Погибнуть в одной армии, чтоб попасть в другую. Где сословия имеют значение, а ты сам далеко не дворянин. И рассчитывать можно только на себя; а дисциплина и воля к победе - тоже оружие.
Но в этот раз ты где-то на Востоке и хорошо, что ещё в своём мире здесь бывал.
Дважды, в том числе уже в этом мире.
Кажется, есть места, которые никогда не меняются.
И снова здравствуй, Гиндукуш
Будьте очень осторожны! Спойлеры.
Краткое содержание создано нейросетью и может содержать фактические ошибки. Оно предназначено исключительно для освежения памяти (например, чтобы вспомнить события прошлой главы или книги) или быстрого поиска места, на котором вы остановились.
Для понимания сюжета, персонажей и авторского замысла рекомендуем обратиться к оригинальному тексту книги.
В первой главе рассказывается о путешествии дяди Вальтера на корабле "SOLDAAT" в Индию, куда он направляется по поручению родственника. Он рассуждает о маршруте, отмечая, что выбранный порт Hazira в Гуджарате гораздо удобнее для доставки груза и посвящает читателя в политические и географические особенности региона. Вальтер сомневается в необходимости объезда с юга, опасаясь штормов, и выражает свое мнение о необходимости скорейшей встречи с родственником, чтобы окончательно определиться с дальнейшим маршрутом.
В переписке с родственником Вальтер подробно объясняет причины изменения маршрута: он касается рельефа местности, весьма сложного перехода через земли Балохи и политической ситуации в Гуджарате, которая включает влияние турканов и местных администраций. Он выражает доверие к грузу и опасения по поводу бюрократических и военных препятствий, а также подчеркивает, что ситуация на месте гораздо сложнее, чем кажется по картам, — из-за инерционности власти, присутствия турканских структур и коррупции.
Родственник пытается разъяснить, что перемещение груза через Chennai было бы более предсказуемо, но дядя Вальтер настаивает на своей точке зрения, поскольку он уже идет вместе с грузом и не может влиять на ситуацию на месте. Он также предупреждает о возможных необычных осложнениях, связанных с бюрократией и местными лояльными властями, что может значительно задержать процесс доставки.
Затем текст переходит к личному повествованию о сложностях взаимодействия в городе, управляемом разными гильдиями и советами, в том числе ордой, которых всё больше привлекают к управлению городскими делами и административным вопросам. Описывается, как традиционные стереотипы рушатся — в частности, женщины начинают участвовать в управлении, занимая позиции, ранее предназначенные только мужчинам, что свидетельствует о постепенной ломке старых представлений и изменениях в обществе. В целом, перед читателем раскрывается атмосфера напряженного, многослоистого мира, где политика, культура и человеческие отношения переплетаются.
В главе герои обсуждают предстоящее путешествие для взятия современного оружия и помощи в расстановке сил. Получив ответ от союзников, они узнают, что груз доставят не в Мадрас, а в Гуджарат, что вызывает опасения у героя о возможных тайных связях и влиянии местных сил, в том числе остатков турканской администрации и связных с султанатом. Алтынай, обладая глубокими знаниями о регионе, объясняет, что маршруты из Гуджарата и Ченнаи существенно отличаются по сути и влиянию, проясняя опасности, связанные с остатками власти бывших тюркских династий и их возможными связями с Султанатом и метрополией.
Они рассматривают исторические и этнические связи региона, в том числе происхождение различных султанатских династий, подчеркнуто разницу между севером и юг Индии, а также роль тюркских, фарси и местных народов в политической истории. Алтынай подробно рассказывает о родственных связях, роде и истории регионов, акцентируя важность языковых и кровных связей, особенно у турканских династий и их потомков. Она объясняет, что нынешнее влияние туркан в Гуджарате гораздо слабее, а остатки их власти и связи с бывшими правителями давно утратили силу.
В разговоре поднимаются вопросы о религии, конфессиональных различиях и мазхабах, где Алтынай подтверждает преимущество суннитских мазхабов и указывает на многообразие конфессий, распространённых в регионе за счёт торговли и традиции. В завершение герои размышляют о происхождении и религиозной принадлежности делийских султанатов, узнавая, что несмотря на официальные данные, в регионе царит хаос, и там сосуществуют разные верования и традиции. В итоге, благодаря знаниям Алтынаю, герой понимает, что сам он много не знает и его опасения о связях и угрозах базируются на поверхностных представлениях, а реальность гораздо сложнее и многограннее.
В главе третьей старшина белуджей Бехроз принимает в гостях брата дочери Хана туркан Атарбайа, чтобы обсудить важные дела. В ходе беседы они пьют кофе, приготовленный на песке, и делятся историями: Бехроз рассказывает о своем народе, имеющем кастовую структуру и честь, что раньше белуджи сдавали в найм своих рабов, а теперь этого делать нельзя. Обсуждают проблему нехватки земледельцев и возможность аренды павших земель, что могло бы помочь шахри (земледельцам) повысить доходы, а кочевники обеспечили бы скот.
Разговор переходит к внутренней структуре народа, к кастам — вождям, земледельцам и рабам, и сложности с наймом работников. Бехроз говорит о необходимости договоренностей между вождями по аренде земли, приглашая Атарбайа согласовать этот вопрос с сестрой. Вскоре они обсуждают возможность встречи с белуджийскими поселениями при поездке в Гуджарат и варианты обмена конями и людьми. Старик демонстрирует готовность к сотрудничеству, подчеркивая надежность своих людей и важность совместных планов.
Обсуждение завершается договоренностью — Атарбай должен посоветоваться с сестрой, а старшина обещает помочь, если те решат посетить белуджийские земли. Также возникает предложение совместно отправиться в Гуджарат — на что старик заметил, что передвижение на верблюдах в их краях наиболее удобно, но при необходимости могут взять и лошадей. В ответ степняк шутит, что при передаче коней к белуджжким землям на юг отправится вся их команда, но старина уверяет, что договоренность о совместной поездке обеспечена, и обе стороны настроены на дальнейшее сотрудничество.
В четвертой главе происходят события, раскрывающие атмосферу напряженности и опасности в турканском городе. Главный герой наслаждается дружеской беседой с Бехрозом, белуджским традиционным мастером, и благодаря этому на душе появляется ощущение спокойствия и легкой эйфории. Встреча помогает договориться о помощи в сопровождении, а также вскользь решить личные проблемы — связанную с выпасом скота Алтынай, чей род потерял близких. В это же время герой сталкивается с тревожными новостями: мальчик сообщает о кровавой схватке — людях Нодир-шаха, которые убили двоих и требуют его немедленно прийти на помощь.
Поднимаясь на базар, герой замечает хаос и жестокое насилие: вооруженные маги-солдаты фарси с помощью магии сжигают живыми людей, жертвуя ими ради достижения своих целей. Он случайно оказывается свидетелем расстрела и изувечивания женщины, что подтверждает – ситуация вышла из-под контроля. Ведут его по месту событий, он узнает о жестоких расправах шаха фарси — подозрения и казни, внутренние кризисы правителя, чьё здоровье и психика нестабильны. Автор показывает внутреннюю размытость границ между народами и происхождениями правящих, а также парадоксальную лояльность пашто-земледельцев к своим землям и гостеприимство на собственной земле.
Обстановка обостряется: на площади происходит цензурный беспредел — армия фарси задерживает и проводит обыски в городских лавках. Вооруженные маги демонстрируют свою мощь, превращая людей в пылающие факелы и устраивая публичные казни, что шокирует жителей. В этот момент появляется брат дочери Хана, Атарбай, который принимает жесткие меры и требует объяснений у магов — кто они такие и почему осуществляют такие жестокие действия. Его бескомпромиссное вмешательство и демонстративное знание языков подчеркивают его независимость и силу, что вызывает удивление у окружающих и усиливает атмосферу напряжения, предваряющую дальнейшие разоблачения и конфронтации в городе.
В городе на границе чувствуется напряжение: народ делит посланников шаха на более ближе, чем чужих, но личности их вызывают отторжение — особенно представителей противоположной стороны. Власти у шаха здесь нет, и влияние приезжих не столь велико, чтобы полностью контролировать ситуацию. Внутри города складывается свое мягкое равновесие: среди пашто к Атарбаю возникают почти дружеские отношения — его признают в кланах Каррани, а среди дари и фарси за него говорит авторитет доктора Файзуллы, а белуджи придерживаются наших традиций во многом благодаря старшине мясного ряда и ханше-туркан. В таких условиях его присутствие и слова на чужом языке автоматически вызывают подозрение у посланников шаха.
На площади напряженность достигает кульминации: посланник шаха пытается добиться ответа, кто такие и по какому праву они здесь творят произвол, однако между ним и Атарбаем возникает конфликт. В ответ менталист-маг, заподозренный в магии, пытается молча общаться с Атарбаем через касты, что выглядит впечатляюще, но не удачно. После этого в ситуацию вклиниваются солдаты и начали нападение. Здоровяк Атарбай, не давая захватить себя, с храбростью и мастерством отражает их атаки, использует окружающие предметы и даже ловко бьет по магу дыней, разбивая его. На фоне хаоса вместо приказа о жестокой расправе появляется команда задержать мага, а затем часть воинов сосредотачивается на допросе, поскольку предполагается, что маг может оказаться опасен.
В разгар конфликта у Атарбая появляется шанс взять контроль благодаря неожиданности, и он пытается задержать мага-мага с помощью сети, что оказывает свое эффект. В это же время, несмотря на казавшуюся опасность, слаженные действия пашто-полицейских помогают обездвижить магических противников и взять их под контроль. Доктор Файзулла подтверждает подозрение: мага-менталиста надо допросить, чтобы выяснить, с кем он связан и насколько опасен. В итоге team по залову и задержанию приходит к выводу, что магу можно помешать только болезнью или судом, а временно — перетягиванием и задержанием, чтобы избежать немедленной опасности и дать время разобраться. И хотя борьба очень напряженная, ситуация сглаживается, и опасность, казавшаяся невыполнимой, удается взять под контроль.
В Глава 6 происходит расследование серии загадочных происшествий в городе, связанных с нападениями на персидских магов, убийствами охраны рыбного склада и пропажей рыбы. После сражения с магами, один из персов сбежал, другой получил рану и оказался в тюрьме, а городская стража начал разбираться в обстоятельствах нападений. По словам начальства, за появлением магов стояла попытка выслужиться и получить что-то важное, возможно, у семейных заложников, а также связанная с внутренней борьбой шаха и его окружения.
Параллельно выясняется, что убийства охранников и похищение рыбы произошли одновременно, но их связь неясна. Обследования показывают, что нападения случились в разные времена и у разных амбаров, а предполагаемые преступники — двое или трое людей, говорящих на разных языках и одетых похоже, но перемещавшихся по разным улицам. Охрана и наблюдения выявляют, что эти люди могли служить лишь частью более сложной ситуации, связанной с движением магов и шпионажом.
Кроме того, в ходе разговора поднимается вопрос о вмешательстве магов, читающих мысли, и их возможных договорённостях с шахскими структурами, а также о политическом контексте в шахской столице, где происходят перемены. Внимание уделяется подозрительным лицам, перемещавшимся по городу, и их связям с местными тайными группировками, что усиливает атмосферу подозрительности и напряжённости. В результате, команды собирают разные версии событий, пытаясь понять устройство преступной цепи и устранить опасность для города.
В целом, произведение передаёт атмосферу напряжённого расследования, неполной информации и междунациональных интриг, где каждый новый шаг раскрывает всё больше загадок. Город балансирует на грани кризиса, и жители, а также власти пытаются понять истинные мотивы нападавших и полагаться ли на свои силы или на магию, чтобы восстановить спокойствие.
В главе 7 раскрывается сложная ситуация в городе, связанная с таинственными похищениями и подготовкой к побегу. Актар и его спутники выясняют, что похищение рыбы и вскрытие конных загонов связаны с подготовкой к возможному мятежу или протестам. Степняк Атарбай, благодаря своей наблюдательности, собирает детали о краже и анализирует причины: вор ищет образец для конкурента или для демонстрации силы, а похищенные концы и рыба — часть стратегической игры между различными народами и властями.
В процессе обсуждения открываются политические нюансы: Алтынай и ее брат охотно выражают свою позицию и дают советы по задержанию преступников, объясняя, что не случайно именно показывают спокойствие и уверенность. Также становится понятно, что власть и юрисдикция в городе делятся, а дочери Хана доверяют более чем другим правителям — это свидетельство ее легитимности и поддержки народа, что может привести к серьёзным последствиям в случае конфликта.
Параллельно в письмах говорится о похищении человека, связях с дворцовыми интригами и возможной опасности для влияния родственников и уважаемых людей. Один из героев вынужден срочно отправиться на поиски злодеев, чтобы защитить честь семьи и сохранить свою репутацию, а другой готовится к длительному ожиданию и поддержке издалека.
Все эти события — политические интриги, стратегические маневры и личные обязательства — создают напряжённую атмосферу напряженного времени, предвещающего грядущие перемены и конфликты. Взаимосвязанные действия героев показывают сложность их мира, в котором каждый ход может иметь последствия для всей провинции и взаимных отношений между народами.
В главе 8 рассказывается о долгой службе Нурислана, который за два с половиной десятка лет работы прошёл через множество опасностей и подозрений. Он размышляет о своей жизни, о возможностях найти спокойствие и благополучие, но понимает, что грехи прошлого и служба делают это невозможным. Его внутренние сомнения и цинизм мешают верить в личное счастье, особенно в женитьбе.
Нурислан занимается собором информации о политической и социальной обстановке в провинции. Он замечает признаки нарастания внутреннего кризиса: нарушена монополия столицы на продовольственную помощь, в городе и окрестностях происходят тревожные перемены — собрания элиты, вмешательство кочевых турканов и внутренние конфликты. Всё это говорит о возможных угрозах власти и стабильности региона и вызывает у него опасение, что ситуация выходит из-под контроля.
Особое внимание в рассказе уделяется угрозе голода, которая долгое время служила инструментом удержания подчинённых и стабилизации власти. Теперь же эти механизмы нарушены, и кто-то активно ищет способы решить проблему самостоятельно — например, через освоение технологий хранения рыбы и мяса, что напрямую угрожает установленному порядку. В этом контексте Нурислан замышляет рискованный план — тайно добыть образцы рыбы и растений из северных регионов, чтобы разоблачить возможную диверсию и помочь сохранить контроль.
На фоне нарастающего конфликта и политической нестабильности Нурислан принимает решение действовать самостоятельно, чтобы предупредить возможную угрозу. Он и его напарник планируют проникнуть в город с образцами, рискуя столкнуться с магами и стражами, понимая, что их миссия важна для сохранения порядка. В процессе подготовки он размышляет о хрупкости власти и о том, как многое зависит от неожиданных решений в сложное время, осознавая, что даже семьи и личные интересы уязвимы в такую опасную эпоху.
В главе 9 рассказано о быстроте сборов и напряженной погоне за сбежавшими «невидимками». Алтынай, молодая сестра, быстро раздает команды и отбивается от убеждений вести за собой других, так как считает, что она должна участвовать в опасной операции. В разговоре с Актаром и другими персонажами выясняются сложности взаимодействия с местной властью, законы и возможное вмешательство высших чинов, а также роль власти и тамги в обеспечении исполнения приказов. Актар объясняет, что приказ Алтынай, подкрепленный тамгой, может оказать значительно больше силы, чем просто поручение, и помогает понять, насколько важна её роль как представителя Султана.
Обсуждается вероятность столкновения с местными властями, возможные сценарии и сложности добычи беглецов, спрятавшихся в чужих городах или под защитой охраны. Актар и Алтынай рассуждают о юридических и политических барьерах, о необходимости соблюдения законов, но и о возможностях влияния через тамгу и её силу. В это время к группе присоединяется женщина, которая просит помощи, рассказывая о своей семье и просьбе спасти брата, ставшую мотивацией для участия в операции. Актар подтверждает, что пуштуны, как и его народ, готовы помочь, несмотря на сложности и исторические разногласия.
Позже происходит диалог о гуманитарной помощи и о том, что в их культуре остаются люди, готовые поддержать справедливость и милосердие, несмотря на суровые условия. В разговор вступает старик, обещающий помощь не за деньги, а за честь и родство, что вызывает ощущение надежды и важности взаимовыручки. В конце раскрывается, что союзники и реакция народа во многом зависят не только от власти и закона, но и от конкретных людей, их характера и готовности действовать во имя справедливости. Так главный сюжет о погоне, политических играх и надежде на милосердие плавно переходит в размышления о природе власти, национальных особенностях и людской доброте.
В десятой главе повествование сосредоточено на напряжённой беседе между Разией, Алтынай и Актара, в которой раскрываются тайны городских структур и их финансирования. Разия пытается предупредить Алтынай о связях её отца с тайной службой, занимающейся управлением канализацией, которая, несмотря на кажущуюся иррациональность, оказывается весьма прибыльной и влиятельной. В разговоре становится ясно, что денежные потоки и коррупция проникают в самые неожиданные сферы, и команда героев понимает, что преступные сети тесно переплелись с властью и бизнесом города.
Через рассказ о личных и профессиональных отношениях прошлого, автор показывает, как постоянное сотрудничество со старыми знакомыми и врагами формирует сложные узлы деловых связей, в которых размыты границы между честностью и коррупцией. Вспоминается также история о подводных работах по устранению прорыва канализационных труб — трудной и опасной задаче, которая, несмотря на риск, была выполнена за большие деньги, раскрывая масштаб финансовых потоков тех времен. В этот момент герои приходят к пониманию, что богатство городских коммунальщиков перевешивает всё, что они раньше знали о доходах.
Тем временем, внимание сосредоточено на политической обстановке, в которой роль шаха и его окружения возрастает, а внутренние интриги и терроризм усиливают нестабильность региона. Разия, благодаря своим связям, быстро распознаёт, что за убийством стражников и накалом страстей стоит сложная игра власти и денег, а её личные контакты с «невидимками» помогают ей быстро ориентироваться в ситуации. В итоге, герои вынуждены спешно покинуть место событий, чтобы не опоздать и не попасть в лапы опасных теневых структур, показывая, что даже в разгар политико-экономической битвы человеческие судьбы и нравы остаются очень похожими.
В Глава 11 повествование переносит нас в жаркую погоню по афганским горам, где герои, движимые стремлением догнать беглецов, ведут переговоры с местными пастухами-пашто. Постепенно выясняется, что преследуемые могут менять внешность, скрываясь среди караванов или разделяясь на группы. Разия, дочь местного "простака", активно делится своими теориями и подозрениями, предполагая, что беглецы могли связаться с магом-менталистом и договориться о политических интригах: обмене провинцией на морские земли и усилении добычи изумрудов. Она считает, что за этой историей лежит план, который используют в Царском дворце, не делясь истинными намерениями.
Пока команда обсуждает стратегию, Алтынай ощущает, что их используют и что в Дворце знают о ситуации лучше, чем позволяют показывать. Вскоре она прямо спрашивает Разию о её способностях видеть мысли, и та признаётся, что обладает подобной силой — умеет чувствовать, о чём думают другие. Это вызывает у персонажей новые вопросы и опасения, ведь такие навыки дают ей шанс распознать ложь и раскрыть замыслы врагов, неосознанно приближая развитие новых конфликтов. Переплетение политических интриг, тактических манёвров и личных способностей создаёт напряжённую атмосферу, приближающую героев к грядущим испытаниям на пути через горы и долины, к новым открытиям и столкновениям.
В главе 12 рассказывается о разговоре Атарбая, Разии и Алтынай, посвящённом искусству чтения и влияния на чужие мысли через магические или психологические воздействия. Разия объясняет, что эти две способности — чтение и влияние — тесно связаны: чем сильнее читаешь мысли, тем меньше возможностей влиять, и наоборот. Она рассказывает, что ограничение в одной сфере касается другой, и что усилить одну без ущерба другой зачастую невозможно. Атарбай интересуется техникой и механикой этих явлений, спрашивая о глубине проникновения в чужой разум и о понятиях фазы, частоты и амплитуды колебаний, объясняя их Алтынай.
В ходе диалога Разия показывает, что влияние и чтение основаны на одинаковых принципах, связанных с совпадением определённых параметров колебаний у человека и мага. Основной вопрос — что такое фаза в этих колебаниях — остаётся открытым, и Атарбай приводят пример, рисуя метафору с колеблющейся тканью или волнами. В конце он делится, что для защиты от чтения мысли необходимо уметь контролировать совпадение фаз и частот, а для влияния — превышать амплитуду воздействия.
Параллельно в письме к дяде Вальтеру автор делится историей о случайной встрече с фарси говорящей девушкой, знакомой с источником её знаний и окружением. Она рассказывает о своем отце, простаке Хусейне, и его возможных связях с политическими интригами, а также просит дядю выяснить информацию о его деятельности и возможных магических способностях дочери. В письме также упоминается слабая охрана в Бамиане и разнообразие караванов, подчеркивая разрозненность и уязвимость местных стражей.
Обстановка в регионе показывает, что магия и скрытые силы — важные элементы, а политические интриги, тайные связи и магические умения играют роль в судьбе героев. Вся атмосфера пропитана недоверием, загадками и ожиданием новых поворотов, характерных для мира, где границы между знанием, силой и тайной размыты.
В главе описывается поездка в древнюю долину, где к каравану подъезжают разные путешественники. Среди них — старый старейшина Актар и молодая женщина, говорящая на туркане, которая помогает вести разговоры с местными. Десятник, командующий охраной и караванным перекрёстком, вынужден проявлять уважение к новым прибывшим, несмотря на их дикость и грубость. Он замечает, как один из всадников бросает в ящик за проход плату золотыми монетами, чеканенными в столице, а также сталкивается с молодой женщиной-знатью, которая командует вооружённой охраной и ведёт себя как хозяйка ситуации.
Параллельно рассказывается о Мазияре — мальчишке-разносчике, который за день собирает мелкие деньги, выполняя поручения, и сталкивается с странным рыбаком, давшим ему серебряную монету за хорошую работу. На базаре Мазияр встречает красивую персиянку, которая предлагает ему ответить на вопросы и угощает вкусной едой, проявляя интерес к его жизни. Разия, спутница мальчика, также делится своими наблюдениями и беспокойствами за происходящее, предположив, что чужаки уже уехали или ждут. Она советует оставить наблюдателя и готовиться к возможному столкновению или перехвату информации.
Пока мальчик занят своими делами, он продолжает получать неожиданные знаки внимания и советы от незнакомых людей, в том числе и женщина, называющая себя сестрой, — это вызывает у Мазияра радостные чувства и желание продолжить общение. В целом, атмосфера напряжённой неизвестности, перемежающаяся с личными мелочами и тонкими наблюдениями, создаёт ощущение приближающейся опасности, одновременно наполняя сюжет ожиданием новых событий и встреч.
В книге изображена напряжённая ситуация в пограничной долине, где герои проводят тайную операцию. Алтынай и Разия обсуждают свои стратегии — Разия использует хитрость и свои знания, чтобы скрытно передать важную информацию персоязычному спутнику, тщательно угадывая его реакции и ловко выписывая сообщения на столе. Разия задаёт себе вопрос о чувствах и мотивах, будто бы сталкиваясь с внутренней борьбой и сомнениями, а Алтынай восхищается её мастерством и верит, что так важно сохранить скрытность. В разговоре обе делятся событиями из своей тяжёлой жизни: Алтынай рассказывает о недавней гибели семьи и спасении от нападавших, обретённом благодаря помощи Атарбая, а Разия — о своих страхах, о потерянных домах и о сложных чувствах к своему брату.
Тем временем, группа планирует захват беглецов. Актар и команда осторожно продумывают обходной маршрут, чтобы не привлечь внимания. Разия мастерски управляет ситуацией, быстро перехватывая нужную информацию, передавая её в обход. В процессе операционной разведки обнаруживаются неожиданные препятствия — появился чужак, связавший «рыбака», и стоит опасность столкнуться с местной стражей и внутреннего противостояния. Мазияр, герой-самородок, сбегает и попадает в засаду, его задерживают, но он проявляет решимость и стойкость, требуя соблюдать закон и справедливость.
На фоне стратегических маневров и быстротечной опасности Алтынай и Разия продолжают делиться внутренними переживаниями: вторую в тревоге за своего брата и чувства, связанные с его образами, а первую — с последствиями потрясений и новых лиц. Их разговор наполняется личными откровениями, создавая атмосферу сопричастности и надежды на выход из опасной ситуации. В финале амалгама планов и тайных переговоров герои сталкиваются с необходимостью быстро принять решение и обеспечить безопасное завершение миссии, проявляя хитрость, смекалку и решительность в опасных обстоятельствах.
В главе 15 происходит множество событий, связанных с разрешением конфликта и подготовкой к судебному разбирательству. После бегства, приспешники находят одного из беглецов и приводят его к мечети, где вскоре собираются старейшины для обсуждения дела. В связи с участием женщин в суде и сложными межклановыми спорами, возникает вопрос о праве судить по шариату или по местным кодексам Пашто-Валлай. Актар, представитель туркан, выступает с предложением о выборе судей, подчеркивая важность роли старших и их согласия, а также необходимость учета религиозных и культурных традиций обеих сторон.
Здесь же проявляется характер старейшин, в частности Хамидуллы, который отличается своеобразным взглядом на участие женщины в судебных делах, вызывая споры и обсуждения. Атарбай, представитель каррани, выступает с дипломатической речью, предлагая кандидатуры для судей и подчеркивая важность мудрости и документальной честности в процессе. Он также затрагивает вопрос о роли религии, культуры и авторитета, указывая на богатую историю и уважение к именам и традициям, таким как Назо Тохи.
Во время общественных дебатов встает вопрос о том, кто должен судить — женщины или мужчины, и по каким правилам — что вызывает интересные споры среди участников и зрителей. Старик Хамидулла высказывается с особым сарказмом, указывая на недопустимость участия женщины в столь важном деле, что порождает очередную волну оживленных обсуждений. В этот момент также происходит момент напряженности, когда появляется изловленный преступник, и начинается его допрос, что вносит элемент драматизма в события.
Глава насыщена диалогами, политическими и культурными размышлениями, а также колоритными характерами. В ней ярко прослеживаются столкновения межклановых традиций, роли религии и личных убеждений, создавая атмосферу напряженного ожидания решения важного дела, где каждая сторона стремится отстоять свои взгляды и авторитеты. Весь сюжет подчеркивает сложность межэтнических и религиозных взаимоотношений в данном обществе, сочетая иронию, уважение к традициям и драматические моменты дебатов.
В главе 16 повествуется о сложных переговорах и судебных разбирательствах, происходящих в условиях напряжённой атмосферы. В делах участвуют местные старейшины, среди которых выделяется дедушка-холостяк с многовековой историей, обладающий глубокими знаниями культурных преданий. Его встреча с иностранцем, знанием которого о пуштунах превосходит его собственное, вызывает у старика удивление и настороженность, особенно при упоминании знаменитой Бабушки Назо, прославленной как судья и ревностная защитница своих народных традиций.
Основная часть сцены — разбирательство по делу о конях, где старейшина Хамидулла и его соратники тщательно исследуют происхождение лошадей на основе турканских клейм. Процесс включает участие свидетелей из обеих сторон, а также проверку документов и признаков собственности. В ходе этого комплексного суда выясняется, что обвиняемый — незнакомец, словно собран из разных народов, и его происхождение остаётся загадкой. Актар, его защитник, замечает его достойное поведение и характер, несмотря на скрытность, а некоторые участники подозревают, что он может быть оседлым кочевником или даже связаться с иной культурой.
Во время судопроизводства появляется Персиянка-Разия, обладающая способностью читать мысли, что она демонстрирует, раскрывая детали преступлений и скрытых мотивов задержанного. Этот момент вызывает трения внутри судейской коллизии — местные традиции и магические способности сталкиваются, создавая атмосферу мистики и недоверия к «особым» знаниям. Решения по делу о воровстве и убийстве принимаются с учетом этих необычных возможностей, и суд ведётся по непредсказуемым правилам, в которых важна каждая деталь и каждое слово.
В целом, приём судебных разбирательств в фоне межэтнических напряжений и магической уязвимости создают напряжённую, почти таинственную атмосферу. В центре сюжета — борьба за справедливость, подозрения и открытия, скрытые мотивы и богатство культурных традиций, соединённых через конфликты и необычные способности.
В главе 17 повествование переключается на расследование исчезновения беглеца, которого задержать так и не удалось. В ходе допроса и обсуждений оказывается, что злоумышленник, скорее всего, ушёл пешком через горы, поскольку на базаре и среди населения он не покупал коней и не заходил на основные маршруты, кроме горных троп. Маленький свидетель — мальчик по имени Мазияр — указывает, что бежать он мог только через северные горы примерно в полдень. Старейшины подтверждают, что у каждого рода есть свои стоянки и тропы, и помогают разработать план поиска, включая подробные схемы прохождения через горы и возможных маршрутов побега.
Значительную роль в подготовке к отступлению играют схемы, разработанные Мазияром, и обсуждения старейшин, которые делятся знаниями о местных тропах, рыболовных и земледельческих технологиях, а также обитании и традициях. В разговоре раскрывается, что исчезнувший был, скорее всего, информирован о запасах и методах выживания, что могло стать причиной его бегства. Также упоминается, что беглец, по всему видно, связан с минувшими политическими или экономическими интересами — вероятно, людьми Султана, которые не хотят, чтобы ресурсы, вроде рыбы и растений, использовались без их ведома и контроля.
Ночью команда отправляется на поиск, распределяя маршруты среди местных проводников, и за счет хитроумных схем удается значительно сузить круг возможных мест побега беглеца. Между тем, главный герой и его спутники наблюдают за молодым местным парнем Мазияром и его чувственной связью с Разией, что добавляет интимной и жизненной ноты к происходящему. В процессе быстро учатся использовать местные знания, чтобы пресечь возможный уход беглеца через опасные горные тропы, а также обсуждают перспективы перенять новые технологии рыбной ловли и земледелия.
Перед рассветом, благодаря схемам и слаженной работе, удается подготовить засаду и попытаться задержать беглеца по маршруту, которым он, скорее всего, сбежал. В этом поиске активно участвуют молодое поколение и опытные местные, демонстрируя удивительную ловкость и знание горной местности. В ходе операций раскрываются местные интриги и скрытые связи, которые помогают понять, что бегство было связано не только с личными мотивами, но и с более масштабными политическими или экономическими конфликтами, усугубляющими ситуацию. Таким образом, сюжет сохраняет свою атмосферу опасности, тайн и борьбы за выживание в суровых условиях горной долины.
В центре сюжета — Нурислан, опытный курьер, который чувствует надвигающуюся опасность и предчувствует, что проход через горные перевалы лучше закрыть, чтобы избежать ловушки или преследования. Его опасения подтверждаются, и он решает отправиться пешком через горный перевал, доверяя своему чутью. В городе он сталкивается с официальными порядками и получает пропуск, позволяющий пройти в дворец, где его встречает неожиданный человек — наместник, представляющийся Юсуфом. Этот человек оказывается человеком влиятельным, но лишенным предубеждений и с высокой степенью доверия, готовым договориться и способным к магическим проявлениям.
Юсуф быстро устанавливает контакт с Нурисланом, рассказывая о сложных политических интригах, связанных с возможным изменением границ и сменой власти. Он делится информацией о скрытых интересах, о возможных опасностях для служебных и личных данных курьера, просит секретности и предлагает помочь отойти в безопасное место, чтобы избежать преследования. В диалоге выясняется, что Юсуф — человек, обладающий магическими способностями и своими мотивами, связанными с внутренней политикой и борьбой за власть, он намекает на скрытую напряжённую игру внутри правящей династии и ликвидирует внешние опасения, подтверждая свою лояльность и способность к личной силе.
Дальнейшее общение превращается в мистическую демонстрацию силы — Юсуф вызывает огонь и показывает свою магию, уверенно утверждая, что его возможности позволяют ему защитить и помочь. Он уверяет Нурислана, что его сопровождение — не только безопасное, но и выгодное, а доверие к нему оправдано. В ходе этого знакомства вскрываются политические интриги, личные интересы и внутренние разломы власти, в которых Юсуф играет важную роль, сочетая магию и дипломатические уловки. Нурислан, оценивая происходящее, остается в замешательстве, однако понимает, что совсем скоро предстояло принять решение в условиях сложных политических раскладов и ожесточённой борьбы за власть и территориальные преимущества.
В Глава 19 герои преследуют беглеца по гористому маршруту, следя за его следами и обсуждая возможные пути его ухода. Погоня становится всё напряжённее, поскольку преследуемый, похоже, знает горы и с лёгкостью спрятался среди них. Актар, несмотря на возраст, показывает выдержку и решимость вступить в погоню, мотивированный заботой о дочери и долгом. В горных условиях и преследовании на грани сил старик поддерживается молодым проводником Алтынаем, что вызывает у него уважение. В конце пути путешественники добираются до города, где начинают поиски беглеца, деля сектор для осмотра и расспросов.
В городе герои делят задачи: одни ищут беглеца по рынкам и улицам, другие — собираются вместе с местными. Алтынай, оставшись немного отдельно, хочет приобрести женскую одежду, чтобы дать себе возможность лучше понять местные особенности, но быстро разочаровывается из-за отсутствия там говорящих турканов. Представления о городе и его жизни контрастируют с путешественниками — их встречают с уважением и даже некоторой долей иронии, что демонстрирует общественные порядки и атмосферу. Нурислан, в свою очередь, сталкивается с неожиданной публичной встречей: к ним подходит дочь Хана, Алтынай, которая, хотя и кажется юной, быстро вводит в курс дела и сразу проявляет настойчивость, обходя взрослых и вызывая удивление у спутников.
В ходе разговора выясняется, что Алтынай из рода Дулат и приехала по делам, и её появление вызывает у Нурислана внутренние сомнения и тревогу, поскольку она подходит к нему без формальностей и, кажется, не боится высокого статуса. Одновременно она появляется на глазах у высокопоставленных лиц, вызывая у Нурислана смешанные чувства — от раздражения до опасений за свои планы. В общем, глава насыщена сценами погонь, поиска, культурных столкновений и неожиданных встреч, создавая атмосферу напряжённой неопределённости и ожидания новых событий.
В главе 20 автор изображает напряжённую сцену за столом, где наместник и его люди ведут откровенный разговор, скрывая свои истинные намерения. Нурислан, присутствующий в этой обстановке, ощущает некую тревогу, так как девочка-яснослышащая, называемая Алтынай, задаёт ему провокационные вопросы о его путях и связях в различных городах, и при этом быстро раскрывает многое, что вызывает у Нурислана подозрения — о системной слежке и сложных цепочках информации. Юсуф, подначка и наблюдатель, с любопытством интересуется способами её чтения мыслей и демонстрирует свою безбашенность, перехватывая разговор и вызывая удивление у Нурислана.
Заметив, что ситуация обостряется, Юсуф внезапно совершает жест, которым обездвиживает девочку, заставляя её упасть и немедленно доставляют к наместнику, чтобы там над ней провели суд и вынесли обвинение. Юсуф, оставшись на виду, при этом сохраняет улыбку и лёгкое отношение, несмотря на свою опасную готовность к любой угрозе, что вызывает у Нурислана стойкое ощущение его хитрости и скрытых умений маскироваться и устрашать. Он замечает, что Юсуф мастерски маскируется и способен без труда уничтожить площадь или напасть внезапно, что делает его опасным и непредсказуемым.
Нурислан понимает, что несмотря на внешне приветливое поведение и уверенность Юсуфа, за его улыбкой скрывается власть и опасность. Внутри он ощущает противоречия: с одной стороны, Юсуф кажется беззаботным и даже веселым, с другой — он демонстрирует холодное мастерство и готовность к насилию, что вызывает у Нурислана чувство опасности. В конце сцены Юсуф заказывает плов и продолжает вести себя непринуждённо, показывая свою способность быть одновременно дружелюбным и смертоносным — истинный мастер маскировки и угрозы по отношению к покорным ему людям.
В главе 21 главный герой размышляет о ситуации на местном базаре и своих отношениях с Алтынай. Он подозревает, что она намеренно исчезла в торговых рядах, чтобы избежать разговоров о личных покупках и секретах, связанных с женским обиходом в их культуре, где даже вход в примерочную опасен. Вспоминает о строгих законах, схожих с эмиратским, где даже поцелуй на публике может привести к тюрьме. Однако оказывается, что обвинения в прелюбодеянии были ложными, и речь шла о навете. Он решает не терять время, искать своих людей и продолжить разведку, понимая, что противостоять местной власти и традициям надо осторожно.
Далее он отправляется на поиск второй сотни туркан, которые были посланы для обхода и подготовки к возможным конфликтам. В процессе он встречает родственника из горных районов, с которым ведёт неспешную беседу о семейных делах, положении в их клане и мерах по выживанию — их способы борьбы с голодом, совместные дела с турканами, обмен товарами. В ходе разговора Файсал вручает родственнику плату за его помощь и делится новостями о родственниках, а также о том, как их семьи переживают трудные времена.
Вдруг на площади руководство туркан проявляет свою силу: какого-то высокопоставленного человека замечают за жестоким актом и приведением девочки к наместнику. Оказывается, что тот — дочь Хана туркан, и именно он — главный представитель власти местных туркан, зачастую командующий и в стражных подразделениях. Это вызывает тревогу у Файсала, он понимает, что стража подчинена чисто турканам, и их влияние крайне велико. Ситуация осложняется тем, что многие стражники — родственники туркан, что делает контроль и противостояние очень опасным. В конце герой торопится к дому Актари, чтобы обсудить происходящее, осознавая, что положение очень напряжённое и внешне опасное.
В Глава 22 главные герои — это полусотник, бывший друг Наместника и маг огня, который благодаря связям и властвованию собирается спокойно жить, копя капитал на будущее: дом у моря, несколько жен и безбедное будущее. В то время как он занимается формальностями и планирует свою старость, его сотоварищи тоже вовлечены в сложные ситуации. Среди них — Актар, старик, который наблюдает за событиями, и Атарбай, загадочный путешественник из далеких гор, чья личность и прошлое окутаны тайной и связаны с пышущими сдержанной мудростью взглядами и скрытыми связями, в том числе с пуштунами. Они обсуждают сложные ситуации в городе, где власть и безопасность находятся на грани, а местные жители и власти избегают открытого взаимодействия из-за опасностей и давлений.
Актар пытается найти решение в кризисной ситуации, связанной с судом и сложным положением дел в городе, где влиятельные лица уклоняются от помощи и оказываются враждебны. Он переживает, что потерял тесные связи, что мешает объединиться с земляками и защитить интересы своего народа. В процессе диалога важные люди и представители власти пытаются уладить конфликт, но ситуация накаляется, а недоверие и напряженность растут. Актар, ощущая тяжелое бремя и ответственность, вынужден перерабатывать свои знания и связи, чтобы найти путь к примирению.
Между тем, присутствующие в городе почтенные люди и участники событий в буквальном смысле вынуждены бороться за свою безопасность и уважение, передавая сообщения, участвуя в судебных разбирательствах и пытаясь не потерять контроль над ситуацией. Непредсказуемость и сложность развертывающихся событий создают атмосферу тревоги и невысказанной опасности, одновременно показывая глубокую межличностную и межэтническую логику, скрытую за уязвимыми формальностями и жестами. В итоге, главный посыл — желание сохранить уважение и стабильность в трудных условиях, несмотря на непростые внутренние и внешние препятствия.
В главе описывается напряжённая ситуация вокруг похищения и задержания девочки, которая пришла в себя во время судебного разбирательства. Атарбай и Актар быстро собираются, чтобы спасти её, выясняя детали нападения и возможных опасностей, связанных с магами и стражей. Атарбай сообщает, что её похитили трое-четверо человек, среди которых есть опасный маг огня – полусотник, и что их команда уже пытается вернуть похищенную девушку.
Разгорается сцена суда, где девка пытается сопротивляться, но её быстро сбивают и отвозят в зал. Судья и стража ведут себя цинично: разрабатывают фальшивое обвинение и уже планируют избавиться от девочки за «законными» мерами, включая удаление языка. В этот момент видно, что всё происходящее — часть корыстных махинаций чиновников и власти, которые ценой справедливости и человеческих судьб οικονομически личный интерес, получают взятки, а судья и стражи действуют по приказам высших лиц.
В целом, произведение передаёт атмосферу опасности, коррупции и беззакония, показывая, как власть и жадность извращают правосудие и угнетают невинных, несмотря на отчаянные попытки героев спасти свою сестру и добиться правды.
В главе показываются моменты напряжённой ситуации в городе, где старики разрабатывают план по помощи знакомой старухе, живущей на базаре. Они обсуждают, как обеспечить её безопасность, учитывая её характер и окружение, и решают использовать знакомую женщину, родственницу умершего мужа, а также арбу с ишаком. Эти детали помогают подготовить алиби или защиту в возможном конфликте. Старики смеются над возможностями, обсуждая бытовую жизнь и ритуалы, что создает атмосферу тёплого, но немного ироничного городского колорита.
Параллельно изображена сцена у здания стражи, где полусотник Хамза, разочарованный событиями дня, борется с внутренним напряжением. Ему поручено участвовать в экзекуции, возможно, над девушкой, и он размышляет о необходимости соблюдения правил и о возможных ошибках, которые могли привести к смертельным исходам. Он понимает, что ситуация опасна, и осознаёт важность личного присутствия и контроля — в его мыслях отражается сложность наказаний и их последствия, а также тема власти и ответственности.
На улице происходит конфликт между стражниками и местными жителями, в том числе бабками, у которых происходит обмен ругательствами и недоразумениями вокруг брошенной повозки и ситуации с колёсами. Эти сценки добавляют колорит и отображают атмосферу города: живую, несколько грубую и наполненную недопониманием между городским властью и простыми людьми. В центре происходящего — ветеран сотник, который вступается за старуху, демонстрируя силу и решимость, что подчеркивает важность личной доблести и связи с традициями.
В целом, сцены сочетают бытовые зачинания, социальную напряженность и внутренние переживания героев, создавая живую картину города, где каждая мелочь может иметь значение — будь то подготовка к вмешательству или борьба за уважение и порядок. Атмосфера сочетания обыденности и опасности раскрывает сложность мира, в котором действуют герои.
В главе 25 происходит напряжённый конфликт на городской улице, где старший из стражников, ветеран, пытается уладить инцидент, в котором Хамза, полусотник городской стражи, участвует в ссоре с военизированным сотником. Сотник, вооружённый и буйный, издевается над Хамзой, укоряя его за самоуверенность и неподчинение, одновременно демонстрируя свою власть и безразличие к установленным законам. Он унижает Хамзу в присутствии зевак, подшучивая и показывая свою силу, в то время как вокруг собираются жители, наблюдая за сценой.
Хамза, стараясь сохранить лицо, настаивает на штрафе для женщины и пытается урегулировать ситуацию миром. Однако воинственный сотник отвергает его позицию, резко и насмешливо допуская, что стража сама по себе не имеет права судить, и намекает, что такие вопросы должны решаться по закону. В это время старуха, свидетельница происшествия, показывает на виновника, и ситуация обостряется: ветеран с сапёрным тесаком готов перейти к силовому разобранию, что сбивает Хамзу с толку и вызывает у него внутреннюю пустоту и озабоченность скрытым противостоянием между властью и вольными ветеранами.
Ветераны, прошедшие долгие войны и представляющие собой своего рода независкую силу, не признают городские законы и зачастую ведут себя как правители в своём кругу, игнорируя авторитеты и угрожая установленному порядку. В этой ситуации Хамза понимает, что противостояние может перерасти в насилие, и осознает, что силовые методы не приведут к результату — из-за риска последствия могут быть более серьёзными, чем кажется. Он ищет способ избежать конфликта, в то время как буйный воин всё быстро приближается к тому, чтобы перейти к угрозе оружием.
Обстановка накаляется: собравшиеся жители наблюдают за разгоревшейся сценой, а Хамза, осознавая опасность, понимает, что ситуация может выйти из-под контроля. Он пытается сохранить спокойствие и держать ситуацию под контролем, несмотря на грубость и угрозы со стороны ветерана. В конце концов, возникает вопрос о границах власти, о праве и законе, которые в этой среде практически игнорируются, а конфликт может перерасти в кровопролитие, что угрожает не только его карьере, но и жизни.
В главе 26 происходит напряжённая сцена задержания и допроса девушки, связанная с политическими интригами и межэтническими конфликтами. Полусотник Хамза, оказываясь среди местных жителей и стражников, сталкивается с культурными и языковыми барьерами, а также с сомнениями в правильности своих действий. В момент оглушающего напряжения один из стражников требует у девушки её имя, что вызывает у Хамзы ощущение беспомощности и опасности.
Из неожиданного поворота событий появляется высокий незнакомец, говорящий на языке Пророка и требующий документы на задержанную. Контекст непонятен, и Хамза ощущает свою уязвимость, понимая, что бумаги, которыми он располагает, — подделка или пустой бланк. Девушка, оказавшаяся родственницей Султана, кричит о произволе и насилии, обвинив стражу и назначенного Наместника, что создаёт опасную атмосферу предательства и заговоров.
Хамза понимает, что в ситуациях высокого политического масштаба он может оказаться уязвимым и уличённым в незаконных действиях. Он опасается, что из-за отсутствия реальных доказательств и правильных документов его могут заподозрить в злоупотреблениях или незаконных действиях, что поставит под угрозу его честь и жизнь. На фоне этого всё усиливается, когда стражники, подчинённые Хамзе, и незнакомый воин переходят на вражественный язык, что усугубляет ситуацию.
Обстановка накаляется: девушка обвиняет власть, а незнакомец ораторствует на пушту, что вызывает напряжённую реакцию у окруживших. Хамза пытается громко потребовать вызова стражи, чтобы предотвратить эскалацию конфликта, понимая, что любой промах может привести к трагедии или политическому скандалу, опасаясь, что против него могут сыграть даже старые враги или недоброжелатели.
В целом, эта глава передаёт атмосферу тревоги, рискованных политических игр и межэтнических противостояний, с которыми сталкивается стражник, оказавшийся в центре опасной ситуации, где каждый неверный шаг может закончиться катастрофой.
В главе 27 главный герой Хамза оказывается в очень опасной ситуации. После случившегося он и его окружение оказываются захвачены и связаны местными пуштунами. Попытка применить магию в бою оказывается безуспешной — заклинания не срабатывают, и Хамза остается беспомощным под натиском врагов. Внутри его нарастает отчаяние, он понимает, что в этом положении он абсолютно безсилен, а вокруг — враги, готовые расправиться.
Люди обсуждают, каким судом предстоит привлечь к ответственности девушку-ханшайым, потерпевшую нападение, и спорят о законных оснований для суда, включая исламский и местный обычаи. В разговоре появляется настроение безысходности и внутреннего конфликта, особенно у сотника, который в ярости и с пренебрежением говорит о народах и политике. Невозможно не заметить его мятежное отношение к собственному народу и внутренний разлад.
После подробных расспросов и споров, стражи готовятся к казни. Сотник отказывается признать свою лояльность к чужим посредникам и обвиняет своего собеседника в недолжном отношении к своим. В ходе казни воины безжалостно используют смолу и оружие, уничтожая стражников, а Хамза с ужасом наблюдает за происходящим, понимая, что он – пленник и ничего не может сделать. Вся сцена пропитана мраком, жестокостью и безысходностью.
Конфликт достигает апогея в демонстрации власти и традиций: сотник, являющийся авторитетом, и его взгляды на религию, честь и народ вызывают тяжелое осмысление. Внутри этой жестокой ситуации ощущается глубокий разлом между разными культурами и личная трагедия каждого персонажа, в особенности Хамзы, который понимает — выйти из этого положения он сможет только ценой собственной беспомощности и утраты.
В главе 28 сюжет развивается вокруг сложной ситуации в городе. Алтынай и её companion из "красных" батальонов обсуждают свои планы и избегают подозрений, шутливо и игрой слов намекая на свою роль и возможный безумием соперника, который носит их форму. Между тем, в другом месте, важный разговор идет о находке — на арбе лежат отрубленные руки и ноги, причём один из них принадлежит родственнику Юсуфа, и всё это вызывает его тревогу и подозрение. Он осознает, что в городе происходит что-то гораздо более опасное, чем кажется на первый взгляд.
Далее рассказ о ситуации у ворот, где стражники обнаруживают повозку с отрезанными руками и ногами, среди которых — родственник Наместника, забытый или оставленный без присмотра. Вскоре выясняется, что это дело рук "красных" солдат, которые, по всей видимости, действуют согласно приговору под господством султана и в рамках сложных политических игр. Юсуф, аналитически настроенный и властолюбивый, понимает, что такие находки — знак более масштабных интриг, и его тревога усиливается, ведь присутствие таких военных подразделений и исчезновение ключевых фигур может иметь серьезные последствия.
Обстановка нагнетается: Юсуф размышляет о силе, власти и личных связях, он понимает, что за этим стоит не просто военное столкновение, а сложная игра политических и магических сил, скрытая за внешней простотой. Вскоре поручение раскрывается — на пергаменте обнаружена надпись "БЕГИ", что намекает на угрозу или тайное задание, связанные с кровью, властью и личными интригами, и вызывает у Юсуфа ещё больше сомнений и желания разобраться в происходящем.
В целом, произведение создает атмосферу напряжения, запутанных интриг и опасностей тайных сил, которые разыгрываются за сценой. Конфликт между властью, магией и личными интересами погружает героев в опасный водоворот событий, где каждая находка и каждое слово имеют важное значение.
Наместник Юсуф анализирует необычное появление девки из влиятельной Семьи, которая проникла в город без своевременного предупреждения сил охраны. Он размышляет о возможных причинах и ресурсах, которыми могла обладать девушка, и о том, насколько его служба и городская стража соответствуют требованиям. Он предполагает, что девка могла воспользоваться своей властью и связями, чтобы действовать независимо, и задается вопросами, как она проникла и что именно планирует.
Тем временем у Юсуфа возникают новые тревоги: у него есть сведения о внезапных и таинственных движениях конной сотни, которая зашла в город и сразу же покинула его, что вызывает подозрения. Посыльный сообщает, что отряд прошел через ворота и вернулся, что усложняет ситуацию. Наместник понимает, что девка могла использовать хитроумную стратегию или даже вступить в сговор с военными, и держит в уме возможные дипломатические и силовые меры для разрешения конфликта.
Юсуф собирается действовать решительно — ориентируясь на свою важность для столицы и имея возможность быстро устранить угрозу, он решает подготовить всю городскую стражу к возможной битве или дипломатическому диалогу. В это время он получает указание срочно явиться на площадь к зданию суда, где, помимо прочего, собирается внезапная сила, связанная с Семьей. Это заставляет его спешно командовать охраной Дворца, чтобы защитить свои интересы и приступить к оперативным мерам, демонстрируя свою важность и способность к решительным действиям в кризисной ситуации.
В главе 30 Юсуф приближается к площади, где замечает подозрительный порядок конных войск, расположенных во внешних рядах, вызывающий недоумение и опасение. Он решает проверить ситуацию, строго требуя от командиров остановить конницу и выяснить, кто здесь главный. На площадь собирается значительные силы городской стражи, и Юсуф заметает присутствие высокопоставленных чиновников, среди которых представители Казначейства и Аудитории, с которыми он сталкивается у фонтана.
В ходе беседы с ними выясняется, что местная дочь Хана обратилась с просьбой о помощи в аудитe и перерасчёте городских финансов, поскольку накануне при расширении бюджетных статей возникли подозрения о возможных финансовых нарушениях. Она, не обладая специальными знаниями, напоминает о необходимости внешней экспертизы для оценки правильности расходования средств на строительство и развитие города. Юсуф понимает, что эти чиновники, несмотря на свою роль, сохранят нейтралитет, чтобы избежать конфликта и не упустить важный контроль над ситуацией.
Девушка проявляет деловую хватку и честность, обращаясь к старикам-чиновникам с просьбой помочь проверить финансы провинции, что вызывает у них уважение. В процессе разговоров становится очевидным, что именно она управляет налогами и финансами региона, что удивляет и одновременно настораживает Юсуфа – он понимает, что у нее свои планы, в которых могут оказаться не только финансовые интересы, но и политические горизонты, перемещающие её на вершины власти. На фоне этого возникает ощущение, что перед ним стоит амбициозный и умный человек, способный сыграть ключевую роль в будущем региона.
В главе 31 рассказывается о напряженной и многослойной ситуации в городе, где Юсуф, наместник, ведет переговоры с представителями местных стариков и стражниками. Он пытается убедить сотника, в прошлом уважаемого военного с боевыми наградами, принять его предложение: за денежное вознаграждение и обещание большой поддержки при исполнении своих обязанностей, тот должен перестать создавать препятствия и стать союзником Юсуфа. В ходе переговоров Юсуф демонстрирует свою силу, предлагая сотнику значки наград, символизирующие военное мастерство, и намек на возможные последствия его отказа.
Параллельно раскрываются внутренние мотивы и отношения между персонажами. Юсуф стремится укрепить свою власть, используя деньги и обещания будущих привилегий, одновременно опасаясь возможных мятежей и противодействия. Его собеседник, искушенный ветеран и человек с боевым опытом, не спешит соглашаться, четко показывая, что он не нуждается в деньгах — его ценности и военная честь занимают важное место. Юсуф, в свою очередь, понимает, что его влияние не так велико, и без ярких наград или запугивания он не сможет добиться нужного результата.
В конце главы Юсуф демонстрирует свою власть, прикрепляя к своей форме награды — символы военного достоинства, — и выразительно говорит о своих возможностях подавить любую угрозу, подчеркнув свою абсолютную власть и готовность применить силу. Эта сцена подчеркивает атмосферу политического напряжения, игры власти и возможных конфликтов, в которой каждый из героев пытается сохранить или расширить свои позиции. В итоге, несмотря на угрозы и давление, сопротивление остается, а ситуация остается зыбкой и опасной.
В главе 32 героями становятся юсуф, наместник, и сотник, чей разговор наполнен философскими размышлениями о важности интеллекта и ресурсов в жизни и войне. Сотник уверенно заявляет, что главное оружие солдата — интеллект, а жизнь — игра, где победитель тот, кто обладает превосходством ума. Он также подчеркивает, что изначальные условия у соперников различны, и даже самые богатые ресурсы могут быть бесполезны без соответствующего интеллекта. Юсуф, отвечая, показывает, что его возможности значительно превосходят собеседника, и рассуждает о сложности жизни по сравнению с шахматной игрой, где ресурсами является не только материальное богатство, но и ум.
Общение принимает более личный и спокойный оттенок, когда сотник показывает свою стойкость и преданность долгу, не пытаясь поддаваться соблазнам или торговаться, и обращается к статусу Серебряного Минарета. В ходе беседы появляется атмосфера доверия и взаимного уважения, хотя Юсуф чувствует, что его собеседник — человек, твердо стоящий на своём. В завершение, он наблюдает за действиями сотника, который вместе с дочерью Хана идет к полусотням городских стражей, и понимает, что нравы в Степи далеки от его веры и привычных ценностей.
Когда сотник обращается к полусотням, он подчеркивает их подчинение и преданность приказу согласно Султану, демонстрируя свою власть и решительность. Он спрашивает их о знании о знаке с котом — символе, вероятно, мятежа или неподчинения, и строго напоминает о последствиях неповиновения. В это время Юсуф остается сторонним наблюдателем, изучая обстановку и раздумывая о предстоящих событиях. В его внимании — готовность полусотен идти на риск, а также чутье на то, как развиваются отношения между императорской властью, местной стражей и мятежниками.
В главе описывается напряженная сцена столкновения между местными пашто и войсками туркан, на фоне конфликта, разыгравшегося на площади. Здоровяк на пашто, представляющий местных жителей, громко заявил, что его дело касается лично наместника и его сестры, и предупредил о возможной войне внутри турканских земель, призывая не вмешиваться. В это время он неожиданно подошел к голове конной роты и, по-настоящему удивляя офицеров, взял на руки свою дочь и привязал ее к себе, после чего девочка, проявляя сопротивление, отдала команду стрелять по стражникам, одновременно вытягивая из кундузов оружие.
Стрельба началась внезапно: стреляя в полусотни, стрелы срикошетили и ранили некоторых стражников, создавая хаос и панику среди войск. Пашто-стрелки, получив приказ, незамедлительно открыли огонь на поражение, и ситуация резко изменилась в их пользу. Войска туркан, потеряв первоначительное преимущество, начали отходить, пытаясь укрыться за углами, а их противники, под давлением ситуации и угрозы, оставили линию боя, оставляя поле боя в напряженной тишине.
Все происходящее происходило на фоне угроз и демонстрации силы, когда здоровяк на пашто явно раскрывал свою решимость и умения, а девочка, несмотря на опасность, продолжала отдавать команды. В результате столкновения разрушились ожидания о превосходстве войск туркан — ситуация вышла из-под контроля, и обе стороны начали отходить, оставляя после себя хаос и неопределенность. Эта сцена подчеркнула кровавость и непредсказуемость конфликта, а также внутреннее напряжение и готовность к жестким действиям со стороны местных жителей и их защитников.
В Глава 34 главный герой, наместник Юсуф, наблюдает за боевыми действиями в городе, задаваясь вопросом, как меньшие силы врага побеждают его. Он погружён в размышления о правильности командования и стратегических ошибках, критикуя недоработки своих подчинённых. В ходе диалога с сотниками Юсуф обсуждает план действий, пытаясь предугадать поведение врага и способы их нейтрализации. В это время, на площади разворачивается сцена конфликта: вооружённые всадники атакуют город, и Юсуф получает тяжелый удар арканом, теряя сознание.
Параллельно персонажи Алтынай и Актар, скрываясь от преследования, обсуждают планы по ловле беглого судью, которого необходимо найти и обезвредить. Алтынай шутит, разыгрывая образ безрассудного бойца, и пытается убедить Акатара не доверять везению, основываясь на вере в Волю Аллаха. В разговоре также поднимается тема, как и где можно спрятаться беглецу, и что его ждет в случае задержания — в разных сценариях он сможет скрыться или будет пойман.
Позже судьба сближается с жестоким решением: Алтынай решает казнить Юсуфа, которого ранее пощадили, но при этом требует обезопасить окружающих, чтобы он не мог навредить никому больше. Она делит его судьбу на две ипостаси: управление городом и личное наказание, и отдаёт приказ оставить его без возможности обращаться с женщинами как раньше, предложив изуродовать его, чтобы он больше не мог злоупотреблять силой и властью.
Таким образом, в этом напряжённом и мрачно-загадочном произведении сочетаются темы войны, предательства, доверия и жестокости. Неожиданная казнь, стратегические разборки и дискуссии о судьбе беглеца показывают сложности и моральные дилеммы героев, погружая читателя в атмосферу безысходности, борьбы за власть и выживание в жестоком мире.
В главе главные герои, Алтынай и рассказчик, обсуждают стратегические и моральные аспекты их борьбы с врагом и политическими решениями. Алтынай уверена, что оставить опасного врага на свободе — рискованный шаг, и объясняет свои причины — четыре важные мотивы, связанные с личными и политическими интересами. Она рассказывает о своих причинах выйти из состава Султаната, мотивируя это желанием управлять самостоятельно, а также использовать опыт и связи для защиты и укрепления своей провинции.
В разговоре Алтынай делится своим отношением к чиновникам — считает хороших управленцев ценным ресурсом, даже если они в меньшинстве, и рассматривает возможность их перемещения к себе, что даст ей поддержку и возможность использования их знаний. Она также признается, что хочет отомстить за жестокое обращение и несправедливость, происшедшие с ней во время казни, и что для нее принципиально избегать убийств, считая их неправильными.
Героиня рассуждает о жестокости и психологических трансформациях животных после кастрации, что символично для её размышлений о власти и людских мотивах. Её мысли о справедливости, мести и морали переплетаются с личными переживаниями, а также с критикой ситуации в их провинции, где власть по-прежнему склонна к произволу и недоверию, особенно к женщиным и слабым.
Кульминацией становится тревога и внутренняя борьба Алтынай с государственными порядками, её желание наказать тех, кто унижал и издевался над ней, и внутреннее противоречие между принципами и реальностью. Рассказчик же размышляет о характеристиках власти, о людской слабости и зрелости, понимая, что в их мире перемены — сложный и туманный процесс, а истинная борьба зачастую — это борьба за мораль и человеческое достоинство.
В главе 36 повествование сосредоточено на событиях, развивающихся в уединенных и опасных условиях. Алтынай и рассказчик движутся по ущелью Бамиан, где он пытается предостеречь её от мести, объясняя её опасность и неправильность. Они обсуждают важные моральные принципы, связанные с возмездием, и проходят усыпанный напряжением момент доверия и наставлений. Вскоре герои прибывают в город Бамиан, где сталкиваются с ситуацией найти сбежавшего судью, за которого объявлена высокая награда. В ходе погони появляется местный родственник Файсала с охраняемыми собаками, обученными искать беглецов, и он планирует помочь в поимке.
Тем временем в городе кипят свои интриги: дочь турканского хана объявила охоту на бежавшего судью, а многие ищут его, несмотря на опасности. Судья, своевременно сбежавший из города, переносит временное изгнание и планирует уехать, ожидая, когда суета уляжется и он сможет снова действовать. Его неожиданно накрывает тяжелая рука — кто-то находит его, и он оказывается в опасности, хотя и надеется на уединение. Нурислан, будучи вынужденным вести скрытное наблюдение, следит за развитием событий, узнает о нестабильности в городе и своих противниках, и решает не вмешиваться прямо. В конце он находит временное убежище среди каравана, где встречает знакомого брата дочери Хана, которого, несмотря на скрытность, сможет использовать в своих целях.
Общая атмосфера произведения напряженная и мрачная, пронизана темами мести, предательства и опасности. Герои, несмотря на свои планы и помыслы, сталкиваются с жестокой реальностью политических игр, борьбы за власть и личных амбиций, а окружающий мир — суровы, опасен и полон неожиданных поворотов.