедуры и заботясь о младших членах семьи, однако эмоциональное напряжение остаётся. Вечером героиня остаётся одна с тяжелыми мыслями, размышляя о случайностях судьбы, о том, как могла бы сложиться жизнь, если бы не встретила Лену и его маму, и чувствует внутреннюю боль и тревогу о несправедливом мире, в котором нуждающиеся получают мало поддержки. Это происходит на фоне атмосферы сострадания, но и разочарования в обществе, что делает произведение глубоким и трогательным.

В первой части текста главная героиня Вилия просыпается плохо выглядящей и решает привести себя в порядок. Она встречает Аллистера, с которым обсуждает проблему, связанную с бездействием стражи и городскими властями по поводу помощи ребенку, которого чуть не сбила машина. Вилия упрекает его за неисполнение служебных обязанностей и требует расследовать ситуацию. В разговоре она также объясняет, что ругавшиеся слова — это её обиходный язык, и рассказывает о планах на день.

Затем Вилия посещает комнату Эммы, где есть Мариус, и узнает о состоянии женщины и ее сыне Лене. Она удостоверяется, что Эмма не сможет сразу работать, и предлагает ей временную защиту и помощь, а также возможность устроиться учителем для своей дочери в её доме. Эмма показывает удивление и благодарность, но также раскрывает свою трагическую историю: как после потери мужа оставалась одна с Леном, как не могла найти работу и подвергалась насилию со стороны богатых хозяев, а позже оказалась бездомной и больной.

После откровенного рассказа Вилия утешает Эмму и обещает помочь с ее возвращением к жизни, пригласив жить и работать в замке, а также обещая разобраться с причинями ее бед. Эмма при этом показывает гордость и желание вернуть себе самостоятельность. Вия также замечает, что женщина не хочет брать деньги — она гордая и независимая, что ей очень нравится. Перед уходом Вилия заботливо советует Лену хорошо питаться, просит Дебору присмотреть за ними и подготовиться к их последующему переезду.

В завершение Вилия вместе с домашними завтракает и планирует на день, предварительно оставляя Эмму и Лена под присмотром до полного восстановления. Она выражает уверенность, что вскоре сможет забрать их к себе в замок, и своими действиями показывает заботу и сострадание к этим людям, несмотря на их трудное прошлое и беды. Атмосфера произведения пропитана сочувствием, надеждой и решимостью главной героини помочь нуждающимся.

В группе во главе с леди Вилией они вышли в город Данклав, где погрузились в ярмарочную атмосферу: шумную, насыщенную яркими красками, запахами пряностей и сладостей. Целью путешествия было купить эфирные масла и косметические продукты. Удачно найдя лавку с ароматическими маслами, торговец из Дилании предложил широкий ассортимент, пообещав привезти даже редкие товары, и дал хорошую скидку. После покупок порадовались сладостям и фруктам, выбрали ткани для девушек и немного оружия, которое пришлось убедительно убедить принять в подарок — ведь Вилия чувствовала к сопровождению искреннюю привязанность и желание сделать им приятное.

Обед на ярмарке прошёл в стиле традиционного шашлыка — жареное мясо, овощи и чай из чёрных листьев, который Вилия с большим удовольствием нашла именно там, в торговом уголке. В дальнейшем она отправилась за ещё одним редким чаем, закупилась специями и рыбкой, а затем встретилась с Аллистером — он пришёл с выражением гнева и рассказал о проблемах в городе: воровстве и беспорядке, что сильно её огорчило. Они поспешили домой, завершив поездку, поскольку Вилия особенно соскучилась по своему замку и любимой Амелии.

Вернувшись, она распорядилась подготовить всё к отъезду, поручила заботу о маме друзьям и с надеждой и усталостью отправилась восвояси. Дом встретил их тёплым светом и уютом, и, наконец, путешествие закончилось, оставив приятные воспоминания и ощущение возвращения к дому.

Виталия возвращается в замок после поездки, чуть не падая с лошади, но получает заботливое шествие и теплую атмосферу домашнего уюта. Ее встречают Алма, Бертран и Аллистер, а сам замок кажется свежим и чистым, словно отдохнувший от прежних переживаний. Вечером Вилия узнает о спокойствии в замке и о том, что ее сестра Амелия тихо отдыхает в своей комнате, а сама она резко устала, едва справляясь с бессонницей и мыслями о лесных опасностях.

На следующий день утро начинается с радостных криков Амелии и Салли, которые с трепетом ждут возвращения Вилии. Девочки делятся своими поделками: спицами связали коврики и сумочку, создавая уютную атмосферу после приключений, а Вилия поддерживает их инициативу, обещая сделать из их работ практичные вещи. В столовой они отказываются от завтрака с гостями и предпочитают питаться на кухне, наблюдая за работой домочадцев и в ожидании своих подарков.

Время быстро пролетает, и девочки вскоре получают свои сюрпризы — кукольные лошадки и ткани для платьев, вызывая у них радость и восхищение. Амелия с восторгом примеряет одежду, а Салли трогает выбранный материал, в его глазах — благодарность. Несмотря на усталость и атмосферу домашнего праздника, Вилия чувствует спокойствие и уверенность, что вместе все преодолеют любые трудности, а их маленькие радости и заботы позволяют чувствовать себя чуть ближе к спокойствию и уюту, который они создают вместе.

В главе 40 Леди Вилия занимается организацией и личным развитием. Она принимает обувщика, заказывает удобную обувь для себя и Амелии, а молодой ремесленник Сэм проявляет инициативу и предлагает начать производить обувь для всех замка, обещая отдавать часть дохода. В это время Вилия проверяет навыки чтения и письма, изучая записи и документы, несмотря на трудности с расшифровкой аббревиатур.

Она также знакомится с новыми горничными, выбирает одну для шитья одежды и поручает подготовку игрушечной мебели для кукольного домика, который планирует сделать для Амелии. Вечером она устраивает девочкам прогулку и игру в салки в саду, после чего идет на обед и обсуждает предстоящие дела: запуск производства мыла и поездку в деревню. Вечером Вилия учит Амелию вязанию крючком, демонстрируя мастерство и создавая игрушки, что вызывает у девочки восторг и желание поделиться своей работой.

Перед сном она проводит время с Амелией и Салли, угощая лошадей и показывая вязанных котиков, что может стать перспективным ремеслом. Весь день наполнен заботой, новыми проектами и заботливым воспитанием, создавая атмосферу спокойствия и развития в замке, готовясь к новым делам и приключениям.

В Глава 41 Вилия занимается организацией производства мыла в деревне Поспелово. Она проверяет готовность фабрики, хвалит Аллистера за отличную работу и решает, где будет расположена мастерская, выкупая домик у вдовы. Обсуждая участие молодого человека по имени Ларк в вырезании фигурок, Вилия предлагает ему работу по изготовлению декоративных элементов из мыла, что повысит ценность продукции. В то же время она помогает Стину, приехавшему из деревни, договориться о месте для его калека-брата, Ларка, и инициирует его работу по вырезанию формочек для мыла.

Пока девушки занимаются приготовлением мыла, Вилия обсуждает с Аллистером дизайн маркировки — цветок лилии, который станет знаком продукции. Она также задумывается о почтовом штампе и упаковке, планируя создавать сюрпризы внутри мыла для привлечения покупателей. Вечером она возвращается в замок, где её встречает семейство — Алма, Маргарет, Бертран и другие, и слушает новости о днях прошедших у каждого.

На следующий день Вилия занимается обучением Амелии верховой езде на конюшне, несмотря на вмешательство Жака, который выражает благодарность и рассказывает о прошлом друга Рея, для которого была приобретена лошадь, Отмечая, что Амелия воодушевлена. В этот же день Вилия обсуждает с Жаком дату дня рождения девочки и планирует устроить праздник. Вечером они возвращаются в замок, а на пути заходят к Алме, чтобы взять любимое исконное блюдо. День завершается заботами об Амелии, её увлечением играми и верховой ездой, а также подготовкой к празднику, который подтвердит важность их миссии — помогать и вдохновлять окружающих.

Описание этой главы отсутствует.

В течение нескольких недель Вилия и Аллистер занимались организацией производства, решая вопросы с запуском мини-завода и его названием — «Амели». В процессе работы они создали небольшую комнату для Ларка и успешно подготовили первую партию фигурного мыла с ароматами и привлекательной упаковкой, предназначенную для продажи в их городе. Это дало старт производственной линии и надежду на развитие бизнеса.

Параллельно Вилия решила устроить себе и Амелии спа-день в замковом хаммамной, обнаруженной в подвалах замка. Там они наслаждались горячим бассейном, делали маски для лица и релаксацию, радуясь приятным процедурам и вниманию друг к другу. В процессе проверки замковых удобств Вилия узнала о теплой мыльне и горячих источниках, которые раньше игнорировала, и решила воспользоваться ими для полного отдыха.

Во время релаксации в бассейне и в процессе бесед о косметике и уходе Вилия и Амелия весело веселились, делая маски, играя и шутя. Неожиданно их замечает Мегги, которая заходит в комнату, увидев на них маски и ребенка, в восторге и одновременно с ужасом. В это время приходит и важная гостья — леди Офелия, что обещает новые события и встречи в замке, добавляя атмосферу предвкушения перемен и новых знакомств.

В замке царит уют и спокойствие, Амелия счастлива, и все кажется налаженным. Однако появляется леди Офелия с сыном Георгом, его двумя друзьями и свитой, что вызывает у Вилии тревогу и подозрения. Гости расположены в дальних крыльях, а ситуация продолжает накаляться — в замке начинают возвращать старое меню, а воины следят за порядком и безопасностью. Вилия старается подготовиться к напряженному завтра, ведь гости явно непростые.

Вечером Вилия обсуждает с Маргарет и Бертран предосторожности и планы на следующий день: она распоряжается оставить охрану и быть осторожными, ведь незваные гости могут принести неприятности. Также она волнуется о необходимости помощи Аллистера, который пока не вернулся из города, а о прибытии компаньонок Офелии узнает случайно. В комнате Амелии — её подруга Салли — рассказывает ей сказки и пытается развеять тревогу девочки, ведь ей кажется, что Офелия и её свита — невыгодное и опасное гостевое звено в замке.

Накануне ночи мысли Вилии переполняют тревоги и сомнения: зачем приехала Офелия, что она здесь ищет, что ей нужно от замка? Она чувствует, что впереди — нелегкое испытание, и тяжелое ожидание следующего дня словно давит на сердце. Несмотря на опыт и уверенность, женщина ощущает внутренний страх перед возможными конфликтами, интригами и непредсказуемым поведением гостей. В итоге, утомленная переживаниями, она засыпает под гнетущие мысли, не зная, что принесет завтрашний день.

Описание этой главы отсутствует.

В главе 46 героиня тщательно готовится к встрече с леди Вилией, наряжается в красивое голубое платье и обсуждает дела в замке. Она гостеприимно принимает молодых людей за завтраком, замечая их удивление и скептическое отношение. В столовой возникает конфликт из-за места и еды, а леди Офелия проявляет ревность и настойчивость, но героиня спокойно игнорирует её, демонстрируя силу характера.

После завтрака героиня занимается хозяйственными делами, дает указания по подготовке меню и устраивает небольшую диверсию, чтобы у гостей не было желания задерживаться. Затем она находит время для отдыха с Амелией, играет с ней в морской бой, а позже навещает подготовленный кукольный домик, выполненный в мельчайших деталях, радуясь работе Грейс, Теда и Фила.

В дальнейшем героиня занимается творческими проектами: поощряет создание новых кукольных домиков и карет, помогает организовать подготовку к празднику Амелии, и выполняет важную роль в управлении замком, балансируя между гостями и внутренней стабильностью. В конце она сталкивается с навязчивыми гостями и их недипломатическими предложениями посетить столицу, но уверенно отказывается, напоминая о своих обязательствах и необходимости оставаться в замке до возвращения мужа. Вся атмосфера произведения наполнена напряжением, умением героини сохранять спокойствие и организованностью в сложных ситуациях.

В голове у Вилии напряжённый день: утром она подготовила их к обеду, изменив наряды и приняв меры к светской беседе. В столовой она выдержала натиск леди Офелии, которая недвусмысленно демонстрировала своё недовольство, пытаясь контролировать обстановку и свои слова. Виля, сохраняя спокойствие, отвергла её попытки обидеть и напомнила о своей власти в замке, одновременно заботясь о безопасности дочери Амелии, обещая ей защиту и поддержку.

После обеда Вилия и Амелия унеслись в сад, где девочка, утомлённая конфликтами, быстро успокоилась, а Вилия вновь подчеркнула свою решительность — никого не допустит обидеть ребёнка. Затем они переоделись и отправились кататься на Бонни, а также занимались вязанием поделки для Амелии: создание зайца оказалось сложнее, чем казалось. Вечером, во время ужина, и в разговоре, и в еде Вилия стремилась держать атмосферу под контролем, отбиваясь от напыщенных выпадов леди Офелии и поддерживая дружелюбную беседу с гостями.

Несмотря на напряжённый настрой, в меню присутствовало вкусное и разнообразное блюдо, приготовленное с заботой и мастерством, а гости, впрочем, как и хозяева, — поглощали еду и напитки в молчаливом наслаждении. После ужина, когда гости разошлись, Вилия без суеты и с достоинством покинула столовую. Она чувствовала свою силу и решимость защищать интересы дочери и своей репутации, одновременно оставаясь спокойной и уверенной, что её день завершился на ноте внутренней власти и спокойствия.

Описание этой главы отсутствует.

В начале дня Леди Вилия узнает, что Аллистер вернулся и принёс хорошие новости — его поездка прошла успешно, и мыло быстро раскупают, заказов на год вперёд. Взамен ей показывают новую игру для детей, а также обсуждают план расширения производства и открытия магазинов в городах. Аллистер рассказывает о договоренностях с торговцами и новых проектах — поставках горчицы и открытии лавки, а также о новости о выздоровлении Эммы и подарке, сделанном ей её дочкой.

Позже Аллистер делится с Вилией о находке ювелира из столицы, который может заниматься украшениями из застывшей смолы — новым материалом, предназначенным для создания украшений и мебели. Вилья встревает в организацию мастерской, выбирает место для работы и показывает ювелиру процесс застывания смолы, что вызывает у него изумление и восторг. В результате появляется возможность делать серьги, броши, а в будущем — более крупные изделия, включая мебель, если материал окажется достаточно прочным. В это же время знакомство с ювелиром, Давидом, завершает подготовительную работу — он восхищён открытиями.

Между тем в замке происходит ряд бытовых сцен: Вилия обсуждает планы с управляющим, сталкивается с навязчивым кавалером, мсье Дейвом, который пытается её задержать и увлечь прогулкой, вызывая у неё раздражение. Вечером же Леди Вилия играет с Амелией и Салли, демонстрируя их успехи в игре и подготовившись к приятному совместному застолью, что помогает ей отвлечься от неприятных моментов и восстановить баланс вокруг забот и планов.

В главе 50 Вилия проводит спокойный обед, после которого собирается обсудить с Аллистером и Бертраном ситуацию с приближающимися бунтами в деревнях Поспелово и Подгорная. Несмотря на сообщения о мятежах, проверка в Поспелово приводит к неожиданному результату: там никаких признаков волнения. Вилия думает, что могли перепутать деревни или что эта информация ложная, и продолжает подготовку к проверке ситуации.

Путем быстрых поездок она посещает заводик, где занимается созданием натуральных средств — крема и гидролата — вместе с помощницами. Девушки радуются успехам, узнают о выросших заказах и получают премии, а Вилия радуется их развитию и новым рецептам. Она контролирует производство, дает задания и планирует распорядиться подготовленной продукцией, чтобы расширить бизнес.

После деловых поручений Вилия возвращается в замок. Там она чувствует себя настороженно, не понимая, почему охрана вывела ее из деревни без необходимости и без ясных причин. Вскользь она подозревает наличие шпиона внутри замка, что вызывает у нее тревогу и желание разобраться в ситуации. В итоге она выясняет, что в замке всё в порядке, а беспокойство остается — что-то идет не так, и причина этому ей еще предстоит обнаружить.

В главе 51 описывается тяжелое состояние маленькой Амелии, которая после игры у пруда уронила в воду свою куклу и нечаянно наметила себе температуру. Салли, оставшись одна в покоях, увидела, что девочка по-прежнему в бессознательном состоянии и сильно жаркая. Несмотря на предпринятые меры по её охлождению и отвары, состояние ребёнка ухудшается: появляется бледность, задыхание, голосам звучит хрип. В панике Вилия возбуждена, требует врача, пытается все сделать сама, твердой верой надеясь, что дочке поможет лечение и терпение.

Вернувшись из города, сопровождаемый недоверчивыми новостями о нехватке врачей и сложностях поиска специалиста, Вилия не оставляет надежды и продолжает бороться за здоровье Ами. Вокруг нее собирается семья и прислужники, всё время пытаясь помочь дочери, к у усталости и тревоги присоединяется страшная новость о том, что ребёнок начал задыхаться, и врачи не могут помочь быстро. В это тяжелое время к сожалению, усилия по спасти девочку кажутся тщетными, а температура и приступы продолжаются.

Позднее приходит бабушка Трезия, с помощью которой малыша удается стабилизировать. Врачебные меры, травы и забота помогают снизить жар, и состояние Амелии становится лучше. Вся ночь Вилия не отходила от кровати дочери, чудом надеясь на выздоровление. Однако над её головой висела тень подозрения, что кто-то специально мог навредить девочке или подстроить болезнь, и Вилия надеется, что правда выйдет наружу. Когда девочке удается немного поправиться, Вилия чувствует глубокое облегчение, и вместе с семьей начинает надеяться на скорое выздоровление малышки, при этом сама остается на пределе физических и эмоциональных сил.

В утреннюю пору Вилия проснулась и решила остаться с малышкой Амелией в комнате, избегая пробуждения матери. Она организовала тихий завтрак в кровати, на которой играли Амелия и Мия, и понаблюдала за событиями в замке, включая уход Дейва, который попытался подойти к Вилии с неуместным признанием и после жестокого отпора был вынужден уйти. Девушки принесли завтрак и поддерживали оживлённую атмосферу, а сама Вилия задумалась о странных событиях и поведении Дейва. В течение дня она занималась совместным творчеством с девочками, разговаривала с бабушкой-знахаркой, которая рассказала о даровитых людях и их способностях, и проявляла заботу о здоровье Амелии.

Позже она спустилась в подвал, где обнаружила радостный беспорядок — Аллистер и Давид радовались итогам работы: ювелирные украшения с капельками цветов, сделанными из прозрачных материалов. Вдохновлённые успехом, они обсуждали расширение продаж и оформление новой лавки с украшениями, мылом и кукольными домиками, а Вилия поинтересовалась ходом расследования исчезновения Жака. После короткого отдыха и плотного обеда она услышала о подготовке к празднику — предстоящем дне рождения Амелии, — и решила сделать ребёнку подарки, несмотря на тревожные мысли о Дейве и его поведении.

Позже, в зимнем саду, Вилия наткнулась на садовника Сильвана, который ухаживал за растениями и обещал привести сад в порядок. Он рассказал о сложностях с непослушными растениями и поведал о том, что люди вроде него продолжают заботиться о природе несмотря на запреты. В течение беседы она узнала о происшествии с Марикой, которая выбросила куклу в пруд неподалёку, и о том, что малышка Амелия чуть не пострадала, вошедшая в ледяную воду. Вилия почувствовала сочувствие к заботливому садовнику, и их разговор стал небольшим, трогательным эпизодом в насыщенном заботами и событиями дне.

В главе 53 героиня, Вилия, в ярости требует срочно найти и задержать Марику, которая исчезла из замка. В ходе быстрого выяснения обстоятельств она собирает показания слуг, особенно девушки Салли, которая рассказывает, как заметила в пруду в воде маленькую Амелию и чуть не допустила её утопления. Салли описывает, как её задержали на кухне и в холле, пока она пыталась спасти девочку, и как всё происходящее напугало её. Вилия заботится о больной Амелии, которая в это время спит, и подозревает, что за несчастью стоит Марика, пропавшая недавно.

Тем временем проверяются сведения о последнем месте seen Марики. Влияние леди Офелии вызывает конфликт с Вилией, которая вынуждена сохранять спокойствие и продолжать расследование, несмотря на критику и упрёки. В течение дня героиня координирует действия слуг, участвует в обсуждениях и находит время для заботы о ребёнке и развлечений, чтобы избежать нервного напряжения. Разговоры о возможной причастности Марики и подозрения в отношении других сотрудников сопровождаются обострённой тревогой, но Вилия держит ситуацию под контролем, делая выводы и планируя дальнейшие шаги.

Вечером героиня занимается домашними делами, готовит сладости и организует веселое времяпрепровождение для Амелии, пытаясь снять стресс и обеспечить детям приятный день. На кухне она создает леденцы, чтобы поднять настроение и отвлечься от тревожных мыслей. Вечер протекает спокойно, они вместе веселятся, играют и отдыхают, но Вилия чувствует, что впереди её ждут новые испытания и злоключения, связанные с исчезновением Марики и сложной ситуацией в замке.

В главе 54 рассказывается о напряжённом дне в замке, полном интриг и конфликтов. Вилия и Амелия начинают утро с приятных игр и заботы, но вскоре их спокойствие нарушают новости о противостоянии внутри дома. Маргарет и Зоя свидетельствуют о том, что леди Офелия называла Вилию хамкой и подозревала, что её причастна к злодеянию — Марике с куклой в пруде. Эти сведения усугубляют подозрения и приводят к задержанию Греты и Агнес по обвинению в злодеяниях, связанных с ребёнком.

Информации становится всё больше: Грета и Агнес признаются в участии, Марика и Пауль дают показания, подтверждающие их вину, а леди Офелия пытается оправдаться и требует отпустить обвинённых. Вскоре выясняется, что Марика пропала из замка, и все подозрения падают на её возможное участие в происшествии. На фоне этого разгорается скандал в коридоре, где леди Офелия требует освободить задержанных, что вызывает гнев Вилии, решившей воспрепятствовать её попыткам вмешаться в дела замка.

После разбирательств Вилия решительно изгоняет леди Офелию из замка, а подозрения о её злых намерениях остаются без ясных доказательств. Внутри дома царит ощущение опасности и предательства, а Вилия, обессиленная, тихо переживает происходящее. Вечером она уходит в комнату к Амелии, стараясь сохранить хотя бы иллюзию спокойствия, и тихо занимается ребёнком, чтобы немного отвлечься от накалённых событий.

В главе 55 Вилия с Амелией и Салли наслаждаются свободой и хорошим настроением после ухода врагов, собираясь обедать на кухне. Обстановка теплая и дружелюбная: девочки смеются и делятся планами, а на кухне прислуга заботится о блюдах и празднике, который Вилия организует к дню рождения Амелии. Вскоре она отправляется в подвал, где при помощи Давида удивляет его мастерскую украшениями, созданными из драгоценных камней и изящных серебряных оправ. Давид делится своими планами и благодарит Вилию за вдохновение и поддержку, а Вилия подтверждает необходимость расширения помощи для украшений, понимая, что впереди у них многое.

Далее Вилия занимается подготовкой праздника, обсуждая с Алмией и Маргарет детали торжества: меню, торт и особенность обычаев зажжения свечей на торте, чтобы добиться исполнения желаний. Она также обнаруживает портреты герцогов и герцогинь, рассматривая семейные реликвии и размышляя о прошлом замка и о людях, которые там жили. В процессе поиска тканей для костюмов и украшений она узнает о семейной истории герцогов и их трагедиях, что добавляет мистическую атмосферу к происходящему.

Позже Вилия собирается к Бертрану и Аллистеру, чтобы поручить подготовку к дню рождения, а также передает им задачи по развитию их дела и торговых планов. Она замечает, что у Аллистера есть планы быстро уехать в столицу, и надеется, что он вернется к празднику. В свободное время Вилия наблюдает за играми Амелии в саду и присоединяется к ней, играя в морской бой и создавая карту-бродилку, радуясь простым моментам счастья и заботы о ребенке. День наполняется тепло, уютом и предвкушением праздника, а вечер завершается спокойной игрой и укладыванием Амелии спать.

Описание этой главы отсутствует.

В преддверии дня рождения Амелии вся семья и друзья готовились к празднику, которого девочка ждала с радостью. В течение недели устраивались украшения, гости привозили подарки и угощения, а сама Амелия начинала узнавать о сюрпризах. Её ожидали яркие гирлянды, праздничный торт и подарки: краски, костюм для верховой езды, карета и многое другое. В День рождения девочка проснулась рано, удивлённая и радостная, увидев украшения и подарки, которые приготовили специально для неё.

Вся гостиная была наполнена торжественной атмосферой — все поздравляли Амелию, и она с восторгом принимала внимание и подарки, чудеса продолжались с утра. В ходе праздника девочка отметила свои новые игрушки и сюрпризы, а затем отправилась в сад играть с Ленном. Пока она была занята, взрослые готовили обед: поставили запекать рыбу, украсили торт и устроили праздничный обед. Время шло незаметно, и к приходу гостей всё было готово.

На празднике собрались близкие и знакомые, все поздравляли именинницу, и она чувствовала себя очень счастливой. После обеда начались игры: «Съедобное-несъедобное», «Холодно-тепло» и «Крокодил», вызывая бурю смеха у всех участников. Затем младшая гостиная получила ещё много подарков: карету, лошадку, наряд для верховой езды, украшения и предметы для игры. В конце дня Амелия загадала желание и задула свечи на торте, выразив желание стать мамой — этот момент тронул всех до слёз.

Когда праздник закончился, все разошлись с хорошим настроением. Вечером девочке подарили кукольный домик, в котором она с большим восторгом играла, чувствуя особую атмосферу уюта и любви. В этот день Амелия поняла, что окружена теплом и заботой близких, и её сердце было наполнено счастьем, ведь её день рождения стал по-настоящему волшебным и незабываемым.

В течение трёх недель после дня рождения героиня занимается развитием производства украшений из смолы, мыла и кремов, расширяя свои предприятия и создавая новые сорта косметики. Аллистер помогает ей в этом, и их совместная деятельность приносит прибыль, которая способствует развитию герцогства. Параллельно растёт и счастье вокруг: Ларк делает предложение Терри, которая соглашается, и устраивается скромная свадьба, на которую героиня дарит молодым особенные украшения.

На фоне новых событий девочка Амелия — счастливый ребёнок, активно учится под руководством Эммы и делится приобретёнными знаниями. Взаимодействия с окружающими наполняют жизнь радостью, несмотря на отсутствие мужа, которого героиня всё ещё ждёт и воображает как идеального темноволосого принца. Время тянется, и хотя муж не возвращается, она старается сохранять надежду, окружённая заботой и вниманием друзей.

В это время в замке появляется Вивиан, которая помогает героине подготовиться к балу, подбирает наряд и украшения. Платье получается великолепным, и героиня чувствует себя прекрасно, хотя и немного неловко. Вивиан в свою очередь рада новым заказам и отправляет посылки с платьями и нижним бельём. Герои получают приглашение на королевский бал, и героиня знает, что отказаться уже невозможно — сердце греет надежда на скорое воссоединение с мужем.

В пути через пустыню команда задержалась на несколько дней из-за болезни Михеля, которого укусила неядовитая змея, вызывающая паралич. Благодаря снадобьям, он быстро оправился, и спустя четыре дня они вышли на родину. Однако по прибытии на границе их застала засада разбойников. В ожесточённом бою они отбили нападение, и после долгой схватки оставшихся живых врагов побороли, хотя силы уже были на исходе.

В это время из замка пришли новости — жена главного героя, Вилия, погибла, напавшие разбойники убили её и сопровождавших её охранников. Серджио, один из разведчиков, сообщил, что он, по приказу своего предателя дяди Аллистера, осуществил убой, напав ночью. Гибель супруги вызвала у героя боль и ощущение вины, ведь он так и не смог её защитить и не успел с ней встретиться. Внезапно, по возвращении к месту боя, он был ранен и, не успев понять причин, — убит сержантами собственной охраны, — его подло напал и убил один из врагов, старый знакомый–десятник Серджио, который вскоре открыл всю свою ужасную тайну.

Серджио, мучимый ранами и смертельной болью, рассказал герою о своих коварных планах: он жаждал мести за свою жизнь, обманутую судьбу и униженное прошлое. Он объяснил, что он — маг земли и что его мотивы — не только личная обида, но и желание уничтожить семью героя, свести счёты за прошлое и захватить власть, использовав свои интриги и жестокость. В финальной схватке Серджио, изнеможённый и умирающий, признался в своих злодеяниях и мотивировах, а герой, ранен и из последних сил, пал без сил, осознав, что его судьба – теперь его собственное расплата за утраченные близкие и предательство.

В преддверии выезда в столицу герцогиня Вилия готовит все необходимое, собирая еду, одежду и запасы для долгой дороги, а также украшения для королевского бала. Вокруг нее кипит жизнь: Алма, Рут, Молли и другие заботятся о подготовке, создавая уют и поддержку для основной героини, которая ощущает внутреннюю тревогу и страх перед новым испытанием — участием в светском празднике. В то же время в замке проходят яркие моменты — Амелия учится стрелять, девочки шьют гардероб, а Вилия и Эмма делятся теплыми воспоминаниями и благодарностью, что чувствуют себя ближе друг к другу.

На кухне и в саду ведутся тихие разговоры о добрых делах герцогини: благодаря ей в замке воцарилась красота и уют, семья Молли смогла расширить дом, а девочки нашли поддержку и возможность проявить себя. В такой обстановке Вилия вдруг сталкивается с ощущением одиночества, которое усиливается предчувствием предстоящего балла — опасение, что за границей её могут встретить холодные взгляды высшего общества. Она переживает, сможет ли выдержать этот социальный экзамен, и решает сосредоточиться на предстоящем девичнике — спа-дне для своих подруг, чтобы укрепить доверие и поднять настроение.

В разгар подготовки герцогиня устраивает уютный спа-день — девушки наряжаются, делают маски, обсуждают заботы и мечты, а также набираются сил перед предстоящими испытаниями. Этот день становится свидетельством близости и теплоты их дружбы, а также возможностью забыться и расслабиться после напряженной недели. Вечер завершается приятным отдыхом в хаммаме, приятными разговорами и общим ощущением отдыха и новых сил, ведь впереди — еще трое важнейших дней перед новым этапом жизни и торжественным балом.

В главе описывается уютная и красивоя столица, расположенная у моря, где героиня приезжает в особняк мужа. Город наполнен чистотой, светом и запахом цветов и свежести. Во время путешествия по торговым рядам и рынкам героиня наслаждается атмосферой города, выбирает товары и деловые сделки, а также пробует местную кухню в уютном трактире. Обед там оказывается вкусным и атмосферным, а место — тихим и спрятанным от городской суеты.

После насыщенного дня героиня просыпается рано и занимается утренними процедурами, со скукой вспоминает о близких и хочет скорее вернуться домой в замок Данклав. Обед сменился прогулкой по набережной у моря, которая кажется праздничной и уютной. В процессе героиня налаживает связи с сопровождающими, наслаждается моментами отдыха и предвкушает возвращение, ведь там её ждут забота и дружеская атмосфера.

Главная героиня, Вилия, после рискованной прогулки у моря решает задержаться на лестнице, любуясь спокойным и красивым морским пейзажем. Волнение и умиротворение на берегу помогают ей почувствовать облегчение и радость, она обещает вернуться к морю вновь. После этого она направляется к встрече с Аллистером, который обеспокоен ее задержкой, и они вместе отправляются пешком в город.

На прогулке по улицам столицы Вилия наслаждается атмосферой: яркими запахами, шумом торговых лавок, оживленным городской суетой. Она чувствует, как важна остановка и пауза в жизни, чтобы вновь ощутить истинное богатство окружающего мира. После неспешной прогулки Аллистер ведет ее в свою лавку, которая выглядит необычно и уютно, с большими панорамными окнами и уникальными товарами. Там она рассматривает изделия ювелиров, мыло ручной работы и кукольные домики, наслаждаясь красотой и изяществом.

В процессе осмотра лавки Вилия сталкивается с неожиданными событиями: по выходу дверь резко дергает кто-то с другой стороны, и она почти падает, но её спасает незнакомый мужчина с выразительным взглядом, чье лицо выражает усталость, но одновременно и соблазнительность. Его взгляд приковывает её внимание, и между ними вспыхивает мгновенное ощущение взаимного притяжения. Однако она не задерживается — испуганная и смущенная, яростно срывается в карету и уезжает, чувствуя, как сердце стучит быстрее. Взгляд мужчины остается у входа, он наблюдает за её отъездом, что еще больше усиливает напряжение и загадочность этого момента.

Восстановившись после тяжёлого побоев, главный герой приходит в себя в своей комнате во дворце Алекса, где его окружают заботливые Михель и король. Он расспрашивает о произошедшем, узнаёт о нападении, причинах конфликта и трагической смерти супруги, связанных с его родственниками. Вспоминая случившееся, он задумывается о путях возвращения в замок Данклав, чтобы проверить ситуацию и вернуть утраченные позиции. Внутренне он переживает, что его враги всё ещё в замке и затаили злость, а его долг и чувства требуют действий.

Несмотря на выздоровление, он проводит время в кровати, слушая Михеля о подготовке к летнему балу и его новых романтических победах. Вскоре он решает, что нужно срочно купить подарки для сестёр Михеля, чтобы уладить их капризы, и вместе с другом отправляется в лавку, где поражён разнообразием украшений и мыла, изготовленных в герцогстве Данклав. Там он с наслаждением выбирает кукольный домик, украшения и крема, обсуждая заказы и возможности изделий, расположенные на витрине.

Во время прогулки по набережной перед лавкой он замечает милую девушку у ограждения, чьё образ невероятно трогает сердце героя. Он чувствует, что встретил свою судьбу, и это чувство становится всё более очевидным, когда она внезапно исчезает, уехав на карете. Ворвавшись в лавку за заказом, он вновь думает о встрече с ней и задумывается, кто же она такая. Его охватывает желание найти её, понять, почему она так потрясла его, и вернуть вновь.

Герой возвращается в замок с необычным ощущением предчувствия и надежды, размышляя о предстоящем бале и возможной встрече с незнакомкой. Он понимает, что это может стать началом новой жизни, полной неизвестных чудес и испытаний. В это время Михель планирует помочь ему избавиться от капризных сестёр и отвлечь их, чтобы продолжить свои игры и заботы, а герой — размышляя о своём будущем — готовится к новым встречам и судьбоносным событиям.

Вилия подготовилась к королевскому летнему балу, после недельных волнений и страхов. Она выбрала красивое платье, украшения и привлекла к себе сопровождающую — леди Алию Мелин Торнет, которая должна была стать её наставницей и защитой среди придворных интриг. Внутри Вилия испытывала страх перед лицом злобных сплетен и недоброжелателей, особенно леди Офелии, главной гадюки двора, и намеревалась держаться за спиной Алии, чтобы пережить вечер.

Пробираясь по дворцу, Вилия пыталась сохранять невозмутимость, несмотря на давящее волнение. В зале ей пришлось участвовать в сплетнях, сталкиваться с настойчивыми слухами и подозрениями, а также держаться в рамках этикета, чтобы не испортить репутацию семьи Данклав. Особое внимание привлекала леди Офелия, которая без приглашения прибыла во дворец и сразу же начала появляться в центре внимания, вызывая у Вилии раздражение.

Тем временем друг Андре, Михель, тоже был на балу, однако его мысли увлекла не придворная суета, а симпатия к неизвестной девушке. Он мечтал о встрече с ней, однако при этом окружение и разразившиеся слухи мешали ему полностью раскрыться. Андре ощущал внутреннее напряжение, ведь на повестке дня стояли важные дипломатические встречи и заманчивые перспективы для будущего, однако его мысли постоянно возвращались к загадочной незнакомке, сидящей в тени зала.

В особняке, где проходил бал, вдруг появилась и погибшая ранее супруге Андре — Вилия. Леди Офелия, узнав о её живости, в ярости начала обвинять Андре в неверных поступках и интригах, требуя разобраться с ней. Разговор об открытии ее присутствия вызвал у героя шок и глубокое удивление, а хитрая и опасная Офелия затеяла очередную игру, услышав, что Вилия жива и находится рядом, — продолжение их сложной борьбы за власть, репутацию и личное счастье.

В главе 65 раскрывается важное открытие для Андре — его жена жива, несмотря на ранее услышанное о её гибели. Это новость вызывает у него радость, и он вместе с Михелем планирует скорую поездку в замок, чтобы встретиться с ней. Михель шутит, что Андре женат вновь и стал вдовцом, а затем рассказывает о том, как Андре теперь кажется счастливее, чем раньше. Король утверждает, что Андре сможет освежить свои чувства и надеется на счастливое будущее, несмотря на немалое удивление и смех придворных.

Тем временем Вилия, находясь на балу, волнуется, когда выйдет король и начнется танец. Ее сопровождают несколько ухажеров, и ей приходится терпеть надменные комплименты и навязчивость Михеля Сабрена. Вилия не любит внимания мужчин и мечтает скорее сбежать с бала. Удачно воспользовавшись моментом, она вместе с леди Алия уходит с мероприятия, избегая навязчивых поклонников и сплетен, наслаждаясь ощущением свободы. По пути назад их ждет карета, и они убывают из столицы, обсуждая планы скорой встречи с Ами и размышляя о грядущих событиях.

Вернувшись в замок Данклав, Вилия встречает свою дочь Ами, которая радостно бегает к матери. Семья собирается вместе, и Вилия, усталая, но счастливая, проводит вечер за уютным общением и подготовкой к спокойной жизни дома. Ее мысли полны предвкушения будущих встреч и чувства благодарности за то, что все наконец сложилось благополучно. В целом, эта глава передает атмосферу радости, новых возможностей и надежды, несмотря на прошлые трудности и неожиданные открытия.

Вяля решила провести этот день дома, наслаждаясь тихим отдыхом. Утром она удостоилась подбадривающих похвал за успехи Ами в верховой езде и полюбовалась новым арт-объектом Давида, после чего посетила его мастерскую, восхищаясь украшениями. По дороге она встретила Лена, который напомнил о физической подготовке с Ами, и вернулась к покоям, наслаждаясь уютом и мыслями о предстоящем дне.

Позже Вилия заметила, что в замке появились новые детали интерьера, создающие уютную атмосферу, и неожиданно увидела свою незнакомку — будущую супругу Андре, которая спускалась по лестнице. После короткого внутреннего смятения она узнала, что это её жена, что стало для нее потрясением. В этот момент в комнату вбежала Амелия, которая радостно объявила о возвращении Андре, и вся обстановка наполнилась радостью и влюбленностью.

Обед в замке прошел в праздничной, но одновременно эмоционально насыщенной атмосфере. Там присутствовали новые знакомые — Михель и Михель — друг Андре, и Михель-отпускник, что вызвало смешанные чувства у всех участников. В процессе застолья хозяйка, Вилия, старалась сохранять баланс, подчеркивая силу и крепость своей воли, несмотря на внутреннюю встревоженность и волнения по поводу встречи с мужем. После обеда начались игры и развлечения, в которых все с удовольствием участвовали, а также обсуждали дальнейшие планы и приготовления к предстоящему ужину.

Вечером, после активных игр и общения, гости собрались за ужином, а Вилия, ускользая от тревог и переживаний, задумалась о своих чувствах и будущем. В ходе разговора с Андре у нее возникло ощущение, что впереди их ждет важное и судьбоносное обсуждение. До этого момента день был насыщенным событиями, радостными открытиями и внутренним напряжением, готовым перерасти в важные решения, которые должны определить их дальнейшую судьбу.

В главе 67 Амелия вместе с Салли навещают Бонни, а Вилия приглашает Андре в уютный зимний сад, где они начинают откровенный разговор. Андре рассказывает о своей сложной судьбе: о неожиданной женитьбе, смерти отца и нападении на его отряд, в результате которого он ранен и убивает руководителя разбойников Серджио, обвиняемого в убийствах и нападениях на его семью. Он признается, что узнал о жене только за три месяца до свадьбы, и объясняет свои поступки борьбой за наследство и внутренней обидой, которая разъедает его душу. Виллию волнует будущий брак, и оба соглашаются на взаимоотношения, основанные на уважении и любви, при этом делая шаги навстречу друг другу и решившись жить вместе.

Они обсуждают свои ожидания: Андре надеется на уважение, спокойствие и семейное тепло, а Вилия — на взаимную любовь, нежность и заботу. Внутри Вилии возникают чувства, вспыхивают истинные эмоции, и она признается, что уже влюблена, ощущая сильное притяжение к Андре. Они приходят к соглашению о постепенном сближении, желая избежать спешки, и решают начать жить вместе, несмотря на внутренние страхи и сомнения. Вечером, после игры с Амелией, Андре присоединяется к семейным посиделкам, где с помощью игры сближается и с ребенком, и с Вилией.

В конце дня, после совместного ухода за Амелией, Вилия предлагает Андре спать рядом, что он с радостью соглашается, и между ними развивается интимная сцена. Облаченная в красивые шелковые наряды, Вилия устраивается в ванной, где тщательно удаляет лишние волосы и готовится к ночи, а затем их взгляды встречаются, и они, затая дыхание, начинают интимный момент, наполненный трепетом и взаимной страстью. Эта глава наполнена атмосферой нежности, внутренней борьбы, страсти и надежды на счастье, несмотря на прошлые трагедии и внутренние переживания героев.

В первой половине дня Вилия просыпается рядом с Андре, они наслаждаются близостью, но утро прерывает неожиданный стук в дверь. Вилия уходит, а Андре остаётся в постели, размышляя о вчерашнем. Вилия затем сообщает, что замок был подвержен нескольким нападениям: одним в саду, другим — со стороны мачехи с свитой и чересчур настырным дамским поклонником, которых ей пришлось отбивать. Она замечает, что на неё напали трижды, и Андре слушает это с тревогой. В то же время она ясно старается держать свои эмоции под контролем, несмотря на внутренний стресс.

После завтрака в патронаже Андре и Вилия обсуждают важные дела, связанные с делами герцогства и нападениями. Влияние, которое она оказывает на ситуацию, вызывает удивление у окружающих, в то время как саму Вилию раздражает любопытство мужчин и их опасения за её безопасность. Влияние враждебных сил остаётся высокого напряжения: нападения со стороны Серджио, Жака и ещё одного злоумышленника — ещё больше осложняет её положение. Влияние на неё оказывает и её внутренние переживания, связанные с опасностью и доверие к её силе и интуиции.

В ходе разговора выясняется, что Вилия самостоятельно справилась с опасными ситуациями, связав и обезвредив нападавших, что вызывает одновременно гордость и нервозность у Андре. Разговор на кухне и в кабинете наполнен напряжением и демонстрацией власти и влияния: мужчины обсуждают новости, дела и предстоящие задания, при этом всё больше убеждаясь в компетентности Вилии. Несмотря на контроль ситуации, Андре продолжает внимательно следить за ней и её деятельностью, что вызывает внутренний конфликт и новую тревогу.

В конце дня, почувствовав облегчение, Вилия уходит в сад, где её ждёт Ами и приятные минуты отдыха. Она ищет передышку после напряжённого дня, наслаждаясь спокойствием в компании дочери и друзей, что помогает ей немного расслабиться и отдохнуть от опасностей и треволнений дня.

В главе 69 рассказана история о сложных и эмоциональных событиях в жизни главных героев. Андрей, охваченный ревностью и внутренней тревогой, размышляет о своей жене Вилии, которая оказалась необычайно умной, смелой и наводящей на него тревогу. Он боится напугать её и таким образом отдалиться, и одновременно завидует его другу Михелю, который, по его словам, тоже влюблён. Вечером герои проводят время вместе в семейной идиллии, играя в морской бой, готовя лепёшки "мадленки" и наслаждаясь теплом семейных moments. Визуальные детали создают атмосферу уюта, спокойствия и лёгкого романтического напряжения.

В это же время Вилия, находясь в беседке с Амелией, переживает внутренние сомнения и страхи, связанные с её отношениями и будущим. Она чувствует сильное притяжение к мужу, которое вызывает у неё трепет и смущение, особенно в моменты близости и прикосновений. Их физическая и эмоциональная близость кажется одновременно и искренней, и опасной, что подчёркивает атмосферу скрытой страсти и внутреннего конфликта.

После уютных семейных моментов герои продолжают делиться заботами и приятными делами — готовят печенье, играют в игры и обмениваются милыми взглядами. Вечер насыщен домашним теплом, спокойной атмосферой и легким юмором, что контрастирует с внутренними переживаниями героев. Визуальные описания дополняют ощущение близости и уюта, создавая ощущение, что все как бы замедлились в этом моменте счастья.

Кульминацией становятся моменты интимности: Андрей и Вилия почти прикасаются, но вынуждены скрывать свои чувства, опасаясь потерять друг друга. Вечер завершается в тишине, которая подчеркивает их внутреннее состояние — сочетание страсти, сомнений и нежности. Образ муж и жены в этой главе передает атмосферу глубокого эмоционального напряжения, внутренней борьбы и нежных чувств, сохраняющихся в таких непростых условиях.

В главе 70 повествование сосредоточено на внутренней и внешней жизни супругов. Вилия, несмотря на внутренние сомнения и страх потерять себя в союзе с Андре, постепенно приходит к осознанию своих желаний — раствориться в любви, чувствах и семье. Она борется с волнением, бегает в сад, чтобы справиться с нарастающим внутренним напряжением, и осознаёт важность жить настоящим, наслаждаться моментами в счастье и любви. В это время Андре, испытывая сильное влечение, осторожно, с пониманием и терпением, не спеша приближается к ней, выражая свои чувства и желания без принуждения.

Между тем, в их жизни появляется спокойная семейная рутина: завтраки, подготовка к прогулкам, обучение Амелии магии и совместные развлечения. Андре делится забавными историями из быта и рассказывает о своих навыках магии, что сближается с женой и детьми. Вилия, наблюдая за всеми, ощущает своё желание быть частью этого мира, боязнь потерять себя и в то же время желание раствориться в семье и любви. Она понимает, что хочет оставить страхи и тревоги в прошлом, и жить полноценно, наслаждаясь каждым мгновением с мужем и детьми.

После неспешной семейной жизни и легкой игры в стрельбу из рогатки, вилийская сцена завершается предложением Андре устроить небольшую прогулку верхом — ещё одним шагом к близости и доверию. Влияние семейных ценностей и тёплых чувств постепенно усиливает желание открыться перед друг другом, а внутренний конфликт и страхи, связанные с разрушением своей индивидуальности, уступают место принятию и радости от совместного бытия.

В главе описывается долгий и утомительный путь героев к тайному месту, которое оказывается удивительно красивым — скалистым берегом моря Илар с видом на бушующие волны и свежий морской воздух. Там муж, Андре, признается, что впервые увидев свою жену на набережной, осознал, что она его судьба, и обещает искать ее во всех мирах, если она вдруг исчезнет. Между ними возникает ощущение родственной души и сильной, глубокой связи, подкрепленной трогательным поцелуем и признаниями в любви.

После эмоциональной сцены герои вместе с детьми устраивают пикник в живописной местности, играют, рассказывают истории о минувших приключениях. Время пролетает незаметно, и вечером, уставшие и счастливые, возвращаются в замок. Вечером, в тени, героиня продолжает рассказывать сказки своей дочери, а затем, уже в спальне, чувствует приближение мужа. Он внезапно появляется, и между ними вспыхивает взаимное желание. Смелое признание и нежный первый поцелуй перерастают в страстную ночную сцену, напоминающую о крепкой любви и сильных чувствах.

Эта ночь становится для обоих символом их глубокой связи, взаимных чувств и страсти, перерастающей в настоящее единение. Андре и Вилия открыто проявляют свою любовь, ощущая полную гармонию и счастье. Взгляд на их страстное сближение перед ночным сном подчеркивает мощь и искренность их чувств, связанные не только страстью, но и искренней душевной близостью, которая только укрепляется с каждым мгновением.

Описание этой главы отсутствует.