Цокольный этаж

Гоблин Том 2

Ваня Мордорский

Гоблин2

весь текст 61

Попытка маленького гоблина выжить в жестоком и безумном мире культивации и стать сильнее. Потому что слабые тут не выживают...Попробуй уцелеть, когда тебя хотят убить как в собственном племени, так и за его пределами, а Подземелье вокруг кишит огромными тварями.

Краткое содержание книги

Будьте очень осторожны! Спойлеры.

Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.

Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.


Гоблины продолжали свой путь по влажному тоннелю, где Зур’дах впервые столкнулся с опасным пауком-огневкой. Усталость от ноши давала о себе знать, особенно после того, как Саркх, один из детей Охотников, спровоцировал Каю на приступ чихания, бросив в неё гриб. Драмар, старик, сопровождавший их, наказал Саркха за безрассудство, подчеркнув важность тишины в опасной среде.

Вскоре они достигли пещеры с огромными грибами, где Драмар приготовил успокаивающий отвар из грибов. После того, как все выпили отвар, Зур’дах почувствовал расслабление и усталость, а дети погрузились в сон. Старик же, не поддавшись действию отвара, начал заготавливать грибы, готовясь к дальнейшему пути.

Зур’дах очнулся после трагических событий, охвативших его племя, и осознал, что прежней жизни больше нет. Старик Драмар, единственный взрослый, собравший выживших детей, принял решение уйти из опасной пещеры, где они укрывались, и направиться к границам племени. Путь был полон опасностей, но Драмар, понимая, что возврата нет, повелел детям-охотникам защищать изгоев, подчеркивая важность взаимопомощи.

Отряд двинулся в путь, но вскоре столкнулся с новой угрозой: холод, исходивший из родной пещеры, распространялся все дальше. Драмар, опасаясь, что холод охватит все вокруг, повел детей в обход, пытаясь определить границы распространения. После долгих блужданий они направились в противоположную сторону, но вскоре столкнулись с паническим бегством насекомых, спасавшихся от неведомой опасности.

Несмотря на удаление от пещеры, холод вновь начал ощущаться, а Драмар, обеспокоенный происходящим, понял, что это Предок гонит всех. Отряд ускорился, пытаясь спастись от надвигающейся угрозы, осознавая, что их выживание зависит от скорости и единства.

После панического бегства из пещеры, вызванного неведомой опасностью, отряд детей и старика Драмара продолжил свой путь по подземным туннелям. Преодолевая страх и усталость, они следовали за потоком бегущих насекомых, полагаясь на инстинкты и опыт Драмара. Тарк, один из детей Охотников, проявил неожиданную заботу, неся на себе уставшую Каю.

Путь был долгим и опасным, наполненным жуткими тварями и холодными потоками, но постепенно холод отступал. Драмар, ориентируясь по движению насекомых, выбирал верное направление, пока не привел отряд к границе племени, отмеченной загадочным камнем. Преодолев невидимую преграду, они оказались в Открытых Подземельях, где опасность, по словам старика, была еще выше.

Двигаясь дальше, отряд столкнулся с новыми трудностями: усталостью, отсутствием воды и бесконечным однообразием пути. Несмотря на это, они продолжали идти, ведомые Драмаром, который надеялся привести их к безопасному месту. После долгого перехода, измотанные дети наконец получили возможность отдохнуть, осознавая, что обратной дороги нет, и их ждет неизвестность.

Зур’дах просыпается в темной неизвестной пещере, обнаруживая, что его окружает черная тьма и неладное ощущение нереальности. Постепенно тьма рассеивается, и он оказывается перед огромным покрасневшим пауком, лежащим на спине, мертвым, с глазами, смотрящими в бесконечность. Вокруг тела паука находятся тени, окутывающие его лапы и сжимающие в своих объятиях загадочные силуэты, похожие на кровососущих существ. В мгновение они словно смотрят прямо на Зур’даха, вызывая внутри него ощущение, что к нему обращается проклятая паучья кровь, пробуждающая внутри часть его самого. Внезапно он ощущает голос — шепот из прошлого, говорящий о силе и необходимости стать сильнее, чтобы найти свою кровь и поглощать ее, хотя сил у него на это не хватает, а контакт прерывается.

Состояние оказывается сном, и он пробуждается в обычной пещере, где вокруг всё спокойно и знакомо. Призраки прошлого исчезают, и Зур’дах раздумывает о смысле своих переживаний, пытаясь понять, была ли это просто тревожная кошмарная фантазия или что-то большее. Он замечает карту на полу, которую рисовал старик, — это маршрут к предполагаемому старому селению, хотя сам он сомневается, что место действительно безопасно. Среди детей появляется недоверие к старика, они опасаются, что их ведут без ясной цели, а Зур’дах, твердо доверяя Драмару, считает, что идти следует туда, куда укажет старик, ведь на выживание важнее неопределенность.

Когда отряд выходит из пещеры, им предстоит двигаться по бесконечным туннелям, среди которых обитает живность, и Зур’дах чувствует, что опасность всё еще рядом. Внутри него продолжается борьба с мучительными мыслями о кошмарных снах и о тех странных тенях и крови паука, которые он не может точно разгадать. Внезапный гул, похожий на вибрацию, поводит их в опасность, и старик срочно приказывает бежать, взяв на себя ответственность за детей. Отряд мчится по коридорам, в которых ощущается приближение чего-то грозного и неизвестного, скрытого в глубинах подземелья, и Зур’дах, наполненный страхом и тревогой, осознает, что впереди их ждет очередное испытание.

После долгого бегства от неизвестной угрозы в огромном подземном туннеле, группа детей и старик Драмар нашла убежище в сети пещер. Зур'дах, уставший от пережитого, обнаружил, что может видеть мир глазами паука, которого он нашёл на себе. Это открытие позволило ему ощутить странную связь с существом и даже управлять его восприятием.

После отдыха и разговора с Кайрой, Зур'дах поделился своим необычным опытом со стариком. Драмар объяснил, что такие сны, в которых гоблин видит прошлое через призму существ, чьи ядра он поглотил, являются следствием этого процесса. Старик успокоил мальчика, заверив, что это всего лишь отголоски прошлого, не имеющие отношения к настоящему или будущему.

Драмар, в свою очередь, показал Зур'даху карту подземных туннелей, объяснив, что их путь лежит в старое селение, и что в подземелье нет безопасных мест. Разговор о предстоящем долгом путешествии и опасностях, которые их ждут, заставил Зур'даха задуматься о будущем, но слова старика о том, что важно выжить любой ценой, вселили в него уверенность.

После нескольких дней в безопасной пещере, где они пополняли запасы воды и еды, отряд под предводительством Драмара продолжил свой путь. Кая, благодаря своему оптимизму, сблизила детей, а Зур’дах начал рисовать, что отвлекло его от тягот путешествия. После недолгой передышки, они отправились в неизвестные тоннели, где Драмар тщательно следил за безопасностью, избегая крупных проходов и уничтожая опасных существ.

Во время пути Зур’дах сблизился с Инмаром, узнав о его метке на руке, и понял, что Кайра для него особенная. Путешествие проходило в быстром темпе, с короткими остановками для отдыха и поиска пищи, в основном личинок и грибов. Постепенно местность менялась, становясь более безжизненной, а тоннели – шире и ровнее, с гнетущей атмосферой и странным запахом.

Драмар уверенно вел отряд, несмотря на сомнения Зур’даха, и, наконец, привел их к пещере с черными кристаллическими камнями. Там он объявил о необходимости сделать оружие, чтобы защититься от опасностей Подземелья, и предложил детям научиться изготавливать его из найденных камней.

Отряд, ведомый Драмаром, остановился в пещере, где старик приказал детям очистить площадку от камней. Обнаружив под ними мерзких членистоногих, Зур’дах и другие дети выразили отвращение, но Драмар, продемонстрировав способность управлять мелкими тварями, успокоил их. Затем старик приступил к обучению детей изготовлению каменного оружия, показав, как из черного камня сделать наконечники для копий и кинжалы. Работа оказалась трудной и утомительной, но в итоге каждый получил оружие. После этого отряд продолжил путь по каменистым тоннелям, где Драмар заставлял их собирать камни, а Зур’дах и другие страдали от однообразия и отсутствия воды.

Герои продолжают свой опасный путь через пыльные, влажные тоннели, где люди испытывают сильную нехватку воды и воздуха. Маленькая Кася тяжело больна, у нее начинается жар и кашель кровью, ей трудно двигаться, и все из-за неприятных условий внутри каменоломен. Однако, когда они выходят на более влажные участки с растительностью, её состояние улучшается благодаря найденным целебным растениям, и девочка быстро восстанавливается, что поднимает настроение всей группе. Старик Драмар, заботливо присматривая за девочкой, делится с детьми знаниями о природе этих мест и находит способы добыть воду и сделать оружие из растений, чтобы продвижение было безопаснее и быстрее.

В процессе пути они обнаруживают густую растительность и необычные растения, которые можно использовать для изготовления копий. Старик показывает, как извлекать из них прочные древки и наконечники, пристегивая их при помощи крови, которая делает лианы живыми и подвижными. Работа над изготовлением оружия занимает много сил и времени, требуя кровопролития и аккуратности, при этом даже у мальчиков-изгоев проявляется смелость в этом непростом деле, а Зур’дах и Саркх помогают старцу, скручивая и наполняя лианы кровью, чтобы сделать их гибкими и прочными.

К концу долгого дня путь продолжает вести их к более толстым и влажным стенам тоннелей, где они останавливаются для отдыха и готовятся к новому этапу — изготовлению оружия. Старик мастерит копья, вплетая в них камни-грузики для утяжеления, что одновременно увеличивает их мощь и устраняет шипы с поверхности лиан. Весь процесс сопряжен с трудностями, кровью и потугами, поскольку старик силой переплетавает растения, а мальчики учатся тому же. В итоге каждый из них получает оружие, и Зур’дах испытывает гордость, держась за своё первое копьё — оружие, которое он будет использовать в дальнейших испытаниях, и его ощущения от этого необычайного момента наполняют его радостью и надеждой.

В ходе долгого и утомительного процесса детей и старика заставляли делать кровавые жгуты из лиан и колоть их, чтобы создавать прочные и живые корзины и оружие, необходимые для выживания в подземелье. Зур’дах, несмотря на усталость, постепенно привыкал к работе и напряженно следил за поведением окружающей природы, замечая пауков и опасности, связанные с их реакцией на его глаза и кровь. Старик, обладающий удивительными способностями, объяснил, что его сила связана с поглощением ядер насекомых, и рассказал о своих уникальных способностях предчувствия опасности, которые помогают избегать крупных угроз.

В процессе работы он делился с детьми знаниями о своих способностях и о том, что в их племени существовали древние традиции и особенности, связанные с выживанием. Зур’дах и остальные дети начали осваивать создание корзин и освоили ношение тяжелых грузов, что делало их передвижение более безопасным и легким, несмотря на постоянные трудности и дискомфорт. Вскоре они отправились в путь, неся новые приспособления и оружие, чтобы подготовиться к дальнейшим испытаниям подземелья.

Путь сквозь тоннели был монотонным и напряженным. Поскольку растительность по мере продвижения исчезала, дети постепенно привыкали к новым условиям, а ощущение одиночества и бесконечности подземных коридоров становилось все более подавляющим. Старику удавалось находить небольшие укромные места для отдыха, где можно было переждать перед очередным долгим переходом. Несмотря на усталость и неудобство ноши, дети продолжали идти вперед, надеясь на лучшее и поддерживая друг друга в условиях жестокого и опасного подземного мира.

После утомительного пути по тоннелям, группа во главе со стариком Дармаром столкнулась с проблемой нехватки воды. Они вынуждены были искать новые источники, используя растения и гусениц для утоления жажды. Однажды, в большом тоннеле, Дармар, предчувствуя опасность, приказал детям приготовиться к схватке. Из одного из проходов появилась огромная змея, и старик, несмотря на свой возраст, вступил с ней в смертельную битву.

Драмар, используя хитрость и невероятную ловкость, уклонялся от атак змеи, нанося ей раны копьями. После долгой и напряженной схватки, старик, вымотав змею, смог поразить ее в глаза, что привело к ее гибели. Дети, потрясенные увиденным, приблизились к телу змеи, но Дармар предостерег их от опасности.

После победы над чудовищем, старик, тяжело дыша, приказал детям не трогать тело змеи и позволил забрать копья. Зур'дах вытащил свое копье из глаза змеи, а Дармар, опираясь на помощь детей, повел их к источнику воды, который они нашли в небольшой пещере.

Дети, исследовав пещеру, обнаружили множество проходов и ручей, текущий из источника. Драмар, уставший от боя со змеей, напомнил о важности осторожности, ведь источник – место повышенной опасности. Дети набрали воды и начали осматривать пещеру, где Инмар нашёл змеиное гнездо с яйцами. Драмар решил взять яйца с собой, планируя приручить змей, а мясо убитой змеи использовать в пищу. Он солгал, что змея не ядовита, и поручил детям собирать растения и готовить мясо.

Драмар, размышляя о своей судьбе, осознавал, что схватка со змеей отняла у него силы, и ему необходимо время на восстановление. Он понимал, что многие из детей не выживут, и надеялся на удачу. Дети, разделившись на группы, собирали топливо и грибы, а затем вернулись к Драмару. Он отправил их на поиски большего количества топлива и грибов.

После возвращения детей, Драмар начал коптить мясо змеи, а также сушить шкуру. Он предупредил о возможных набегах мелких падальщиков. Вскоре появились крысы, которые попытались украсть мясо. Дети, вооружившись копьями, вступили в бой, отбивая атаки крыс. Несмотря на потери, дети смогли отстоять часть мяса, убив множество крыс. Драмар, наблюдая за происходящим, отметил, что крысы тоже являются пищей, и дети, наконец, научились сражаться.

После расправы с крысами и обработки туш, отряд под руководством Драмара продолжил путь, нагруженный запасами мяса и воды. Старик, тщательно собирая травы и грибы, стремился замаскировать запах мяса, чтобы избежать нежелательных встреч. Путешествие шло медленно, с частыми остановками для отдыха и сбора припасов. Спустя неделю, уставшие дети остановились в пещере, где Драмар, наконец, рассказал о цели их пути и о прошлом.

В разговоре с детьми Драмар поведал о дроу, темных существах, поработивших его народ. Он объяснил, что дроу обладают силой тьмы, способной подчинять себе других, и рассказал о рабстве, в котором они жили. Зур'дах и другие дети узнали о клеймах, кандалах и жестокости, с которой дроу обращались со своими рабами. Старик поделился воспоминаниями о Тхар Лдаге, самом сильном из Охотников, который помог им бежать, пройдя Полную Трансформацию Тела.

Драмар признался, что не хотел рассказывать о прошлом, но понял, что дети должны знать о мире, в котором живут. Он осознал, что им необходимо понимать угрозы, с которыми они могут столкнуться, и знать о силе дроу. Старик понимал, что путь к новому поселению будет долгим и опасным, но верил, что там они найдут безопасность. Он стремился туда, где, по его мнению, было в десятки раз безопаснее, чем в текущих условиях.

Джэуль, практик тьмы, прервал медитацию в пещере, пытаясь достичь третьей ступени культивации, но безуспешно. Его прервал гоблин-посыльный, сообщивший о вызове к учителю Мариэль. Учитель, разочарованный неудачами Джэуля, предложил ему должность управляющего пограничным городом Тхер Гхол, что подразумевало расширение гоблинских поселений и исследование мутаций гоблинов. Джэуль, понимая, что это шанс для экспериментов, согласился, осознавая, что его ждет долгая работа и необходимость действовать в интересах учителя, обходя интересы правящих родов. Учитель поручил ему добыть тела гоблинов, прошедших полную трансформацию, и наладить связь с поверхностью, предоставив ему материалы для исследований и напутствия. Джэуль, получив задание, покинул особняк учителя, готовясь к отъезду.

Драмар начал обучать детей владению копьем, используя короткие привалы. Он заставлял их долго стоять с копьем на вытянутых руках, отрабатывать выпады и переходы в стойки атаки и защиты. Тренировки были изнурительными, но постепенно дети привыкали, а Зур’дах даже начал получать от них удовольствие. Змейки, вылупившиеся из яиц, выжили только две, которых отдали девочкам, и одна из них, Тара, привязалась к Кае.

После нескольких недель тренировок дети научились лучше владеть копьем, а Кая освоила метание камней. Драмар начал показывать им, как атаковать и защищаться, а также учил работать в парах. Зур’дах пытался повторить свои эксперименты с пауками, но безуспешно.

Путешествие продолжалось, дети становились сильнее и выносливее. Зур’дах рисовал, а Драмар начал показывать им карту и рассказывать о маршруте. Они научились находить воду и привыкли к тяготам пути. Вскоре им предстояло столкнуться с опасностью: Драмар предупредил о больших камнекрабах, и дети приготовились к бою, предвкушая схватку.

Отряд гоблинов, ведомый Драмаром, продвигался по тоннелю, настороженно следя за окружением. Зур’дах, ощущая внутреннее напряжение, следовал позади, готовый к бою. Драмар, предчувствуя опасность, предупредил Зур’даха о необходимости избегать использования своего особого зрения в бою. Вскоре отряд столкнулся с первыми признаками опасности – мелкими камнекрабами, маскирующимися под камни. После остановки для пополнения запасов воды, обстановка в тоннеле изменилась: появились следы деятельности камнекрабов, а воздух наполнился пылью.

Внезапно, взорвалась куча камней, и на отряд напал крупный камнекраб. Завязалась схватка, в которой Зур’дах, Саркх и другие дети сражались с мелкими камнекрабами, а Драмар противостоял крупному. Зур’дах, уклоняясь от атак, пытался поразить крабов в глаза, следуя советам Драмара. В ходе боя, Зур’дах споткнулся, выронил копье и был атакован мелкими камнекрабами, а также осознал, что сотни мелких крабов нападают на отряд, в то время как два крупных краба направляются к Драмару.

Сражение с камнекрабами завершилось победой, но далось тяжело. Зур’дах, Кая и Драмар, проявив смекалку и силу, одолели нескольких крупных и множество мелких монстров. После боя, измотанные дети перевернули тушу самого большого краба, чтобы извлечь ядро. Драмар, приложив неимоверные усилия, достал ядро, размером с горошину, и приказал собираться в путь. Он объяснил, что нужно уйти, пока не подоспели новые камнекрабы. Зур’дах, Инмар и Саркх остались замыкающими, готовые к возможной атаке.

Отряд детей под предводительством Драмара преодолел опасную территорию камнекрабов, подвергаясь постоянной угрозе нападения. После выхода из тоннеля, насыщенного камнями, они сделали остановку в небольшой пещере для отдыха. Во время передышки дети обсудили прошедший бой, а Драмар рассказал о важности обучения борьбе и добыче ядер для усиления. Он планировал использовать ядра для усиления детей, начиная с Кайры, несмотря на связанные с этим риски. Зур'дах, размышляя о своей слабости, осознал, что выживание отряда зависит от старика. После отдыха Драмар продолжил изучение карты, готовясь к дальнейшему пути.

После нескольких дней блуждания по тоннелям, дети и старик вынуждены были питаться насекомыми и тшарками. Зур’дах, сомневаясь в намерениях Драмара, начал подозревать, что они просто заблудились. Вскоре они обнаружили глубокие, темные лужи, из которых набирали воду, но однажды из такой лужи вылезла огромная тварь, вынудив Драмара отбиваться.

Драмар, выбрав место, где можно было провести Поглощение, заставил Кайру проглотить ядро. Зур’дах, наблюдая за мучениями девочки, вспомнил собственное Поглощение. После долгого ожидания, Кайра пришла в себя, и выяснилось, что круг на ее ладони не завершен. Драмар объяснил, что круг – это показатель изменений в теле, а Полная Трансформация – это когда чужеродная кровь полностью меняет тело, превращая гоблина в существо невероятной силы.

Старик рассказал о том, что происходит с теми, кто не выдерживает Поглощение, и о том, что их тела захватывает тварь из ядра, превращая их в марионеток. Драмар показал детям свою грудь, покрытую золотистой чешуей, демонстрируя, что он близок к Трансформации. После этого они продолжили свой путь, а Зур’дах был поражен тем, что не замечал изменений в теле старика.

Драмар, старый гоблин, в условиях опасного пути и неопределенности постоянно размышляет о дальнейших действиях и будущем детей, которых он ведет. Он ощущает свою ответственность за их жизнь и пытается сохранить силы, одновременно вспоминая прошлое, чтобы точно определить маршрут до пещеры с Предком. В памяти у него постепенно формируется карта пути, которая помогает ориентироваться в непростых условиях, а также находить ресурсы, такие как каменоломни и ядра, необходимые для выживания детей. Он понимает, что без усиления этих ядер ни один из них не сможет преодолеть опасности Поглощения и дойти до заветного пункта назначения.

В ходе движения Драмар тщательно поддерживает темп, осторожно исследует окружающую природу и учит детей обращать внимание на детали. Он показывает им, как правильно срезать плоды, чтобы избежать нападения кровососущих тварей — чхуров, — и учит распознавать их признаки, чтобы не попасться на ловушку. Вкусные плоды радуют детей, хотя возможности их пополнить запасы питания здесь очень ограничены. Старик концентрируется на развитии их навыков и учит нюху Инмара, чей уникальный дар позволяет ему обнаруживать растения и опасности на расстоянии, что значительно увеличивает шансы на выживание.

Несмотря на тяжелые условия, дети постепенно адаптируются, и у них появляется ощущение хоть какой-то надежды. Старик помогает им лучше ориентироваться в новом, чужом мире, избегая опасных крупных пещер и тоннелей. Члены группы проявляют единство и взаимопомощь: кто-то поддерживает слабых, кто-то собирает съедобные растения. В то же время Зур’дах чувствует себя одиноким, поскольку его способности не получают должной поддержки, а старик сосредоточен на развитии нюха Инмара, что вызывает у него внутренние сомнения и тревогу относительно его истинных целей и возможностей.

Путь продолжается в напряженной тишине, силы детей истощаются, а старик, несмотря на все мысли и сомнения, основывается на своем опыте и интуиции, чтобы привести группу к спасению. В процессе исследования окружающей среды он демонстрирует опасность чхуров и их способа добычи крови, что делает их путешествие еще более опасным. В итоге, несмотря на трудности и усталость, моральный дух детей и их доверие к старику помогают им двигаться вперед, надеясь на лучшую судьбу в конце пути.

Отряд, ведомый Драмаром, продолжил тренировки, готовясь к опасностям. Инмар, развив обоняние, предупреждал об угрозах, а дети оттачивали навыки владения копьем, привыкая к физическим нагрузкам. После выхода в просторный тоннель, где обитали опасные шершни-строители, старик предупредил об осторожности. Вскоре отряд столкнулся с территорией могильщиков, где воздух был пропитан зловонием.

Драмар, предчувствуя схватку, приказал приготовиться, разделив детей на группы для боя. Началась битва с могильщиками, где дети, используя полученные навыки, атаковали, стараясь попасть в уязвимые места. Зур’дах, преодолевая трудности, научился эффективно использовать копье, а остальные дети, объединив усилия, успешно сражались.

После ожесточенной схватки, в которой дети продемонстрировали свои навыки, могильщики были повержены. Зур’дах осознал, что битва была скорее тренировкой, чем реальной опасностью. Старик, наблюдая за детьми, пропустил к ним еще двух крупных могильщиков, готовясь к дальнейшим испытаниям.

В ходе борьбы с могильщиками отряд столкнулся с многочисленными врагами, их было более полусотни, и нападают они по нескольку человек за раз. Старик без особых усилий уничтожил первую волну, демонстрируя невероятную быстроту и мастерство. Детям было трудно справляться с мелкими жучками, поэтому больше времени уделяли разбору тел и поискам ядер, необходимых для усилений. Несмотря на усилия, ядра не нашли, что разочаровало старика, и он сосредоточился на более крупных тварях, из которых удалось извлечь небольшие ядра, обладающие потенциалом для усиления.

После боя дети смогли немного передохнуть, и старик объяснил им важность осторожности. Они продвигались дальше по тоннелю, избегая опасных проходов и пещер, в которых могли прятаться более опасные твари. Вскоре они нашли укрытие в небольшой пещере, где старик поспал, а дети, охваченные тревогой и усталостью, продолжали присматриваться к окружающему миру. Внутри пещеры Инмар начал проявлять признаки трансформации: его руки покрылись хитиновыми наростами, а лицо стало безжизненно красным, что свидетельствовало о полном захвате разума и тела.

Процесс поглощения завершился трагедией: Инмар превратился в злобного и агрессивного монстра, лишенного человеческого разума. Старик попытался вернуть его к жизни и остановить превращение, но безуспешно. Когда Инмар, уже будучи полностью охваченной тварью, прыгнул на Зур’даха, старик без колебаний убил его, воткнув копье прямо в тело. Этот поступок произвел сильнейшее впечатление на детей, так как они были свидетелями смерти бывшего своего товарища, и страх перед превращением в нечто ужасное охватил весь отряд. Старик, оставшись равнодушным и спокойным, подтвердил, что произошедшее — результат неудачного поглощения, и что так бывает.

После трагедии дети и старик продолжили путь, несмотря на тяжелое внутреннее состояние и ощущение потери. Они нашли безопасное место для отдыха, где старик наконец поставил точку, закрыв проход камнями и укрывшись от опасностей. На следующий день, после довольно напряженного прощания и попыток убедить старика разрешить Инмару пройти Поглощение еще раз, старик согласился, чтобы он получил шанс стать сильнее. Перед этим он выбрал самое маленькое ядро и, строго соблюдая ритуал, вставил его в рот Инмару, после чего мальчик вдруг потерял сознание. Все настороженно ждали, что произойдет, и внутри у Зур’даха возникло чувство тревоги и сочувствия за его друга.

Процесс поглощения начался, и Инмар, находясь в бессознательном состоянии, начал превращаться в нечто чуждое и ужасное — его тело покрывалось черными хитиновыми пластинами, а глаза исчезли, уступив место пронизывающей красной пучине. Когда он пришел в себя, он стал агрессивным и опасным, и старик понял, что контроль над ним потерян. Старик, чтобы остановить его, безжалостно убил его, вонзив копье прямо в тело, и этим завершил трагическую трансформацию. Для детей это стало шоком — они наблюдали, как их товарищ превратился в монстра и был навсегда уничтожен, оставляя после себя тяжелое и мрачное чувство.

После трагической гибели Инмара, Драмар организовал его захоронение, подчеркнув важность силы воли в процессе Поглощения. Зур'дах, потрясенный смертью товарища, начал задумываться о природе этого процесса, расспрашивая старика о его тонкостях. Драмар объяснил, что размер ядра важен, но решающую роль играет сила воли, особенно при первом Поглощении. Он также отметил, что для Зур'даха и Кайры, прошедших первое Поглощение успешно, дальнейшие поглощения не представляют такой опасности.

В последующие дни, Зур'дах нашел утешение в маленьком жуке-могильщике, который напомнил ему об Инмаре. Разговоры с Тарком и Драмаром помогли ему лучше понять процесс Поглощения и его риски. Драмар раскрыл секреты, объяснив, что первое Поглощение является ключевым, а размер ядра и сила воли определяют исход. Он подчеркнул, что для Зур'даха, успешно поглотившего большое ядро, дальнейшие поглощения, в том числе и маленьких ядер, не должны быть опасны.

Несмотря на полученные знания, Зур'дах не мог избавиться от чувства одиночества и потери, вспоминая Инмара и его трагическую судьбу. Драмар, осознавая подавленность детей, продолжал вести их вперед, подчеркивая важность силы воли и напоминая о том, что будущее зависит от них самих.

Отряд, подавленный отсутствием Инмара, столкнулся с новой угрозой. Драмар, казалось, оправился, но в воздухе повисло напряжение. Зур'дах почувствовал опасность, предчувствуя нечто страшное. После странных подземных толчков, которые заставили стены дрожать, и исчезновения мелких тварей, отряд двинулся по широкому проходу, где их настигла катастрофа.

Начались непрекращающиеся подземные удары, обрушивающие камни с потолка. Дети, ведомые Драмаром, пытались спастись, но тоннель превратился в ловушку. Зур'дах, обладая обостренным зрением, помогал Кае, но они отстали от остальных.

Когда на них обрушилась огромная глыба, Зур'даха и Каю отбросило взрывной волной. Они оказались погребены под камнями, в кромешной тьме и боли. Зур'дах, не в силах подняться, осознал, что его ногу придавило.

Зур’дах лежит под завалами после камнепада, не двигается, ощущая слабую боль и подавленную тишину. Он долго не решается подняться, но, убедившись, что опасность миновала, пытается встать, хотя нога сильно ушиблена и болит. Их с Каей окружила гора камней и пыли, осколки ранят их, и выбраться из-под завалов становится трудно. Они идут осторожно, преодолевая препятствия, и каждое движение вызывает у них боль и страх. Зур’дах пытается понять, есть ли шанс, что за ними пришли или их просто оставили, и делает попытки позвать на помощь, но в ответ лишь звучит эхо и тишина.

Пытаясь найти путь наверх через завал, он исследует скалы и проверяет возможность пролезть между камнями, но всё безуспешно. Боль в ноге мешает ему, и он вынужден отдохнуть, надеясь услышать кого-то или что-то вокруг. Он кричит в надежде привлечь внимание, но никакого отклика нет. Кая и он продолжают пытаться связаться с пропавшими, надеясь, что их услышали и скоро придут за ними. Время идет, а надежда на спасение постепенно угасающему, потому что никто не отвечает или не появляется.

Осознав, что ждать бесполезно, Зур’дах решает идти в обход, чтобы найти другой путь и возможно, найти остальных. Он понимает, что сидеть на месте опасно — сюда может зайти какая-то тварь или кто-то устал ждать. Они идут, осматриваясь вокруг, и к девочке присоединяется мысль о необходимости продолжения поисков, несмотря на страх и усталость. Их путешествие по разрушенному завалу сопровождается мыслями о пропавших, страхом и голодом, а также сомнениями, что их кто-то ищет или слышит.

Так в тишине и одиночестве они решают не оставаться на месте, а двигаться дальше в надежде найти проход и оставить место опасности. Зур’дах надеется, что за ним и Кабой последует кто-то из других — он представляет себе знакомое лицо, но на самом деле ничего не происходит. Они продолжают путь, оглядываясь и прислушиваясь, ища спасение и новые пути выхода из опасной ситуации, вся их надежда сейчас — лишь в своих силах и настойчивости.

Зур'дах и Кая, пережив обвал в тоннеле, пытаются найти припасы и оружие, но обнаруживают лишь сломанное копье и поврежденную корзину. После неудачной попытки вернуться к месту обвала в поисках выживших, они решают двигаться дальше, сталкиваясь с трудностями, вызванными раной Зур'даха и опасностью в виде диких тварей. В одном из тоннелей Зур'дах получает серьезную рану от зубастого насекомого, но, несмотря на боль, продолжает путь.

В поисках безопасного пути они находят небольшой тоннель, где обнаруживают съедобные грибы и следы мелких животных. Встретив выводок маленьких могильщиков, Зур'дах отпускает своего жука, который присоединяется к ним. После этого Зур'дах испытывает странное чувство облегчения и близости к чему-то большему, а Кая разделяет его ощущения. Они продолжают свой путь, чувствуя себя обновленными и готовыми к новым испытаниям.

Зур’дах и Кая шли по подземному тоннелю, сначала без видимых опасностей, ощущая облегчение и уверенность в том, что они не остаются одни. В ходе кратких остановок на отдых девочка призналась, что страшно, и Зур’дах попытался ее убедить, что они обязательно найдут остальных. Однако внутри он сам сильно сомневался, понимая, что они очень малы и слабые по сравнению с опасными тварями этого мира, и ощущая тревогу за свою ногу, которая все еще болела. Несмотря на это, он заставлял себя идти дальше, твердо надеясь, что впереди их ждет проход влево, ведущий к спасению.

На пути они столкнулись с ужасными летучими тварями — тшарками, которые напали на них со стаей, наперегонки коля их копье и обломки копья. После ожесточенной обороны они отбили атаку, упростив себе жизнь, оставив некоторых тварей раненых и мертвыми, а остальных — гоняющимися с визгом под потолком. Продвигаясь дальше, Зур’дах старался держаться как можно осторожнее, внимательно прислушиваясь и осматривая каждое растение. Он заметил необычные растения из черного кристаллического материала, которые представляли собой загадочные пульсирующие кристаллы, и прикоснулся к одному из них, что вызвало звонкий звук, предупредивший о возможной опасности или приближающихся людях.

Спустя несколько часов пути в тоннеле появились светящиеся синие точки — растения, испускающие мягкое свечение. Реакция на них у Зур’даха была осторожной: он запретил Кае трогать их, чтобы не подвергать себя опасности. Постепенно растения становились все более разнообразными, появились хищные цветы, распыляющие светящуюся пыльцу, и даже пульсирующий внутри один из кустов напоминающий живое существо паук. Внезапно Зур’дах заметил, что это не просто растение, а настоящий паук, готовящийся к прыжку, что означало немедленную угрозу для них. Весь их прогресс сопровождался ощущением нарастающей тревоги и опасности, ведь эти подземные миры полны смертельных ловушек и хищников, а надежды на спасение все меньше.

Однако несмотря на опасности, они продолжают путь, не давая страху полностью овладеть собой. Временами Кая просыпается, чтобы помочь Зур’даху, который изнемогает и без того — он почти не мог спать, опасаясь, что враги нападут в самый неподходящий момент. В их коротких передышках девочка делилась своей историей о матери, которая умерла из-за незалеченной раны, и эти слова внезапно помогают Зур’даху понять, насколько она сильна и как она ценит жизнь. Несмотря на нависающую опасность, они продолжают идти вперед, надеясь на удачу и возвращение оставшихся. Они замечают необычные растения, которые могут быть ядовитыми или опасными, и стараются избегать контакта, зная, что каждый шаг может стать последним в этом опасном мире.

Зур’дах и Кая попали в опасный тоннель, где на них напал паук. Гоблиненок сумел отбиться, оттолкнув его копьем, но паук оказался очень ловким и быстрым — он прыгал и карабкался по нему. Во время схватки паук облил Зур’даха огнем, и он испытал сильные ожоги, особенно на руке. В этом моменте девочка помогла ему найти камень и добраться до оружия, что дало ему шанс взять инициативу в свои руки. Он начал метко бросать камень и атаковать паука кинжалом, постепенно изнуряя его и нанося сильные удары.

Несмотря на опасность, Зур’дах сохранял стойкость и находил в себе силы бороться. В процессе боя он заметил внутри мертвой твари синее ядро — источник ее силы и жизни. Осторожно разрезав труп паука, он обнаружил, что это ядро, которое выглядело как застывший синий огонь. Он попытался его взять, и в процессе осознания своей силы вдруг ощутил сильный внутренний голод и непреодолимое желание его проглотить. Внутри его возникло странное ощущение, словно тело само велело ему съесть ядро, и он не мог противиться этому импульсу.

Когда он все же поглотил ядро, почувствовал невероятное облегчение и чудесное заживление ран. Его рука перестала болеть, нога стала словно новой, кожа восстановилась. Он понял, что ядро обладает целительными свойствами, и это мгновенно повысило его силу. Внутренний голод и желание проглотить ядро исчезли, уступая место ощущению могущества и уверенности. Он осознал, что его тело начинает менять свои свойства, и он стал сильнее, чем был раньше. После краткой передышки он подготовился идти дальше, ощущая внутри себя возросшую силу и внутреннюю уверенность, которая совсем недавно отсутствовала.

Зур’дах и Кая продолжают движаться по тоннелю, который то расширяется, то сужается. В пути они находят грибы и сияющие кристаллические цветы, эффектные и красивые, вызывающие у Зур’даха ощущение силы и спокойствия. Он чувствует внутренний холод и энергию от живых растений, а перед их глазами появляется тихий страх — вдруг они идут не туда и опасности все еще поджидают их. Несмотря на это, коридор кажется безопаснее, чем надеялся, и герои продолжают идти, избегая пауков и собирая съедобные наросты. Кая всё время спрашивает, не нашли ли они остальных, и Зур’дах уверяет, что да, просто нужно идти вперед.

Постепенно в тоннеле появляется влага и растительность, что создает ощущение уюта и дома, хотя внутри Зур’даха нарастает чувство тревоги. Он постоянно прислушивается и смотрит вперед, опасаясь, что может встретиться что-то опасное. Вдруг свет на стене привлекает его внимание, и они видят большого, пульсирующего синего паука, который маскируется и готовится к нападению. Зур’дах решительно нападает, используя копье, и после упорной борьбы убивает паука, который оказывается меньших размеров, чем предыдущий, и в нем, как он надеется, есть ядро.

После победы гоблиненок осматривает труп и обнаруживает небольшое, пульсирующее ядро. Он решает его взять и съесть, чтобы стать сильнее и защитить своих спутников. Хотя ядро очень маленькое и, по всему видно, слабое по эффективности, в его крови зашевелилась паучья кровь, что вызываешь сильное чувство голода. Зур’дах проглатывает ядро, и внутри у него начинается болезненный и страшный процесс поглощения, сопровождающийся сильной болью и жаром. Несмотря на это, он чувствует, что его силы постепенно восстанавливаются, и он с радостью замечает, что поглощение прошло легче, чем в прошлый раз, и он готов продолжать путь в надежде найти еще подобных пауков.

Зур’дах и Кая продолжают путь, и их охватывает ощущение силы и бодрости, вызванное поглощением новых ядров. Гоблиненок рад тому, что смог преодолеть болезненный процесс, и верит, что сможет заполнить все круги своей кровью, чтобы стать еще сильнее. Они идут дальше, уверенные, что впереди их ждут новые испытания, однако все еще тревожатся и прислушиваются к каждому шороху. Так герои движутся по опасным и загадочным подземельям, полным невиданных чудес и смертельных ловушек.

Зур'дах и Кая продолжают свой путь по подземным туннелям, сталкиваясь с новыми опасностями. Они находят кристаллы и светящиеся жилы, которые дают энергию. Встретив первого паука, Зур'дах побеждает его и поглощает ядро, что увеличивает его силу и заполняет второй круг на ладони. По мере продвижения они убивают больше пауков, но некоторые из них оказываются пустыми. Кая помогает Зур'даху в бою, бросая камни, что становится решающим фактором в победе над серым пауком. Поглотив его ядро, Зур'дах получает третий круг, а также обнаруживает, что два пальца на его руке стали невероятно сильными. Путешествие становится все более опасным, а надежда на выход из подземелий тает.

Зур’дах, обнаружив невероятную прочность своих пальцев, начал замечать изменения в своем теле. Он задавался вопросом, почему его трансформация отличается от охотников, о которых рассказывал Драмар. После долгого блуждания по тоннелям, где на него нападали странные твари, привлеченные ядром, добытым из убитого существа, он решил избавиться от опасного артефакта. Поглощая ядра пауков, Зур’дах становился сильнее, его кожа темнела, а ладонь приобретала невероятную прочность.

Кая, спутница Зур’даха, поддерживала его, и они вместе преодолевали трудности, охотясь на пауков и других существ. Зур’дах продолжал поглощать ядра, достигнув четвертого круга и полностью изменив ладонь. Он осознал, что его сила превосходит силу Саркха, но его беспокоили мысли о Драмаре и о том, что они могут никогда не найти его.

Вскоре Зур’дах перешел на пятый круг, почернели пальцы и на второй руке. Он стал сильнее, но одиночество и неопределенность будущего омрачали его радость. Они нашли воду, еду, но мысли о Драмаре не покидали его. Зур’дах и Кая продолжали свой путь, полагаясь друг на друга в этом бесконечном лабиринте.

Зур’дах и Кая продолжали свой путь, день за днём повторяя привычный ритуал сна и стражи. Однажды, Зур’дах, пытаясь проникнуть в сознание паука, оказался втянутым в чёрный тоннель, где встретил существо, напоминающее паучиху. Она указала ему на необходимость найти священное место, после чего он вернулся в своё тело. После этого Зур’дах убил паука-огневика, но оставил Каю без защиты, что привело к нападению тварей. Поглотив ядро, Зур’дах почувствовал прилив сил и продолжил свой путь, убивая пауков и поглощая их ядра, постепенно усиливаясь.

Встретив множество пауков-огневиков, Зур’дах понял, что маленькие ядра малоэффективны, и решил сосредоточиться на поиске более крупных. Он заметил, что его ладонь полностью почернела, что свидетельствовало о его возросшей силе. Его уверенность в себе возросла, и он перестал бояться крупных тварей.

Встретив огромного паука-огневика, Зур’дах вступил с ним в смертельную схватку. Он использовал копье и кинжал, пытаясь нанести урон. После долгой и изнурительной борьбы, Зур’дах, выбрав момент, нанёс удар в сочленение ноги паука, а затем в брюхо. Паук, раненый, попытался удержать гоблиненка, но Зур’дах, воспользовавшись моментом, добил его. Однако, в смертельной схватке, паук вспыхнул, обжигая Зур’даха, и утащил его с собой в пламя.

Зур’дах пережил сильнейшую боль и мучения, когда его жутко обжигал паук-огневка. Он был буквально на грани смерти, его тело внутри горело словно раскаленная лавина, ядро внутри неистово растворяло его. Время и боль казались бесконечными, его сознание отходило, и только благодаря вмешательству Каи, которая вытащила ядро из мертвой жертвы и впихнула его в Зур’даха, он обрёл шанс на жизнь. После этой опасной процедуры его тело начало заживать, хотя остались следы — черные руки с кругами, видимые только в активированном зрении, и неисчезающая тяжесть на душе за то, что девочка рискнула жизнью ради него. Он ощутил, как его внутреннее состояние изменилось, и понимание того, что слабость и смерть приближаются, нависло над ним тяжелым грузом.

Когда он наконец пришёл в себя, то увидел перед собой Каю, которая обмотана огнеопасными ожогами и плакала, не в силах сдержать боль. Она спасла его, вытащив ядро и впихнув его в его раненое тело, опасную и рискованную операцию, которая для нее обошлась сильнейшими ожогами. Несмотря на ужасающее состояние девочки, Зур’дах признал её героизм и остро ощутил свой долг за спасение. Он взял её на руки и вместе с змеей, которая укрылась рядом, двигался дальше, понимая, что им необходимо идти дальше — искать воду, легчеедующие растения и путь по названной карте, хоть его память и оставалась разорванной.

Дорога оказалась тяжелой: у Каи всё еще оставались сильные ожоги, и она всё время спала, а Зур’дах пытался найти пищу и хотя бы немного облегчить её состояние, прикладывая к ожогам травы. Он заметил, что зажили его руки, но кожа на них осталась измененной — черная с семью кругами, которые видно только при особом зрении. Усилиями он пытался вспомнить путь, ориентируясь по остаткам памяти, но ничто не складывалось в целостную карту. Время шло, и, несмотря на опасности, они продолжали идти вперед, иногда сталкиваясь с враждебной живностью, которую змейка и паук могли успешно отбивать, хотя оставались сомнения и тревога о будущем.

Через неделю, когда Кая наконец-то могла двигаться сама, её руки заметно начали заживать, хотя и выглядели ужасно. Зур’дах всё еще не понимал, куда идти дальше — карта разорвана, и он не помнил точного маршрута, его раздирала неуверенность и тревога. Несмотря на это, он решил продолжать путь по направлению к теперешней цели, осознавая, что впереди еще много опасностей и неизвестных. Они не знали, сколько еще придется идти, и как далеко им удастся добраться, но вместе они двигались вперед, несмотря на усталость и сомнения, надеясь на лучшее и веря, что найдут выход из этого опасного и таинственного мира.

В тоннелях подземелья многоножка долго следила за двумя существами, не ощущая опасности и не понимая, что за ними охотится. Она могла зависнуть над жертвой и исчезнуть из ее поля зрения, будучи одним из самых опасных хищников этого места. Внутренний зов заставил ее начать охоту, хотя она и чувствовала опасения перед непреодолимыми врагами — пауками. Продолжая преследовать зеленых существ, многоножка постепенно погрузилась в раздумья и сомнения, перед этим аккуратно обходя опасные тоннели в сторону паучьих обитаний. Ее охота становилась все более ожесточенной, и она наслаждалась процессом убийства, чувствуя предвкушение окончательной добычи.

Тем временем Зур’дах, гоблиненок, на пути к куда более опасной цели, тоже сталкивался с внутренним и внешним страхом. Он шёл по безлюдному тоннелю, ищу пути к спасению, ведя в себя и Каю, будучи уже измотан и лишён надежды. Он постоянно оглядывался, замечая странные наросты и ощущая таинственные угрозы, которые сначала казались случайными, а затем становились более очевидными — он заметил, как исчезает предполагаемый опасный объект. В один момент он увидел на потолке огромную многоножку, которая тут же накрыла их, поглотив Каю и убив её страшным способом. В панике Зур’дах пытался сбежать, но его охватила безумная боль, и он был вынужден переживать смерть своей подруги в самой страшной форме, испытывая внутри себя вспышку ярости и безысходности.

После этого жестокого убийства Зур’дах погрузился в глубокое отчаяние и бездушие. Он остановился, чтобы осмыслить произошедшее, и почувствовал сильную внутреннюю пустоту и одиночество. В нем возникла приливная волна слёз, он позволил себе по-настоящему выплакаться, а затем с трудом, изнемогая, начал медленно идти вперёд. Внутри его власть возвращалась, кровь зашевелилась вновь, и он почувствовал внутреннюю силу, которая раньше ему была недоступна, — ощущение, будто его переполняет энергия паутины, объединяющей все живое. Его внутренний конфликт достиг апогея, и он, уступая навязчивому ощущению какой-то высшей силы, позволил себе отпустить мёртвое тело Каи, что привело к таинственному преобразованию её и будто бы к возрождению.

Перед уходом из пещеры Зур’дах наблюдал за невероятным световым светом, исходящим из множества сияющих паучьих тел. Внутри них он ощутил единство и ощущение неразрывной связи с пауками, вдруг почувствовав себя частью целого, в том числе и тех чувств, что охватывали его. Этот необыкновенный ритуал подарил ему ощущение спокойствия, гармонии и силы, и он понял, что теперь он — часть этого мощного и таинственного мира. В его сознании появился образ новой жизни, новой реальности, в которой он должен стать продолжением паучьей крови и силы, что символизировал преобразование и перерождение. Так Зур’дах прошел через смерть, смерть внутри него, чтобы обрести что-то новое и непостижимое, почувствовав свое единство с мощью паучьего мира и его древними тайнами.