Цокольный этаж

Черкес 3. Побег из волчьей пасти

Greko

Черкес3

весь текст 83

Коста готов стать русским подданным, а, значит, ответственность растет - новая Родина в опасности! Не время почивать на лаврах. Впереди жестокие испытания и возможность проверить себя в экстремальных обстоятельствах! На смену картонным злодеям придут те, кто знает с какого конца браться за шашку или кинжал. Черкесия ждет нашего героя! Теперь главное - выжить и выполнить сложнейшее задание русской разведки!

Напоминаем, наш цикл романов - это альтернативная история. Все совпадения случайны! Реальные исторические личности живут в иной, авторской, реальности.

Краткое содержание книги

Будьте очень осторожны! Спойлеры.

Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.

Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.


Глава начинается с внутреннего монолога главного героя Спиридона (Косты), который самокритично анализирует своё поведение, в частности, склонность к импровизированным танцам и эмоциональным всплескам, особенно после употребления алкоголя. Он переживает по поводу предстоящей поездки в Черкесию, опасаясь своих импульсивных поступков. Путешествие на пароходе «Полумесяц» вдоль турецкого побережья, от Одессы, через Галац и Варну, приближает его к Трабзону – центру контрабанды и шпионажа. Коста и его спутник Эдмонд Спенсер, отрастившие бороды для маскировки, обсуждают свои отношения и взаимное доверие, необходимое для их опасной миссии. Спенсер признаёт, что понимает Костины опасения, связанные не только с Черкесией, но и с их общим прошлым и будущим. Он указывает на противоречивые чувства Косты к России и Крыму, намекая на англо-российское соперничество и возможность использования татарского населения Крыма против России. Они заключают негласное соглашение о взаимной поддержке.

В Трабзоне они обнаруживают три порта, самый оживлённый из которых – пристань контрабандистов. Город полон разнообразных людей: армянских купцов, турок, женщин в чёрном, и многочисленных верблюдов. Ахмет, албанский знакомый Косты, встречает их на пристани, объясняя, что город населяют преимущественно лазы и греки, и что большое количество носильщиков – мера предосторожности. Они направляются в арендованный дом, где их ожидает Стюарт.

Стюарт рассказывает о своих действиях по созданию легенды о предыдущем прибытии Спенсера в Черкесию, чтобы скрыть их настоящую миссию от русского консула Герси. Спенсер представится генуэзским врачом, что должно снизить подозрения черкесов. Стюарт предупреждает о рисках: нелегальность их поездки, потенциальная опасность со стороны казаков и черкесских племён, а также о необходимости доставки оружия черкесам, что является частью их плана. Спенсер объясняет необходимость перевозки пороха, как обязательство, взятое им ранее. Коста узнаёт, что Спенсер уже бывал в Черкесии два года назад, вместе с Урквартом. В конце главы Стюарт обещает Косте встречу с кем-то, кто его ждёт.

Глава начинается с описания Трабзона, раскинувшегося у подножия горы. Главный герой, вместе с Ахметом, поднимается на гору, любуясь панорамой города с его портами, крепостью, мечетями и церквями, но одновременно отмечая его криминальную атмосферу. Герой, изменивший свое мнение об Ахмете после недавней встречи, с удивлением обнаруживает, что тот весел и спокоен. Ахмет, иронично изобразив свои прежние «профессиональные» действия, подтверждает изменение в их отношениях.

Они приходят к небольшому домику, где их встречает служанка, не скрывающая лица, что поражает героя. Служанка сообщает, что «госпожа ждет». Герой замечает странную близость между Ахметом и служанкой. Ахмет, подталкивая героя к двери, явно желает остаться с ней наедине.

За дверью герой находит Малику, свою «царицу». Он бросается к ней, забыв обо всем, что его беспокоило. Он замечает изменения в ее внешности, но ее глаза остаются неизменными. Малика сообщает, что беременна на шестом месяце, но ребенок не от него. После непродолжительного молчаливого объятия, они говорят о ее изменившейся внешности, и Малика, сохраняя свою игривость, проверяет, по-прежнему ли герой очарован ею.

Они проводят время вместе, говоря о ее счастье, о ее будущем, о ее муже, который получил высокую должность в разведке. Малика рассказывает о своем переезде во дворец в Бююкдере. Герой понимает, что это результат его действий, связанных с убийством Барыша, и чувствует сложные эмоции. Их прощание трогательно и нежно. Малика поет песню на боснийском языке.

После прощания герой возвращается с Ахметом, который, как оказывается, женат на служанке Малики. Герой искренне радуется за него.

В конспиративной квартире англичан героя знакомят с Сефер-беем Заноко, черкесским полковником, получившим образование в Одессе. Заноко объясняет, что наряжает героя и Спенсера в черкесские костюмы для их предстоящей миссии среди черкесов. Он рассказывает о политической ситуации на Кавказе, о борьбе черкесов против русских, о расколе среди черкесских племен и о важности подарков для местных вождей. Заноко подчеркивает необходимость вести себя с гордостью и достоинством, чтобы не вызвать недовольства. Глава заканчивается тем, что герои готовятся к опасной поездке в горы.

Глава начинается с отплытия из Трабзона на бригантине «Блида». Главный герой размышляет о странном названии корабля. Затем он слушает восторженные отзывы Эдмонда о чистоте и аккуратности судна и о капитане Абделе – огромном мужчине со шрамом на лице. Эдмонд упоминает, что Абдель полиглот, что предвещает герою много работы по переводу. Команда «Блиды», несмотря на пестрый состав и внешний вид, работает слаженно и молчаливо. Неловкое падение матроса Марселя показывает, что, несмотря на внешнюю строгость, капитан пользуется уважением и любовью команды. Спенсер, спутник героя, недоволен присутствием на борту трех турок – компаньонов арматора. Капитан объясняет это без оправданий. Выход в открытое море сопровождается неожиданным залпом из четырёх пушек, что ставит героя в тревогу. Абдель объясняет, что они идут напрямую, а не берегом, чтобы сэкономить время.

Ночью герой не спит и выходит на палубу, где обнаруживает капитана, сидящего в роскошном кресле. Абдель демонстрирует невероятную наблюдательность и реакцию, когда почти бесшумно приблизившийся герой едва не становится жертвой молниеносного броска ножа матросом Бахадуром (который оказывается немым из-за отсеченного языка). Бахадур дарит герою нож в знак благодарности за похвалу. Абдель рассказывает историю своего шрама, полученного во время осады Варны в 1829 году, когда он, будучи капером, был ранен русским казаком. Он описывает свою жизнь как пирата, включая захват пленных и их продажу в рабство, и свою огромную прибыль (80 000 франков). После неудачной попытки обогащения на Черном море, он вернулся в Алжир, но столкнулся с французским вторжением и потерей всей своей семьи в Блиде, что объясняет название корабля. Абдель рассказывает о зверствах французов в Алжире, сравнивая их с собственными деяниями, и признает, что он не лучше других. Он заканчивает рассказ, объясняя, что снова занимается работорговлей, отправляясь в Черкесию. В конце разговора Абдель отмечает, что герой обладает каким-то особым знанием, недоступным другим.

Глава начинается с того, что герои — Коста, Спенсер и капитан Абдель — видят Эльбрус. Спенсер упоминает легенду о Ноевом ковчеге между его пиками. Вскоре они замечают русский крейсер, преследующий их бригантину «Блида». Капитан Абдель, несмотря на опасения Спенсера и Косты, уверен в своих навыках и превосходстве своей команды, и они спокойно обедают кассуле, приготовленным тулузским поваром. Спенсер удивляется, как сочетается кассуле с верой капитана-мусульманина, на что Абдель отвечает, что в походе можно забыть о запретах. Он также объясняет присутствие французских моряков на борту тем, что это дезертиры, не причастные к каким-либо запретным делам, и отличные моряки.

Погоня заставляет «Блиду» отклониться от курса к юго-востоку, к Мингрелии. Абдель заключает пари со Спенсером, что к утру они будут в бухте Пшады, но Спенсер отказывается. Сильный ночной бриз позволяет «Блиде» обойти русский крейсер «Аякс», команда празднует победу, а Коста размышляет о возможности инсценировки погони. Однако, он беспокоится, когда замечает, что курс бригантины направлен к Поти, но в итоге корабль разворачивается у Редут-Кале и благополучно достигает Пшады.

В Пшаде, с помощью черкесских лодок, герои высаживаются на берег. Они наблюдают за торговлей рабыней, которую турецкие купцы покупают у черкесов. Затем Абдель покупает лошадей, и черкес, продавший рабыню, спрашивает Косту, целовал ли он грудь взрослой женщины. Абдель объясняет, что это древний обычай, символизирующий принятие в общину. Черкес, узнав, что Коста — «урум» (грек), и увидев его шрам, приносит извинения и дарит ему пистолет. Коста, в свою очередь, дарит табакерку сыну черкеса.

Затем герои отправляются к пши-хану Измаилу Атажукину. По дороге Абдель рассказывает о черкесских обычаях и истории, включая историю о сожжении русской торговой фактории из-за похищения черкешенки. Они прибывают в поместье Атажукина, где их радушно принимают, и после обеда прощаются с капитаном, получив эскорт до аула князя Хаджуко Мансура. Ночь в ауле проходит беспокойно из-за лягушек, насекомых и шакалов, а утром Спенсер оказывается в неприятной ситуации, окруженный кричащими черкесами.

Описание этой главы отсутствует.

Глава описывает битву под флагом Санджак-Шериф, начавшуюся с прибытия рассказчика и Спенсера в черкесский лагерь. Лагерь представлял собой хаотичное скопление шатров, воинов, занимающихся повседневными делами, и необычно большого количества женщин. Прибытие каравана со Спенсером, везшим оружие и знамя Санджак-Шериф (зеленое полотнище с золотыми звездами и стрелами), вызвало бурную реакцию. Знамя было вышито в Стамбуле и передано Спенсеру Сефер-беем.

Рассказчик знакомится с военным вождем убыхов, Исмаилом Догомуко Берзегом, и другими лидерами, чьи внешность и одежда не соответствовали представлениям о княжеском статусе. Спенсер передает письма от Дауд-бея и Сефер-бея, после чего начинается военный совет под старыми дубами. Совет прерывается выступлением немощного татарского князя Тао Гирей-Аслана, оплакивающего уничтожение своего народа русскими и призывающего к бдительности по отношению к чужестранцам, включая английского короля.

Затем выступает Джамбулат Болотоко, влиятельный черкесский вождь, который, несмотря на свой мирный вид, выражает опасения по поводу участия в войне с русскими, указывая на несогласованность действий и возможные последствия. Его речь прерывается известием о нападении русских на аул Берзегов, где погиб сын Исмаила. Черкесы решают выступить против русских.

Спенсер, предлагая свои медицинские навыки, убеждает рассказчика принять участие в битве. Черкесские отряды отправляются в разных направлениях. Рассказчик и Спенсер догоняют основные силы на горе, где наблюдают за началом битвы. Черкесы используют тактику заманивания и обстрела русских из засады. В ходе боя рассказчик и Эдмонд Джанхот оказываются на импровизированном полевом госпитале, где оказывают помощь раненым. Джанхот добывает водку у казаков, что приводит к короткой, но жестокой стычке.

В госпитале царит хаос, поток раненых постоянно увеличивается. Рассказчик помогает Спенсеру, испытывая отвращение и ужас от увиденного. Он переживает глубокий эмоциональный кризис, осознавая жестокость войны и необходимость адаптации к новой реальности. В конце главы, в госпиталь приносят тело смертельно раненного Бейзруко.

Седьмая глава описывает последствия сражения черкесов с русскими войсками. Раненый князь Бейзруко получает помощь от Спенсера и его спутников. Несмотря на попытки старого черкесского лекаря прижечь рану железом и прочитать молитву над водой, Спенсер проводит операцию, очищая рану и накладывая повязку. Параллельно черкесы, следуя обычаю, уносят тела погибших в аул. Автор отмечает, что несмотря на продолжающуюся войну, часть черкесов занята погребальными обрядами, что вызывает у него тревогу за будущее народа.

На следующий день Бейзруко чувствует себя лучше, но Спенсер не зашивает рану. Дядя князя, Джамбулат, прибывает и благодарит за помощь, объясняя, что смерть от пушечного ядра не считается позором для рода, в отличие от смерти в рукопашной схватке. Джамбулат приглашает Спенсера и рассказчика в свой богатый аул.

В ауле Джамбулата, рассказчик поражается богатству и роскоши. На пиру Спенсер расспрашивает князя о его военной стратегии, на что Джамбулат отвечает, что секрет успеха — в дисциплине. Однако, рассказчик отмечает, что черкесские отряды больше похожи на партизанские группы, чем на армию. Разговор переходит к напряженному обсуждению войны с русскими, и Джамбулат предупреждает Спенсера о недопустимости вмешательства других иностранцев в дела Кавказа.

На следующий день Спенсер и рассказчик навещают Бейзруко, который выздоравливает. Они меняют ему повязку. Спенсер продолжает расспрашивать о генерале Зассе, чьи действия вызывают у него неоднозначное отношение. Бейзруко объясняет, что Засс, несмотря на жестокость, считается достойным противником. Князь дарит Спенсеру и рассказчику дорогие подарки.

В конце главы, группа отправляется в путь, сопровождаемая Молчуном. Спенсер уговаривает Молчуна пойти на охоту за кабаном. Однако, охота заканчивается неожиданно: Молчун внезапно заболевает, и Спенсеру приходится везти его к армянскому аулу за помощью. Глава заканчивается тем, что группа спешно покидает лагерь, чтобы добраться до аула, оставляя больного Молчуна на попечение Натана.

Глава восьмая описывает путешествие Косты, Натана и Спенсера в армянский аул, расположенный неожиданно мирно среди зоны боевых действий. Коста, мучимый тревожными мыслями о судьбе раненого Молчуна и собственной безопасности, находит успокоение лишь после прибытия в аул, который резко контрастирует с окружающим хаосом войны. Они прибывают к Айвазу, который, к удивлению Косты, оказывается не армянином, а черкесогаем – армянином, ассимилированным в черкесскую культуру. Айваз, успешный торговец, помогает Молчуну, и Коста, используя свои медицинские знания, предлагает промывание желудка, что поражает Айваза. Спенсер тем временем объясняет ситуацию совету старейшин.

В разговоре с Айвазом Коста узнает о многовековой истории армян-черкесогаев, их христианской вере и роли посредников между черкесами и русскими. Айваз открыто признается, что война приносит им прибыль, но подчеркивает мирный характер их деятельности.

Позже Коста встречается с Юсуфом Таузо-оком, который рассказывает о черкесском кодексе чести – «Уорк хабзэ», сравнивая его с японским Бусидо. Юсуф объясняет принципы чести в черкесской культуре, включая правила ведения боя и обращения с пленными, а также особенности поведения абреков. Коста узнает о пленении русского офицера, что вызывает у него тревогу, так как этим офицером может быть Торнау. В конце главы Коста и Юсуф становятся кунаками, обменявшись золотом и выпив вина. Глава заканчивается отъездом героев в аул князя-поручителя, где Спенсер продолжает лечить раненых, а Коста продолжает тренироваться в метании ножей.

Возвращаясь в княжеский аул, герой размышляет о встрече с Торнау, чувствуя с ним некую связь. По дороге он расспрашивает своего проводника Юзека о захваченном русском офицере, но тот отказывается говорить. Юзек рассказывает о своем дезертирстве, мотивированном несогласием с правовым беспределом в русской армии, где за преступления воинских частей отвечает только командир, что, по его мнению, несправедливо по отношению к мирному населению. Герой, не разделяя взглядов Юзека, прощается с ним и отправляется к Спенсеру.

Спенсер сообщает о смерти князя Джамбулата и о намерении княгини отправиться в его аул в сопровождении Хаджуко Мансура. Они планируют отправиться к Анапе. Спенсер обвиняет Засса в убийстве князя, описывая его как жадного человека, продающего отрубленные головы в Берлин. Герой пытается объяснить Спенсеру черкесский кодекс чести, но тот, имея собственную точку зрения, говорит о сочетании рыцарских обычаев с восточными традициями и критикует европейскую цивилизацию за лицемерие. Герой замечает двойственность Спенсера, сочетающего в себе ученого-исследователя и разведчика, чьи отчеты, по мнению героя, искажают действительность и недооценивают Россию. Он решает написать записку главе британского правительства, чтобы предупредить о некомпетентности Спенсера.

Путь к Анапе проходит через кубанские топи. Группа сталкивается с казаками, которые пытаются вывезти из плавней бревно с топором. Завязывается короткая, но ожесточенная схватка, в которой ранят шапсуга. Спенсер бросается в погоню за казаками, а герой, пытаясь его догнать, проваливается в болото. Натухаец вытаскивает его с помощью веревки. Они находят поляну, где останавливаются на привал. Черкесы рассказывают о частых стычках с казаками, приводя в пример Калаусское побоище, где погибло множество черкесов, тела которых не были забраны. Они объясняют обычай выкупа тел погибших. Из-за ухудшения состояния шапсуга и начавшегося дождя, группа останавливается еще на сутки, слушая рассказы натухайцев о жизни в топях. Поездка заканчивается, и герои готовятся к отъезду из Черкесии.

Описание этой главы отсутствует.

Глава 11 описывает опасное ночное путешествие героев через страшный лес в сторону русской крепости Цзуго-Цук-Кале ("Мышиный замок"). После того, как Махмуд, проводник, и Спенсер уезжают, главный герой пытается убедить Спенсера взять с собой оставленного Натана, но Спенсер отказывается, опасаясь предательства. Герой, терзаемый угрызениями совести, вспоминает принципы разведки и пытается отвлечься.

Путешествие оказывается крайне трудным: 40 километров через непроходимый лес в темноте. По пути лошадь Спенсера падает, повреждая поклажу. Герой, следуя указаниям Спенсера, выбрасывает часть груза, включая кофейный набор и котелок для риса. Махмуд, несмотря на возраст, проявляет спокойствие и мастерство, проводя их по сложной местности. Герой, изначально напряженный, наблюдая за расслабленным Махмудом, учится доверять своей лошади, что облегчает путь.

Они достигают "дороги скорби" – просеки, свидетельствующей о жестокости войны: вокруг видны сожженный аул, трупы, обглоданные животными. Спенсер использует это как повод для пафосной речи о жестокости России, вызывая яростный спор с героем, который разоблачает лицемерие англичанина, сравнивая британские завоевания в Индии с российскими действиями. Махмуд прерывает их, и герой просит Спенсера замолчать.

На рассвете они достигают крепости. Спенсер, заметив свой корабль, стреляет из ружья, привлекая внимание. Герой замечает странную радость и спешку Спенсера, подозревая неладное. На корабле их встречает Абдель, но быстрое отплытие оказывается невозможным из-за шторма. Внезапно появляется большая черкесская лодка, приближающаяся угрожающе, что, кажется, беспокоит Спенсера.

Глава начинается с того, что бригантина «Блида» готовится к отплытию из бухты, поднимая якоря. Однако, к ним быстро приближается лодка с черкесами. Спенсер предупреждает капитана Абделя о необходимости срочного отплытия, намекая на возможные проблемы, возникшие у него и его спутников на берегу. Чтобы избежать встречи с черкесами, Спенсер предлагает перерубить второй якорь, предлагая за это десять гиней (хотя капитан поправляет его, что это уже соверены). Абдель соглашается за десять золотых монет. Якорь рубится, и «Блида» отходит от берега.

Однако, вскоре вперёдсмотрящий замечает военный корабль — русский корвет «Ифигения», который, судя по всему, следил за ними. Выясняется, что Спенсер замешан в смерти князя Болотоко, и «Ифигения» охотится за ним. Абдель, первоначально самоуверенный, теряет спокойствие, понимая, что «Ифигения» имеет преимущество в скорости и вооружении. Он пытается уйти от погони, но корвет контролирует ветер и пространство для маневра, постепенно приближаясь.

Абдель использует тактику, загоняя бригантину к берегу, чтобы замедлить скорость и усложнить маневрирование корвету. Однако, «Ифигения» также снижает скорость, продолжая преследование. Спенсер предлагает обгон, но Абдель отвергает этот совет. В ходе погони корвет начинает обстреливать «Блиду». Абдель, мастерски маневрируя, уклоняется от большинства выстрелов, но один из них попадает в грот-мачту, сильно повреждая корабль.

Абдель, рискуя быть уничтоженным бортовым залпом, резко разворачивает бригантину, проходя на опасном расстоянии от корвета. Этот маневр оказывается успешным: русские не успевают перезарядить орудия правого борта, и «Блида», потеряв грот-мачту, уходит к берегу. Однако, их ожидает новая опасность: на берегу собирается вооруженная толпа, готовая ограбить потерпевших кораблекрушение. Глава заканчивается тем, что «Блида» садится на мель, и команда готовится к бою с местными жителями.

Глава 13 описывает бегство главных героев, Косты и Спенсера, после нападения черкесов на их бригантину «Блида». После того, как стеньга с мачты упала рядом с Костой, он осознал безнадежность ситуации: корабль сел на мель, и артиллерийский огонь Абделя, капитана, не сможет остановить наземное наступление черкесов. Понимая, что им грозит смерть, Коста и Спенсер решают покинуть корабль вплавь. Спенсер, выбросив за борт свой штуцер, помогает Косте, который держит над водой ящик с револьверами.

Пока они плывут, пушка на «Блиде» выстреливает, убивая и раня нападавших, но не останавливая атаку. Добравшись до берега, герои понимают, что находятся в районе мыса Адлер и что им опасно приближаться к крепости Гагры. Они прячутся в лесу, обнаруживают караул черкесов и решают двигаться вдоль береговой линии. Перейдя реку, они находят убежище под поваленным деревом и проводят ночь, опасаясь обнаружения.

На следующее утро Спенсер признается, что нападение на «Блиду» было организовано им самим, как часть его работы на британскую разведку. Он предлагает сдаться русским в крепости Гагры, но Коста отказывается, предпочитая попытаться добраться до Турции через Грузию. В итоге они решают идти вместе к Гаграм, но их путь осложняется штормом и необходимостью перейти реку по подвесному мосту. Они встречают отряд абазинцев, продолжают движение вдоль берега, и, в конце концов, оказываются преследуемыми черкесами. Русские из крепости Гагры замечают их и обстреливают из пушки, оставляя героев в крайне опасном положении между огнем черкесов и крепостной артиллерией.

Глава 14 описывает пребывание рассказчика и его спутников, включая англичанина Спенсера, в доме Абдурахмана Гассан-бея, богатого и влиятельного черкеса, проживающего в Западной Черкесии. Дом Гассан-бея, напоминающий крепость, свидетельствует о его тесных связях с Турцией и обширной торговле. Гассан-бей, внешне и по имени похожий на Хоттабыча из сказки Лагина, является правоверным мусульманином, но при этом выгодно сотрудничает с русскими, хотя публично их осуждает, занимаясь контрабандой и торговлей с турками и армянами. Его дом служит приютом для воинов, сражающихся против русских в Гаграх.

Гассан-бей, обнаружив рассказчиков благодаря своим лазутчикам, не арестовывает их, а спасает от преследования. Он заинтересован в Спенсере по политическим причинам и из-за его медицинских навыков. Гассан-бей убеждает Спенсера передать английскому королю информацию о желании черкесов найти надежных союзников в торговле, предпочитая сотрудничество с англичанами прежней зависимости от Турции. Однако, морской путь закрыт из-за шторма и гибели контрабандистского корабля «Блида», атакованного медовеевцами после разграбления ими русского военного брига, выброшенного на берег штормом.

Эдмонд, врач экспедиции, лечит жену Гассан-бея (осмотр проходит через ширмы), за что получает щедрые подарки. Медовеевцы пытаются выгодно продать вещи, оставшиеся у рассказчиков после кораблекрушения, но Гассан-бей выкупает их по более низкой цене. Встреча с медовеевцем Маршанием раскрывает слухи о «заговоренности» рассказчика, выжившего после выстрела. Демонстрация шрама от пули убеждает медовеевцев в его обычной смертности.

Гассан-бей организует дальнейшее путешествие рассказчиков в Имеретию через Карачай и Сванетию, предоставляя проводника Софыджа, бывшего абрека. В пути они сталкиваются с медовеевцем из Псхо, который узнает рассказчика и желает ему доброго пути. Путешествие оказывается трудным из-за сложной горной местности. Ночь они проводят в убыхском ауле, где оружие забирают на хранение, вызывая у рассказчиков опасения. Глава заканчивается тем, что их будят крики, и они готовятся к возможной опасности.

Пятнадцатая глава описывает события после того, как группа путешественников, включающая рассказчика, англичанина Эдмонда Спенсера и проводника Софыджа, прибыла в аул. Слухи о том, что среди них находится знаменитый абрек (Софыдж, немного преувеличивший свои подвиги в рассказах накануне), привлекли множество местных жителей, желающих увидеть "звезду". Ситуация разрешилась смехом и объяснениями, после чего рассказчик и Спенсер, в свою очередь, были представлены как "английский абрек" и "англичанин", удовлетворив любопытство аула.

Далее группа отправилась к долине Фандра, где состоялась впечатляющая встреча с карачаевской принцессой, помолвленной с сыном Гассан-бея. Встреча была красочным зрелищем, напоминающим рыцарский роман, с речами, клятвами и взаимными комплиментами.

После прощания с князем Курчок-Али, группа продолжила путь к Эльбрусу. Напряженность между рассказчиком и Софыджем оставалась, усиливаясь по мере подъема в горы. Они остановились на ночлег в хижине пастуха, где произошел неловкий момент с угощением бараньим глазом. Софыдж продемонстрировал свое нежелание сотрудничать, отказавшись помочь с продуктами.

На рассвете пастух сообщил, что из-за ухудшения погоды перевал можно преодолеть только с помощью "катера" — специально обученной горной лошади, способной прокладывать путь по снегу. За определенную плату (две вьючные лошади, часть продуктов, специи и деньги) пастух согласился помочь.

Группа переправилась через реку, и продолжила путь к перевалу. Внезапно их настигла снежная буря.

Глава описывает опасное путешествие Косты и Эдмонда через горы. Их проводник, Софыдж, испугавшись схода части снежной шапки, бросает их, несмотря на угрозы и обещания. Коста и Эдмонд решают продолжить путь самостоятельно, несмотря на опасность. На пути их застает сильная буря, и они находят убежище в пещере. На следующий день, уже в пути, их догоняют три черкеса: князь Бейзруко, Джанхот и ещё один всадник, которого называют Молчун (позже выясняется, что он турок). Бейзруко преследует Эдмонда из-за убийства Джамбулата, совершенного англичанином. Коста, чтобы дать Эдмонду время уйти, провоцирует Бейзруко на атаку. В завязавшейся схватке Коста получает удар кинжалом, но его спасает пояс с золотыми монетами. В ответ он убивает Бейзруко броском ножа. После этого Коста договаривается с Джанхотом и Молчуном: он убеждает их, что бой был честным поединком, избегая кровной мести. Молчун решает присоединиться к Косте и Эдмонду, а Джанхот увозит тело Бейзруко. В конце главы Коста принимает новое имя — Зелим-бей Заговоренный.

Глава 17 описывает опасное пересечение ледяной полосы на горном перевале. Спенсер, англичанин, занимает огневую позицию на краю полосы, так как лошади отказываются идти по скользкому льду. Рассказчик и Эдмонд, преодолевая трудности, проходят по узкой, обледенелой тропе, минуя Спенсера, который оказывается бесполезен в качестве стрелка. Они находят Спенсера за камнями. Рассказчик объясняет Эдмонду ситуацию, показывает ему спрятанный кинжал. После короткого отдыха «Турок», новый член группы, предлагает проложить путь для лошадей, пробивая палкой ледяную корку и создавая следы в снегу. Они успешно проводят лошадей через часть ледяной полосы, но катер останавливается, и им приходится утаптывать снег, прокладывая более широкую тропу. На последнем участке «Турок» неожиданно атакует рассказчика, сбивая его с ног и отправляя в стремительное скольжение вниз по ледяному склону к пропасти. Рассказчик, используя кинжал и пальцы, цепляется за лед, тормозя падение. Он чудом останавливается на краю пропасти, но оказывается не в состоянии самостоятельно выбраться. Он слышит шум борьбы Эдмонда с «Турком», и после предсмертного крика видит, как тело «Турка» падает в пропасть. Эдмонд зовет рассказчика на помощь.

В 18 главе, озаглавленной "Цари природы", герои, тяжело раненый Эдмонд и рассказчик, едва избегают гибели, когда черкес, нарушив клятву, пытается столкнуть рассказчика в пропасть. Эдмонд, несмотря на тяжелые ранения рук, использует импровизированный рычаг и веревку от вьючных лошадей, чтобы вытащить рассказчика. Он отбивается от нападения черкеса, используя английский бокс, и сбрасывает его вниз. После этого, оба, изрядно израненные, но живые, смеются от облегчения.

Далее, с большим трудом, они продолжают путь через снежный перевал, помогая друг другу и лошадям. На спуске они встречают сванского пастуха, который показывает им обходную дорогу к сванской деревне. В деревне, в крепкой башне, они находят приют, еду и отдых. Старейшина деревни предоставляет им проводников для дальнейшего пути в Кутаиси в обмен на катер и двух лошадей.

Путь в Кутаиси оказывается нелегким. Эдмонд, из-за раненых рук, с трудом управляет лошадью, ему помогают проводники. Рассказчик, собирая хворост для костра, размышляет о бренности человеческой жизни на фоне вечности природы, обсуждая это со Спенсером. Они приходят к выводу, что люди, несмотря на свою гордыню и самонадеянность, бессильны перед силами природы, и что их "царствование" над ней — иллюзия. Глава заканчивается их движением к Кутаиси, под впечатлением от увиденного величия природы и осознания собственной хрупкости.

В 19-й главе, озаглавленной «Блохастое величество», герои встречают горностая, который, как выясняется, страдает от блох. Большой, один из проводников, указывает на зверька как на символ, подтверждающий его слова о том, что горностаи, чьи хвосты украшают королевские мантии, тоже подвержены блохам, что подчёркивает несовершенство даже самых «величественных» существ. После этого Большой выражает беспокойство по поводу напряжённых отношений между рассказчиком и Спенсером, англичанином, объясняя рваные рукава черкески Спенсера как признак опытного воина. Рассказчик не посвящает Спенсера в это объяснение, опасаясь его самодовольства. Далее герои помогают Спенсеру, который, несмотря на демонстрируемую храбрость, тяжело ранен и, возможно, болен. Следует философский спор рассказчика и Спенсера о свободе, который заканчивается взаимным признанием правоты друг друга и утверждением их дружбы. Они достигают бурной горной реки, которую обходят, и находят удобное место для ночлега. Вечером рассказчик обрабатывает раны Спенсера, который оказывается амбидекстром (умеет одинаково хорошо пользоваться обеими руками), и свою собственную, используя водку в качестве дезинфекции. Ночью рассказчик беспокоится о здоровье Спенсера, опасаясь гангрены или воспаления лёгких. На следующее утро они спешно отправляются в путь, переваливают через хребет и попадают в лесистую местность. Прощаясь со своими проводниками-горцами, герои продолжают путь, встречая на своём пути признаки цивилизации, но при этом испытывая тревогу перед возвращением к ней. Они останавливаются на ночь в грязном и переполненном духане, где встречают русских офицеров. Глава заканчивается описанием их ночлега в духане.

В 20-й главе, озаглавленной «Армянин обманет самого шайтана», герои, представившись черкесами, входят в грузинский духан. Русские проезжие, испугавшись, сбегают. Герои, один из которых — Эдмонд Спенсер, ищут армянских купцов для помощи в дальнейшей дороге. Эдмонд предлагает остановиться у купца Николы в Кутаиси, которого ему рекомендовали.

В Кутаиси герои обнаруживают, что город представляет собой грязное, сонное захолустье, за исключением оживлённой торговой улицы. Они замечают архаичные методы работы кузнеца и торговцев. Лавочник указывает им дом Николы, богатого торговца золотом и серебром, имеющего связи с горцами через свою жену-абазинку.

Никола принимает их за черкесов, но успокаивается, узнав, что они грек и англичанин. Герои, прибегая к лести, просят разрешения помыться. Отсутствие бань в Кутаиси заставляет их попросить хотя бы ведра тёплой воды. Когда рабы, увидев раны героев, испугались, герои, намеренно продемонстрировав безразличие к ним, ещё больше их напугали.

В доме Николы герои обнаруживают странное сочетание роскоши и бедности: богато обставленная столовая и простая кухня, где работают рабыни. Жена Николы, Кинша, очаровательная черкешенка, заводит разговор, и герои узнают, что одна из её девушек тяжело больна. Эдмонд, являющийся врачом, осматривает девушку и сообщает, что она неизлечимо больна чахоткой. Кинша, несмотря на то, что девушка — её рабыня, глубоко переживает её смерть.

После обеда, во время которого Никола хвастается успехами армян в торговле и ремеслах, и Спенсер сравнивает армян с евреями, Никола рассказывает пословицу: «Грек может обжулить турка, еврей — надуть грека, но армянин обманет не только еврея, но и самого шайтана». Это заставляет героя задуматься о национальных стереотипах и гордости.

В конце главы Кинша просит героев немедленно уехать.

В 21 главе, озаглавленной «Паромщик, держи рот на замке!», Спенсер и Коста вынуждены спешно покинуть дом Никола, хозяина которого Кинша, жена Никола, предупредила о предательстве мужа. Никол, узнав, что Спенсер — англичанин, решил сдать их русским за награду. Кинша, рискуя собой, помогла им бежать, придумав правдоподобное объяснение их внезапного отъезда. Коста, не зная, куда ехать, называет Вани, и Кинша подтверждает, что это недалеко. Перед отъездом Коста убеждается в безопасности Кинши, которая объясняет свою доброту желанием отблагодарить Косту за помощь его другу и за осмотр её больной дочери.

Они покидают дом, но Коста, заметив приближающихся русских солдат, решает изменить маршрут, переправившись через реку Риони в городе, вспоминая при этом детское воспоминание о необычной рыбалке с использованием плотины. По дороге Коста несколько раз останавливает Спенсера, который из-за болезни очень слаб и привязан к лошади, чтобы изменить маршрут и запутать следы. Коста использует воспоминания о совместной поездке в Стамбул, чтобы подбодрить Спенсера, который вскоре теряет сознание.

Коста продолжает путь, рассуждая о своих действиях и о том, как он избежал встречи с русскими патрулями. Он доверяет лошадям и наслаждается ночной скачкой, осознавая свой прогресс в верховой езде. На рассвете они достигают парома, где Коста, после непродолжительного общения с паромщиком Шотой, получает подробные указания, как добраться до дома Вано Саларидзе в Вани, и, заплатив Шоте, успешно переправляется через реку. В конце главы Коста подъезжает к дому Вано и стучится в ворота.

Глава начинается с прибытия рассказчика Косты и его больного друга Спенсера к имению Вано Саларидзе в Грузии. Коста, одетый в новую черкеску, несмотря на окровавленные бинты, представляет себя как родственник Георгия, брата Вано из Константинополя. Вано, пораженный неожиданным визитом, тепло принимает гостей. Спенсер, находящийся в полуобморочном состоянии, помещается в бочку с теплой водой. Коста объясняет ситуацию Вано, который обещает помочь. В доме появляется сестра Вано, лицо которой скрыто покрывалом, согласно грузинским традициям. Коста, пока Спенсер приходит в себя, рассказывает ему о событиях после его обморока. Тем временем, в имении начинается оживленное застолье (супра). Спенсер, оказавшись в бочке, встречается с Вано и Малхазом, и, к большому удивлению и забаве Косты, декламирует монолог Гамлета на английском языке, который Коста мастерски переводит, вызывая восторг у грузин. После того, как Спенсера уносят в дом, Коста также принимает ванну, после чего присоединяется к застолью. Сестра Вано, Тамара, показывает лицо, и Коста отмечает ее красоту и юность. Тамара, проявив практичность и знание народной медицины, назначает Спенсеру куриный бульон ("еврейский пенициллин") и медовую мазь. За столом Вано и Малхаз рассказывают о своем участии в неудачном заговоре против русских, объясняя свою ненависть к русским нежеланием нести обязанности за защиту, которую те предоставляли. Коста наблюдает за застольем, отмечая грузинские традиции и блюда, и замечает, что Тамара проявляет нетипичное для грузинской культуры неприятие чрезмерного восторга. В конце главы, Спенсер и Коста находятся в комнате, где Тамара и служанка Манана ухаживают за ранами Спенсера, и Спенсер и Коста выражают восхищение Тамарой.

Глава 23 описывает несколько событий. Во-первых, Тамара и Манана обрабатывают раны главного героя, Косты. Во время процедуры между Костой и Тамарой возникает взаимное влечение, которое они оба осознают.

Затем, ночью, Спенсер, спутник Косты, переживает сильный приступ паники, думая, что умирает. Он просит Косту оставить его и спастись самому, передав его записи соотечественникам. Коста отказывается, убеждая Спенсера, что тот просто переживает кризис болезни. Он заботится о Спенсере, меняет ему белье и, чтобы отвлечь его, начинает рассказывать о своих взглядах на будущее Англии, предсказывая потерю Индии и возвышение Индии в самой Англии, вызывая тем самым смех у Спенсера.

Утром, Тамара и Манана снова появляются, чтобы проверить состояние Косты и Спенсера. Коста и Тамара едут к серному источнику. По дороге Спенсер замечает Тамару, сидящую у обочины. Коста сажает Тамару на свою лошадь, Боливар, и они едут вместе. В разговоре Коста рассказывает Тамаре о женской моде в разных странах, что еще больше укрепляет их взаимную симпатию. В конце главы появляется группа людей в разномастном обмундировании, идущих вдоль дороги, вызывая у Косты недоумение.

В 24 главе, озаглавленной «Охотники за руками», повествование начинается с описания работы рекрутов-карабинеров Эриванского полка на винокуренном заводе князя Дадиани, где их эксплуатируют за мизерную плату. Героиня Тамара и рассказчик подъезжают к серным источникам, где Тамара лечит раны Эдмонда минеральной водой. Рассказчик, испытывая чувства к Тамаре, устраивает инсценировку, чтобы проверить её чувства, что приводит к ссоре, но в итоге подтверждает взаимность их чувств. После процедуры Эдмонд выздоравливает. Вечером, рассказчик безуспешно пытается привлечь внимание Тамары, которая игнорирует его, показывая свою гордость и независимость. На следующее утро рассказчик застаёт Тамару плачущей над ощипанным лебедем, и узнаёт, что её собираются выдать замуж за узденя князя Шервашидзе через месяц, когда сойдёт снег. Это становится для Тамары оригинальным признанием в любви к рассказчику. Внезапно появляется паромщик Шота с плохими новостями: за рассказчиком и Эдмондом посланы тушины — свирепые воины, отрубающие руки поверженным врагам. Братья Тамары, узнав об опасности, решают помочь героям, даже жертвуя ценными лошадьми. Вано объясняет путь в Турцию через Месхетинский хребет, предупреждая о трудностях перехода через Супсу. На реке герои обнаруживают отсутствие паромщиков, но успешно переправляются на лодке, при этом замечая приближающихся тушинов. Глава заканчивается тем, что тушины начинают преследование, и герои готовятся к бою на воде.

В 25-й главе, озаглавленной "Красный день календаря", Спенсер убивает одного из преследовавших их тушин выстрелом из винтовки. Остальные тушины, грамотно используя местность, отступают. Группа героев, состоящая из рассказчика, Спенсера и их проводников ("черкесов" и "грузинцев"), продолжает бегство. Из-за сильного дождя и грозы, застигших их в горах, они вынуждены остановиться и привязать лошадей. Один из "грузинцев" падает с лошадью, но им удается помочь ему. Ночь они проводят в импровизированном шалаше.

На следующий день, после непростого перехода через мост, они продолжают путь, прорубая себе дорогу сквозь густой лес. Наконец, они находят каменистую тропу, ведущую к расселине в горе. Здесь их настигают тушины, убивающие двух проводников. Рассказчик и Спенсер вступают в перестрелку с тушинами, используя револьверы и штуцер. В результате перестрелки рассказчик убивает троих тушин, а Спенсер — одного. Они забирают оружие и лошадей убитых.

Спуск с горы проходит относительно спокойно, но у подножия их захватывает группа всадников, предположительно пограничников, сбив рассказчика с ног ударом коня.